Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Keinen Grund mehr haben
Nicht mehr stehen können
Nicht mehr strafrechtlich ahnden
Zum Gebrauch nicht mehr geeignete Stoffe

Traduction de «randlage nicht mehr » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Schüttgut in Mengen von mehr als … kg bei Temperaturen von nicht mehr als …°C aufbewahren

Bulkmateriaal, indien meer dan … kg/… lbs, bij temperaturen van maximaal … °C bewaren.


keinen Grund mehr haben | nicht mehr stehen können

geen vaste grond meer onder de voeten hebben


nicht mehr strafrechtlich ahnden

niet meer strafrechtelijk bestraffen


zum Gebrauch nicht mehr geeignete Stoffe

stof die onbruikbaar is geworden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- Für die Regionen in äußerster Randlage, die unter das ,Konvergenz"-Ziel fallen, aber im Rahmen der Kohäsionspolitik unter dem ,statistischen Effekt" der Erweiterung leiden oder nach dem neuen ,Konvergenz"-Ziel nicht mehr förderfähig wären, wird eine besondere Übergangsregelung für staatliche Beihilfen gelten, in der Beihilfeobergrenzen festgelegt sind, die anfänglich mit denen vergleichbar sind, die für eine Förderung nach Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe a) gelten, und dann allmählich verringert werden.

- Voor de ultraperifere regio's die onder de doelstelling convergentie vallen maar waarvoor uit hoofde van het cohesiebeleid het "statistisch uitsluitingseffect" geldt of die niet onder de nieuwe doelstelling convergentie vallen, zal een specifieke overgangsregeling inzake staatssteun gelden waarin steunplafonds worden vastgesteld die aanvankelijk vergelijkbaar zullen zijn met die vastgesteld op grond van artikel 87, lid 3, sub a), en vervolgens geleidelijk zullen worden verlaagd.


Zu berücksichtigen sind in diesen Listen auch die Bestimmungen des Vertrags über den Beitritt Kroatiens, dem zufolge Kroatien am 1. Juli 2013 Mitglied der Europäischen Union wird, und die Bestimmungen des Beschlusses 2012/419/EU des Europäischen Rates vom 11. Juli 2012 zur Änderung des Status von Mayotte gegenüber der Europäischen Union , der vorsieht, dass Mayotte ab dem 1. Januar 2014 nicht mehr überseeisches Land und Hoheitsgebiet ist, für das die Bestimmungen des Vierten Teils des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union gelten, und stattdessen den Status eines Gebiets in äußerster ...[+++]

Voorts moet in die lijsten rekening worden gehouden met de bepalingen van het Verdrag betreffende de toetreding van Kroatië, die voorschrijven dat Kroatië op 1 juli 2013 lid zal worden van de Europese Unie, en met Besluit 2012/419/EU van de Europese Raad van 11 juli 2012 tot wijziging van de status van Mayotte ten aanzien van de Europese Unie waarin is bepaald dat Mayotte met ingang van 1 januari 2014 niet langer een land of gebied overzee is waarop de bepalingen van het vierde deel van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie (VWEU) van toepassing zijn, maar een ultra ...[+++]


Die Europäische Kommission hat heute neue Beihilfevorschriften genehmigt, nach denen bestimmte öffentliche Fördermaßnahmen für Häfen, Flughäfen, Kultur und Gebiete in äußerster Randlage der EU nicht mehr vorab von der Kommission geprüft werden müssen.

De Europese Commissie heeft vandaag nieuwe staatssteunregels goedgekeurd. Daardoor hoeven bepaalde vormen van overheidssteun voor havens, luchthavens, cultuur en ultraperifere gebieden niet meer vooraf door de Commissie te worden onderzocht.


Wird vor diesem Datum kein Vorschlag angenommen, besteht die Gefahr eines rechtlichen Vakuums, da in diesem Fall die Anwendung jeglicher differenzierten Besteuerung in den französischen Gebieten in äußerster Randlage nicht mehr möglich wäre. Aus diesem Grund schlägt die Kommission vor, die Geltungsdauer der Entscheidung 2004/162/EG um einen zusätzlichen Zeitraum von sechs Monaten zu verlängern, damit sie in dieser Zeit ihre Prüfung abschließen und einen ausgewogenen Vorschlag unter Berücksichtigung der verschiedenen auf dem Spiel stehenden Interessen unterbreiten kann.

Als er vóór die datum geen voorstel wordt goedgekeurd, zou er een juridisch vacuüm kunnen ontstaan omdat er geen enkel stelsel van gedifferentieerde belastingheffing in de Franse ultraperifere gebieden zou kunnen worden toegepast. Daarom stelt de Commissie voor de geldigheidsduur van Beschikking 2004/162/EG met zes maanden te verlengen, zodat zij haar analyse kan voltooien en met een evenwichtig voorstel kan komen waarin rekening wordt gehouden met de diverse belangen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ab dem 1. Januar 2014 ist Mayotte nicht mehr überseeisches Land und Hoheitsgebiet, für das die Bestimmungen des Vierten Teils des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union (AEUV) gelten, und erhält stattdessen den Status eines Gebiets in äußerster Randlage im Sinne des Artikels 349 AEUV.

Met ingang van 1 januari 2014 is Mayotte niet langer een land of gebied overzee waarop de bepalingen van het vierde deel van de Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie (VWEU) van toepassing zijn, maar een ultraperifeer gebied in de zin van artikel 349 VWEU.


Die Insel Saint-Barthélemy zählt ab dem 1. Januar 2012 nicht mehr zu den Gebieten in äußerster Randlage der Union und erhält stattdessen den Status eines assoziierten überseeischen Landes oder Hoheitsgebiets im Sinne des Vierten Teils des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union (AEUV).

Met ingang van 1 januari 2012 is het eiland Saint-Barthélemy geen ultraperifere regio van de Europese Unie meer maar wordt het een van de landen en gebieden overzee als bedoeld in het vierde deel van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie (VWEU).


Die Wertschätzung der besonderen Vorteile der Regionen in äußerster Randlage ist die einzig geeignete Strategie, um eine endogene und dauerhafte Entwicklung dieser Regionen zu gewährleisten: Es handelt sich nicht mehr nur darum, aufrechtzuerhalten, zu bewahren und zu schützen, sondern vielmehr darum, Attraktivität und Ausstrahlungskraft zu schaffen und zusammenzuarbeiten.

Het uitspelen van de bijzondere troeven van de UPR's is de enige mogelijke strategie die waarborgen kan bieden voor een binnenlandse en duurzame ontwikkeling van deze regio's: het doel is niet langer alleen behoud, bewaring en bescherming, maar ook aantrekking, uitstraling en samenwerking.


55. betont, dass das spezifische Programm zum Ausgleich der strukturellen Nachteile der Regionen in äußerster Randlage in den künftigen Legislativvorschlägen der Kommission verankert und mit ausreichenden Mitteln ausgestattet werden muss, damit diese Regionen, einschließlich derjenigen, die nicht mehr unter das Konvergenzziel fallen, weiterhin den Investitionserfordernissen gerecht werden können, die ihre Situation als Gebiete in äußerster Randlage besonders im Infrastrukturbereich bedingt;

55. dringt erop aan dat het specifieke programma ter compensatie van de structurele nadelen waarmee de ultraperifere regio's te kampen hebben, in toekomstige wetgevingsvoorstellen van de Commissie wordt geconsolideerd en voorzien van voldoende financiële middelen om ervoor te zorgen dat deze regio's, met inbegrip van de regio's die niet langer onder het convergentiecriterium vallen, de investeringen kunnen blijven doen die hun ultraperifere ligging vereist, met name op het gebied van infrastructuur;


55. betont, dass das spezifische Programm zum Ausgleich der strukturellen Nachteile der Regionen in äußerster Randlage in den künftigen Legislativvorschlägen der Kommission verankert und mit ausreichenden Mitteln ausgestattet werden muss, damit diese Regionen, einschließlich derjenigen, die nicht mehr unter das Konvergenzziel fallen, weiterhin den Investitionserfordernissen gerecht werden können, die ihre Situation als Gebiete in äußerster Randlage besonders im Infrastrukturbereich bedingt;

55. dringt erop aan dat het specifieke programma ter compensatie van de structurele nadelen waarmee de ultraperifere regio's te kampen hebben, in toekomstige wetgevingsvoorstellen van de Commissie wordt geconsolideerd en voorzien van voldoende financiële middelen om ervoor te zorgen dat deze regio's, met inbegrip van de regio's die niet langer onder het convergentiecriterium vallen, de investeringen kunnen blijven doen die hun ultraperifere ligging vereist, met name op het gebied van infrastructuur;


56. betont, dass das spezifische Programm zum Ausgleich der strukturellen Nachteile der Regionen in äußerster Randlage in den künftigen Legislativvorschlägen der Kommission verankert und mit ausreichenden Mitteln ausgestattet werden muss, damit diese Regionen, einschließlich derjenigen, die nicht mehr unter das Konvergenzziel fallen, weiterhin den Investitionserfordernissen gerecht werden können, die ihre Situation als Gebiete in äußerster Randlage besonders im Infrastrukturbereich bedingt;

56. dringt erop aan dat het specifieke programma ter compensatie van de structurele nadelen waarmee de ultraperifere regio's te kampen hebben, in toekomstige wetgevingsvoorstellen van de Commissie wordt geconsolideerd en voorzien van voldoende financiële middelen om ervoor te zorgen dat deze regio's, met inbegrip van de regio's die niet langer onder het convergentiecriterium vallen, de investeringen kunnen blijven doen die hun ultraperifere ligging vereist, met name op het gebied van infrastructuur;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'randlage nicht mehr' ->

Date index: 2025-07-21
w