Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rahmenbedingungen dafür schaffen » (Allemand → Néerlandais) :

Die betreffende Verordnung wird außerdem die rechtlichen Rahmenbedingungen dafür schaffen, dass die Bürger das Verfahren online abwickeln können.

De betrokken verordening zal ook een rechtskader creëren op grond waarvan de burgers de procedure online kunnen voeren.


Als weiteres Beispiel für Politikkohärenz im Interesse der Entwicklung sei angeführt, dass eine neue globale Partnerschaft zur Stärkung des Dialogs und der Zusammenarbeit zwischen den Staaten und anderen relevanten Interessenträgern beitragen soll, um günstige Rahmenbedingungen dafür zu schaffen, dass die Vorteile der internationalen Migration für die menschliche Entwicklung durch Maßnahmen in Bereichen wie der Reduzierung der durch Migration verursachten Kosten und der Kosten für Heimatüberweisungen oder der Bekämpfung der Diskriminierung von Migranten g ...[+++]

We kunnen nog een voorbeeld van beleidscoherentie voor ontwikkeling geven. Een nieuw wereldwijd partnerschap moet de dialoog en de samenwerking tussen landen en andere betrokken partijen versterken met het oog op een geschikt klimaat om de voordelen van internationale migratie voor ontwikkeling te vergroten door onder meer de kosten van migratie en het overmaken van geld te verlagen en de discriminatie van migranten te bestrijden.


16. betont, dass die EU die richtigen Rahmenbedingungen dafür schaffen muss, dass ein investitionsfreundliches Klima herrscht, neue Technologien rascher zum Durchbruch kommen und die Ressourceneffizienz gefördert wird; betont, dass die EU-Rechtsetzung die strukturellen Unterschiede in den Mitgliedstaaten berücksichtigen muss, wobei eine faire Balance zwischen sozialen, wirtschaftlichen und ökologischen Zielen aufrechterhalten und mögliche Konflikte zwischen diesen Zielen abgebaut werden sollten;

16. benadrukt dat de EU de juiste randvoorwaarden moet scheppen om nieuwe investeringen te stimuleren, de toepassing van nieuwe technologieën te bespoedigen en hulpbronnenefficiëntie te bevorderen; wijst erop dat de EU-wetgeving rekening moet houden met de structurele verschillen tussen de lidstaten en tegelijk het juiste evenwicht moet zien te vinden tussen economische, sociale en ecologische doelstellingen;


Voranbringen des Vorschlags der Kommission für eine Verordnung des Europäischen Parlaments und des Rates zur Schaffung eines Rahmens für den Zugang zum Markt für Hafendienste und für die finanzielle Transparenz der Häfen, um die Hafendienste zu modernisieren und ihre Qualität und Effizienz zu verbessern, den Wettbewerb zu stärken und die Rahmenbedingungen dafür zu schaffen, Investitionen in Häfen anzuziehen;

voortgang met het voorstel van de Commissie voor een verordening tot vaststelling van een kader voor de toegang tot de markt voor havendiensten en de financiële transparantie van havens, teneinde de kwaliteit en efficiëntie van havendiensten te moderniseren en te verbeteren, de mededinging te versterken en kadervoorwaarden te scheppen om investeringen in havens aan te trekken;


13. weist darauf hin, dass KMU nur dann Wachstum und Arbeitsplätze schaffen können, wenn ihnen günstige – und stabile – wirtschaftliche Rahmenbedingungen dafür geboten werden;

13. merkt op dat kmo´s voor groei en banen kunnen zorgen indien hun een gunstige – en stabiele – economische omgeving wordt geboden waarbinnen zij dit kunnen doen;


Die Kommission sorgt dafür, dass die etwaige Überarbeitung dieser beiden Instrumente auf kohärente und koordinierte Art und Weise erfolgt, um günstige Rahmenbedingungen für die Entwicklung der verschiedenen audiovisuellen Verbreitungskanäle zu schaffen und den Interessen aller betroffenen Parteien (insbesondere Rechteinhaber, Fernsehveranstalter und Zuschauer) Rechnung zu tragen.

De Commissie zal er zorg voor dragen dat de eventuele herziening van de beide instrumenten op samenhangende en gecoördineerde wijze zal plaatsvinden om de ontwikkeling van de verschillende uitzendkanalen voor audiovisuele inhoud te bevorderen en daarbij rekening te houden met de belangen van alle betrokken partijen (met name rechthebbenden, omroepen en kijkers).


1. Zunächst muss die EU die richtigen Rahmenbedingungen dafür schaffen, dass ein investitionsfreundliches Klima herrscht, neue Technologien rascher zum Durchbruch kommen und die Ressourceneffizienz gefördert wird.

1. ten eerste moet de EU goede randvoorwaarden bieden om nieuwe investeringen te bevorderen, de toepassing van nieuwe technologieën te versnellen en een efficiënt gebruik van hulpbronnen te stimuleren.


4. fordert die Kommission auf, sich dringend verstärkt darum zu bemühen, die Rahmenbedingungen dafür zu schaffen, dass sich KMU, und insbesondere innovative KMU, durch die Vereinfachung der Verwaltungsverfahren und die Bereitstellung gezielter Unterstützung in allen Politikbereichen besser entwickeln können;

4. verzoekt de Commissie dringend zich harder in te spannen om te bewerkstelligen dat met name innovatiegerichte mkb-bedrijven beter kunnen gedijen dankzij een vereenvoudigde administratie en de verlening van gerichte steun op alle beleidsterreinen;


unterstützt die Entwicklung von Strategien, die für nachhaltige bäuerliche Familienbetriebe förderlich sind sowie dafür, Regierungen davon zu überzeugen, günstige Rahmenbedingungen für die Entwicklung von bäuerlichen Familienbetrieben zu schaffen (Fördermaßnahmen, angemessene Rechtsvorschriften, partizipative Planung für einen politischen Dialog, Investitionen).

ondersteunt de ontwikkeling van beleidslijnen die gunstig zijn voor duurzame agrarische gezinsbedrijven en die regeringen aanmoedigen een stimulerende omgeving te creëren (bevorderlijke beleidslijnen, gepaste wetgeving, participatieplanning voor een beleidsdialoog, investeringen) voor de ontwikkeling van agrarische gezinsbedrijven.


Wir haben bereits vorgeschlagen, dafür die Rahmenbedingungen zu schaffen. Darauf hat Jo Leinen schon hingewiesen – und ich danke ihm dafür.

We hebben reeds voorgesteld om daar een kader voor te ontwikkelen, waarop Jo Leinen reeds heeft gewezen – en dank daarvoor.


w