Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rakhaing-staat durchführen kann " (Duits → Nederlands) :

10. fordert die Regierung von Burma/Myanmar auf, dem VN-Sonderberichterstatter für Menschenrechte die Einreise nicht zu verweigern, damit er eine unabhängige Untersuchung der Fälle von Missbrauch im Rakhaing-Staat durchführen kann; fordert das OHCHR auf, ein Büro in Burma/Myanmar mit einem umfassenden Mandat für Schutz, Demokratieförderung und technische Hilfe sowie Dienststellen in den einzelnen Bundesstaaten einschließlich des Rakhaing-Staates zu eröffnen;

10. dringt er bij de Birmese regering op aan de speciale VN-rapporteur voor de mensenrechten tot het land toe te laten om een ​​onafhankelijk onderzoek in te stellen naar de misstanden in de staat Rakhine; dringt er bij het Bureau van de Hoge Commissaris voor de rechten van de mens op aan een ​​kantoor in Birma/Myanmar te vestigen met een volledig mandaat tot bescherming, bevordering en technische bijstand mandaat, alsmede subkantoren in deelstaten in het hele land, met inbegrip van de staat Rakhine;


10. fordert die Regierung von Burma/Myanmar auf, dem VN-Sonderberichterstatter für Menschenrechte die Einreise nicht zu verweigern, damit er eine unabhängige Untersuchung der Fälle von Missbrauch im Rakhaing-Staat durchführen kann; fordert das OHCHR auf, ein Büro in Burma/Myanmar mit einem umfassenden Mandat für Schutz, Demokratieförderung und technische Hilfe sowie Dienststellen in den einzelnen Bundesstaaten einschließlich des Rakhaing-Staates zu eröffnen;

10. dringt er bij de Birmese regering op aan de speciale VN-rapporteur voor de mensenrechten tot het land toe te laten om een ​​onafhankelijk onderzoek in te stellen naar de misstanden in de staat Rakhine; dringt er bij het Bureau van de Hoge Commissaris voor de rechten van de mens op aan een ​​kantoor in Birma/Myanmar te vestigen met een volledig mandaat tot bescherming, bevordering en technische bijstand mandaat, alsmede subkantoren in deelstaten in het hele land, met inbegrip van de staat Rakhine;


« Art. 14. Der Staat, die Provinzen und die Gemeinden sowie die Genehmigungsinhaber, in dem Maße, in dem sie durch die Genehmigungsakte dazu ermächtigt werden, haben das Recht, 1. dauerhafte Stützen und Verankerungen anzubringen für oberirdische Stromenergieleitungen, an der Außenseite der Mauern und Giebel, die sich am öffentlichen Weg befinden; dieses Recht kann nur ausgeübt werden unter den Bedingungen, die in den allgemeinen Verordnungen im Sinne von Artikel 21 festgelegt sind; 2. die Stromenergieleitungen oberhalb des privaten Eigentums durchführen zu lassen ...[+++]

« Art. 14. De Staat, de provinciën en de gemeenten, alsmede de vergunninghouders, in de mate waarin zij door de vergunningsakte daartoe zijn gemachtigd, hebben het recht : 1° Op blijvende wijze steunen en ankers aan te brengen voor bovengrondsche electrische energiegeleidingen, aan de buitenzijde van de muren en gevels die uitgeven op den openbaren weg; dit recht mag slechts worden uitgeoefend onder de voorwaarden bepaald bij de algemeene verordeningen voorzien bij artikel 21; 2° De electrische energiegeleidingen boven de private eigendommen laten doorgaan zonder vasthechting noch aanraking, onder dezelfde voorwaarden als die vermeld in bovenstaand 1°; 3° De boomtakken af te hakken, bomen te vellen en wortelen te rooien die dicht bij de ...[+++]


Diese Informationen müssen in allen Amtssprachen der Union sowie in der/den Sprache(n) des/der an den betreffenden Mitgliedstaat angrenzenden Staates/Staaten verfügbar sein und darauf hinweisen, dass der Drittstaatsangehörige um den Namen oder die Dienstausweisnummer der Grenzschutzbeamten, die die eingehende Kontrolle in der zweiten Kontrolllinie durchführen, sowie um die Bezeichnung der Grenzübergangsstelle und um das Datum, an dem die Grenze überschritten wurde, ersuchen kann.

Deze informatie is beschikbaar in de officiële talen van de Unie en in de taal of talen van het buurland of de buurlanden van de betrokken lidstaat en vermeldt dat de onderdaan van een derde land kan verzoeken dat hem de naam of het dienstidentificatienummer wordt meegedeeld van de grenswachters die de grondige tweedelijnscontrole uitvoeren, alsook de naam van de plaats waar en de datum waarop de grens werd overschreden.


Diese Informationen müssen in allen Amtssprachen der Union sowie in der/den Sprache(n) des/der an den betreffenden Mitgliedstaat angrenzenden Staates/Staaten verfügbar sein und darauf hinweisen, dass der Drittstaatsangehörige um den Namen oder die Dienstausweisnummer der Grenzschutzbeamten, die die eingehende Kontrolle in der zweiten Kontrolllinie durchführen, sowie um die Bezeichnung der Grenzübergangsstelle und um das Datum, an dem die Grenze überschritten wurde, ersuchen kann.

Deze informatie is beschikbaar in de officiële talen van de Unie en in de taal of talen van het buurland of de buurlanden van de betrokken lidstaat en vermeldt dat de onderdaan van een derde land kan verzoeken dat hem de naam of het dienstidentificatienummer wordt meegedeeld van de grenswachters die de grondige tweedelijnscontrole uitvoeren, alsook de naam van de plaats waar en de datum waarop de grens werd overschreden.


Es ist offensichtlich, dass kein Staat allein die gesamte Palette der Maßnahmen durchführen kann, die erforderlich ist, um die Herausforderung zu bewältigen und die Chancen der Region zu nutzen.

Het is duidelijk dat één enkele partij nooit in staat kan zijn het hele pakket aan maatregelen uit te voeren dat nodig is om het hoofd te bieden aan de uitdagingen en om de kansen van de regio te benutten.


Diese Informationen sind in allen Amtssprachen der Organe der Europäischen Gemeinschaft sowie in der/den Sprache(n) des/der an den betreffenden Mitgliedstaat angrenzenden Staates/Staaten verfügbar und besagen, dass der Drittstaatsangehörige um den Namen oder die Dienstausweisnummer der Grenzschutzbeamten, die eine eingehende zusätzliche Kontrolle durchführen, sowie um die Bezeichnung der Grenzübergangsstelle und um das Datum, an dem die Grenze überschritten wurde, ersuchen kann.

Deze informatie is beschikbaar in de officiële talen van de instellingen van de Gemeenschap en in de taal of talen van het buurland of de buurlanden van de betrokken lidstaat, en vermeldt dat de onderdaan van een derde land kan verzoeken dat hem de naam of het dienstidentificatienummer wordt meegedeeld van de grenswachters die de grondige tweedelijnscontrole uitvoeren, alsmede de naam van de plaats waar en de datum waarop de grens werd overschreden.


9. fordert die Kommission auf, dafür Sorge zu tragen, dass die notwendigen Finanzmittel verfügbar sind, damit jeder AKP-Staat in der ersten Phase der Verhandlungen zusätzlich zu den Untersuchungen über die regionalen Auswirkungen eine Studie über die Auswirkungen von WPA durchführen kann, so dass sie in der Lage sind, in voller Kenntnis der Sachlage Beschlüsse über die potenzielle Auswirkung eines WPA auf die verschiedenen Bereiche ihrer Volkswirtschaften zu fassen; fordert ferner, dass diese nationalen Untersuchungen über die Auswirkungen auf einen Katalog von gemeinsamen Bezugskriterien gestützt werden, um Kohären ...[+++]

9. verzoekt de Commissie erop toe te zien dat de noodzakelijke financiële middelen beschikbaar zijn, zodat iedere ACS-staat tijdens de eerste fase van de onderhandelingen - naast de regionale effectbeoordelingsstudies - een OEP-effectbeoordelingsstudie kan maken en met kennis van zaken besluiten kan nemen inzake de mogelijke gevolgen van een OEP voor de diverse sectoren van hun economie en zou graag zien dat deze nationale effectbeoordelingen worden gebaseerd op een aantal gemeenschappelijke criteria om coherentie, consistentie en eenheid binnen de ACS-groep te waarborgen voordat de tweede fase van de onderhandelingen begint;


9. fordert die Kommission auf, dafür Sorge zu tragen, dass die notwendigen Finanzmittel verfügbar sind, damit jeder AKP-Staat in der ersten Phase der Verhandlungen zusätzlich zu den Untersuchungen über die regionalen Auswirkungen eine Studie über die Auswirkungen von WPA durchführen kann, so dass sie in der Lage sind, in voller Kenntnis der Sachlage Beschlüsse über die potentielle Auswirkung eines WPA auf die verschiedenen Bereiche ihrer Volkswirtschaften zu fassen; fordert ferner, dass diese nationalen Untersuchungen über die Auswirkungen auf einen Katalog von gemeinsamen Bezugskriterien gestützt werden, um Kohären ...[+++]

9. verzoekt de Commissie erop toe te zien dat de noodzakelijke financiële middelen beschikbaar zijn, zodat iedere ACS-staat tijdens de eerste fase van de onderhandelingen - naast de regionale effectbeoordelingsstudies - een OEP-effectbeoordelingsstudie kan maken en met kennis van zaken besluiten kan nemen inzake de mogelijke gevolgen van een OEP voor de diverse sectoren van hun economie en zou graag zien dat deze nationale effectbeoordelingen worden gebaseerd op een aantal gemeenschappelijke criteria om coherentie, consistentie en eenheid binnen de ACS-groep te waarborgen voordat de tweede fase van de onderhandelingen begint;


(4) Bei Beihilferegelungen gilt eine Entscheidungsfrist von zwei Monaten als ausreichend, nach deren Ablauf der betreffende EFTA-Staat die notifizierte Maßnahme durchführen kann, nachdem er die EFTA-Überwachungsbehörde hiervon in Kenntnis gesetzt hat.

4. Wat steunregelingen betreft, wordt een periode van twee maanden als 'voldoende tijd' beschouwd, waarna de betrokken EVA-staat de aangemelde steunmaatregel, na voorafgaande kennisgeving aan de Toezichthoudende Autoriteit van de EVA, ten uitvoer mag leggen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rakhaing-staat durchführen kann' ->

Date index: 2025-08-06
w