Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rahmen weniger günstiger " (Duits → Nederlands) :

Den traditionellen AKP-Bananenerzeugern wurde im Rahmen des Lomé-Abkommens garantiert, dass ihr Zugang zum Europäischen Markt nicht weniger günstig sein werde, als in der Vergangenheit.

Onder de Overeenkomst van Lomé genoten de traditionele ACS-bananenleveranciers een voorkeursbehandeling, met een verzekering dat zij geen minder gunstige toegang tot de Europese markt zouden krijgen dan in het verleden.


Auch wenn in den Branchen, die traditionell für Schwarzarbeit bekannt sind, weniger Frauen arbeiten, wie zum Beispiel in der Bau-, Reparatur- und Renovierungsbranche, werden die Bedingungen der nicht deklarierten Arbeit von Frauen häufig als weniger günstig bezeichnet und sollten daher im Rahmen der EU-Plattform angesprochen werden.

Er zijn minder vrouwen werkzaam in de bedrijfstakken die van oudsher door zwartwerk worden gekenmerkt, zoals de bouw-, reparatie- en renovatiesector, maar de arbeidsvoorwaarden van zwartwerk voor vrouwen zijn vaak minder gunstig en moeten dus in het kader van het EU-platform worden aangepakt.


39. betont, dass Anpassungsmaßnahmen unerlässlich sind und im Rahmen des neuen Übereinkommens eine zentrale Bedeutung erhalten müssen; betont, dass es für die globale Wirtschaft und die nationalen Volkswirtschaften günstiger ist, jetzt auf eine Senkung der Treibhausgasemissionen hinzuwirken, und dass so auch die Anpassungsmaßnahmen weniger kostenintensiv wären; fordert alle Länder auf, angemessene Maßnahmen zur Planung, Anpassung ...[+++]

39. benadrukt dat aanpassingsmaatregelen onvermijdelijk en noodzakelijk zijn en in het kader van het nieuwe akkoord centraal moeten staan; benadrukt dat het voor de mondiale economie en de nationale economieën goedkoper zal zijn als er nu werk wordt gemaakt van de vermindering van broeikasgasemissies en dat ook aanpassingsmaatregelen in dat geval minder kosten met zich zouden meebrengen; verzoekt alle landen dringend om passende maatregelen te nemen om de gevolgen van klimaatverandering tijdig te voorzien, zich daaraan aan te passen en erop te reageren, om hun bevolking, samenleving, economie en milieu te beschermen en te komen tot een ...[+++]


7. stellt fest, dass die Unterzeichnung des Interim-WPA für Exporteure von Vorteil war, da die Möglichkeiten für Ausfuhren in die Europäische Union nach dem Auslaufen der Entwicklungsfinanzierung am 31. Dezember 2007 zwecks Überprüfung der Umsetzung des Konsenses von Monterrey erweitert und die AKP-Exporteure somit vor Verlusten bewahrt wurden, die ihnen hätten entstehen können, wenn sie gezwungen gewesen wären, ihre Geschäfte im Rahmen weniger günstiger Handelsregelungen fortzusetzen;

7. erkent de voordelen die de tijdelijke EPO's voor de exporterende landen hebben gehad doordat de mogelijkheden voor uitvoer naar de Europese Unie na het aflopen op 31 december 2007 van de preferentiële tariefregeling van de Overeenkomst van Cotonou werden uitgebreid, zodat voorkomen werd dat de exporterende ACS-landen door minder gunstige handelsregelingen schade zouden lijden;


7. stellt fest, dass die Unterzeichnung des Interim-WPA für Exporteure von Vorteil war, da die Möglichkeiten für Ausfuhren in die Europäische Union nach dem Auslaufen der Entwicklungsfinanzierung am 31. Dezember 2007 zwecks Überprüfung der Umsetzung des Konsenses von Monterrey erweitert und die AKP-Exporteure somit vor Verlusten bewahrt wurden, die ihnen hätten entstehen können, wenn sie gezwungen gewesen wären, ihre Geschäfte im Rahmen weniger günstiger Handelsregelungen fortzusetzen;

7. erkent de voordelen die de tijdelijke EPO's voor de exporterende landen hebben gehad doordat de mogelijkheden voor uitvoer naar de Europese Unie na het aflopen op 31 december 2007 van de preferentiële tariefregeling van de Overeenkomst van Cotonou werden uitgebreid, zodat voorkomen werd dat de exporterende ACS-landen door minder gunstige handelsregelingen schade zouden lijden;


6. stellt fest, dass die Unterzeichnung des Interim-WPA für Exporteure von Vorteil war, da die Möglichkeiten für Ausfuhren in die Europäische Union nach dem Auslaufen der Handelsregelungen von Cotonou am 1. Januar 2008 erweitert und die AKP-Exporteure somit vor Verlusten bewahrt wurden, die ihnen hätten entstehen können, wenn sie gezwungen gewesen wären, ihre Geschäfte im Rahmen weniger günstiger Handelsregelungen fortzusetzen;

6. erkent de voordelen die de tijdelijke EPO's voor de exporterende landen hebben gehad doordat de mogelijkheden voor uitvoer naar de Europese Unie na het aflopen van de handelsregeling van Cotonou op 1 januari 2008 werden uitgebreid, zodat voorkomen werd dat de exporterende ACS-landen door minder gunstige handelsregelingen schade zouden lijden;


So liegt gemäss Artikel 2 Absatz 2 der Richtlinie 2000/78/EG vom 27. November 2000 zur Festlegung eines allgemeinen Rahmens für die Verwirklichung der Gleichbehandlung in Beschäftigung und Beruf, die durch das allgemeine Antidiskriminierungsgesetz umgesetzt werden soll, eine unmittelbare Diskriminierung vor, « wenn eine Person wegen eines der in Artikel 1 genannten Gründe in einer vergleichbaren Situation eine weniger günstige Behandlung erfährt als eine andere Person erfährt, erfahren hat oder erfahren würde ».

Zo is er volgens artikel 2, lid 2, van de richtlijn 2000/78/EG van 27 november 2000 tot instelling van een algemeen kader voor gelijke behandeling in arbeid en beroep, die de Algemene Antidiscriminatiewet beoogt om te zetten, directe discriminatie « wanneer iemand ongunstiger wordt behandeld dan een ander in een vergelijkbare situatie wordt, is of zou worden behandeld op basis van een van de in artikel 1 genoemde gronden; ».


3. Ab dem Tag des Inkrafttretens dieses Abkommens gewährt Albanien den Gesellschaften und Staatsangehörigen der Gemeinschaft hinsichtlich der Anerkennung und des Schutzes des geistigen und gewerblichen Eigentums eine Behandlung, die nicht weniger günstig ist als die Behandlung, die es Drittstaaten im Rahmen bilateraler Abkommen gewährt.

3. Ten aanzien van de erkenning en bescherming van intellectuele, industriële en commerciële eigendom kent Albanië, vanaf de inwerkingtreding van deze overeenkomst, aan ondernemingen en onderdanen van de Gemeenschap een behandeling toe die niet minder gunstig is dan die welke het op grond van bilaterale overeenkomsten aan derde landen toekent.


Den traditionellen AKP-Bananenerzeugern wurde im Rahmen des Lomé-Abkommens garantiert, dass ihr Zugang zum Europäischen Markt nicht weniger günstig sein werde, als in der Vergangenheit.

Onder de Overeenkomst van Lomé genoten de traditionele ACS-bananenleveranciers een voorkeursbehandeling, met een verzekering dat zij geen minder gunstige toegang tot de Europese markt zouden krijgen dan in het verleden.


3. Ab Inkrafttreten dieses Abkommens gewährt die ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien den Gesellschaften und Staatsangehörigen der Gemeinschaft hinsichtlich der Anerkennung und des Schutzes des geistigen und gewerblichen Eigentums eine Behandlung, die nicht weniger günstig ist als die Behandlung, die sie Drittländern im Rahmen bilateraler Abkommen gewährt.

3. Met ingang van de datum van inwerkingtreding van deze overeenkomst kent de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië aan vennootschappen en onderdanen van de Gemeenschap wat de erkenning en de bescherming van intellectuele, industriële en commerciële eigendom betreft, een behandeling toe die niet minder gunstig is dan die welke dit land uit hoofde van bilaterale overeenkomsten aan een derde land toekent.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rahmen weniger günstiger' ->

Date index: 2023-02-17
w