Dessen ungeachtet können sich jedoch die Mitgliedstaaten der Europäischen Union, wenn sie es wünschen, im Einklang mit dem Seerecht auf eine enge Zusammenarbeit bei der Bekämpfung
von Straftaten auf hoher See einigen und eine Liste schwerer Straftaten (wie sie sich unter anderem in Art
ikel 2 Absatz 2 des Rahmenbeschlusses des Rates vom 13. Juni 2002 über den Europäischen Haftbefehl findet) erstellen, die auf
hoher See begangen werden, sowie einvernehmli ...[+++]ch Regeln für Zuständigkeit und Gerichtsbarkeit festlegen.
Dit belet echter niet dat de lidstaten van de Europese Unie indien zij dit wensen in overeenstemming met het zeerecht kunnen besluiten tot een nauwe samenwerking in de strijd tegen de misdaad op volle zee, en een aantal ernstige strafbare feiten kunnen definiëren (opgenomen in artikel 2, lid 2 van het kaderbesluit van de Raad van 13 juni 2002 betreffende het Europees aanhoudingsbevel) die op volle zee worden gepleegd en waarvoor in gemeenschappelijk overleg de bevoegdheden, waaronder de rechtsmacht, worden vastgesteld.