Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rahmens grenzüberschreitende güterdienste gelegt wurde » (Allemand → Néerlandais) :

Seit 2005 hat die Kommission mehr als 40 Projekte im Rahmen der EU-Instrumente der Entwicklungszusammenarbeit finanziert, bei denen unter anderem ein deutlicher Schwerpunkt auf den Aufbau von Kapazitäten für die Rückkehr und die Wiedereingliederung gelegt wurde.

Sinds 2005 heeft de Commissie meer dan 40 projecten gefinancierd in het kader van de EU-instrumenten voor ontwikkelingssamenwerking.


Außerdem wurde der Begriff "Korridor" insofern weniger scharf definiert, als nicht mehr genau angegeben ist, wie viele Mitgliedstaaten und wie viele Verkehrsträge ein Korridor umfasst, und mehr Nachdruck auf Interoperabilität und grenzüberschreitende Verbindungen gelegt wird.

Voorts is het begrip corridors algemener gedefinieerd, in die zin dat de precieze aantallen lidstaten en de vervoerswijzen waarop een corridor van toepassing is, zijn weggelaten en een sterkere klemtoon is komen te liggen op interoperabiliteit en grensover­schrijdende schakels.


Im Rahmen eines hypothetischen Beispiels, das die Kommission bereits in der Eröffnungsentscheidung angeführt hat, würde eine im Jahr 2002 erworbene Beteiligung einen Vorteil in Höhe von 20,6 % des Betrags des finanziellen Geschäfts- oder Firmenwerts bedeuten, wenn ein Diskontsatz von 5 % (71) angewendet würde und die derzeitige Struktur der Körperschaftsteuersätze bis zum Jahr 2022, so wie sie zurzeit im Gesetz Nr. 35/2006 (72) festgesetzt sind, zugrunde gelegt würde.

Volgens een hypothetisch voorbeeld dat door de Commissie in haar besluit tot inleiding van de procedure al werd genoemd, zou een in 2002 verworven deelneming een voordeel inhouden dat overeenkomt met 20,6 % van het bedrag van de financiële goodwill, indien een discontovoet van 5 % zou worden toegepast (71) en indien rekening wordt gehouden met de huidige structuur van de vennootschapsbelastingtarieven tot 2022, zoals zij op dit ogenblik in wet nr. 35/2006 zijn vastgelegd (72).


In den Schlussfolgerungen des Europäischen Rates vom Oktober wurde als Frist für eine Einigung über den in den beiden Verordnungen vorgesehenen rechtlichen Rahmen der 1. Januar 2013 fest­gelegt, während die Arbeit zur operativen Umsetzung im Laufe des Jahres 2013 stattfinden soll (vgl. Schlussfolgerungen, EUCO 156/12, insbesondere Nrn. 6 - 10).

De Europese Raad heeft in oktober bepaald dat vóór 1 januari 2013 een akkoord moet worden bereikt over het rechtskader in de twee verordeningen, en dat de operationalisering in de loop van 2013 haar beslag zal krijgen (zie de conclusies, EUCO 156/12, in het bijzonder de punten 6-10).


Alberto Núñez Feijóo (EVP), Präsident der spanischen Region Galicien und Verfasser der AdR-Initiativstellungnahme, die heute verabschiedet wurde, sagte: "Der EVTZ, den wir in meiner Region zusammen mit der Region Nordportugal auf die Beine gestellt haben, bildet einen guten Rahmen für grenzüberschreitende Projekte.

Alberto Núñez Feijóo (EVP), minister-president van Galicië (Spanje) en rapporteur van het vandaag goedgekeurde initiatiefadvies van het CvdR, zei: "De EGTS die we in mijn regio samen met de regio Norte de Portugal hebben opgezet, vormt een goed kader voor grensoverschrijdende projecten.


2. BEGRÜSST die Mitteilung der Kommission über eine Thematische Strategie zur Luftreinhaltung als eine wichtige und fundierte Analyse, die unter anderem auf von der Weltgesundheitsorganisation zusammengestellten aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen zu den erheblichen negativen Auswirkungen der Exposition der Menschen gegenüber feinen Partikeln (PM ) und Ozon in der Luft beruht und in die umfangreiches Fachwissen über die Auswirkungen der Luftverschmutzung auf die Ökosysteme eingeflossen ist, das von Experten im Rahmen des Übereinkommens über die weiträumige grenzüberschreitende ...[+++]

2. VERWELKOMT de mededeling van de Commissie over een thematische strategie inzake luchtverontreiniging als een belangrijke en goed onderbouwde analyse, op basis van, onder andere, de meest recente wetenschappelijke inzichten van de Wereldgezondheidsorganisatie met betrekking tot de significante negatieve effecten van de blootstelling van mensen aan fijne deeltjes (PM ) en aan ozon in de lucht, en met gebruikmaking van de grote deskundigheid op het gebied van de effecten van luchtverontreiniging op ecosystemen, die door experts is ontwikkeld in het kader van het Verdrag betreffende grensoverschrijdende ...[+++]


Die Etikettierungsvorschriften würden vereinfacht, bestimmte von allen Erzeugerländern im Rahmen der Internationalen Organisation für Rebe und Wein akzeptierte Weinbereitungsverfahren würden von der EU angenommen und der Qualitätspolitik würde ein Konzept des geografischen Ursprungs zugrunde gelegt.

De etiketteringsvoorschriften worden eenvoudiger, bepaalde wijnbereidingsprocedés die door alle producerende landen van de OIV (Internationale organisatie voor wijnbouw en wijnbereiding) zijn aanvaard, worden door de EU overgenomen en het kwaliteitsbeleid wordt gestoeld op een benadering die uitgaat van de geografische oorsprong.


Im Rahmen des Programms "Beschäftigung" wurde ein besonderer Schwerpunkt auf die Modernisierung der öffentlichen Beschäftigungsdienste gelegt, während das Programm "Bildung" vor allem die innovativen Maßnahmen zur Modernisierung des Bildungssystems und insbesondere das lebenslange Lernen in den Mittelpunkt stellte.

Het werkgelegenheidsprogramma richt zich in het bijzonder op de modernisering van de overheidsdiensten voor arbeidsvoorziening en het onderwijsprogramma houdt zich vooral bezig met innovatieve acties gericht op de modernisering van het onderwijsstelsel, in het bijzonder de aspecten van levenslang leren.


In Anhang C zum Konvergenzbericht des Jahres 2000 werden die Grundzüge des neuen Systems und die wichtigsten Unterschiede zum früheren System der volkswirtschaftlichen Gesamtrechnung, dem ESVG-79, beschrieben, das bis Ende 1999 im Rahmen des Verfahrens bei einem übermäßigen Defizit und im Konvergenzbericht 1998 zugrunde gelegt wurde.

In bijlage C van het convergentieverslag 2000 van de Commissie vindt men een beschrijving van de voornaamste kenmerken van het stelsel, ESR 95, en van de belangrijkste verschillen met het vorige rekeningenstelsel, ESR 79, dat tot eind 1999 in de buitensporigtekortprocedure en in het convergentieverslag 1998 werd gebruikt.


6. Maßnahmen, mit denen die notwendigen Grundlagen gelegt bzw. gefestigt werden können, um grenzüberschreitende Projekte im Rahmen des europäischen Freiwilligendienstes in Drittländern zu entwickeln, wobei insbesondere Tätigkeiten von längerer Dauer anzustreben sind.

6. Acties die het mogelijk maken de basis te leggen of te versterken voor de ontwikkeling van transnationale projecten op het gebied van het Europees vrijwilligerswerk in derde landen, meer in het bijzonder activiteiten van lange duur.


w