Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rahmen sollte festgelegt » (Allemand → Néerlandais) :

* Durch einen europäischen Rahmen sollte festgelegt werden, welche neuen Grundfertigkeiten durch lebenslanges Lernen vermittelt werden sollen, und es sollte ein europäisches Diplom für grundlegende IT-Fertigkeiten eingeführt werden.

* Er moet in Europees kader worden vastgelegd welke basisvaardigheden door middel van levenslang leren moeten worden aangeleerd en er moet worden overgegaan tot het instellen van een Europees diploma voor IT-basisvaardigheden.


(14) Damit die ESI-Fonds den größtmöglichen Beitrag leisten und strategische Leitgrundsätze festgelegt werden, um den Planungsprozess auf Ebene der Mitgliedstaaten und Regionen zu erleichtern , sollte ein Gemeinsamer Strategischer Rahmen (GSR) festgelegt werden.

(14) Teneinde de bijdrage van de ESI-fondsen zo groot mogelijk te maken en duidelijke strategische richtsnoeren vast te stellen om het programmeringsproces van de lidstaten en de regio's te vergemakkelijken , dient een gemeenschappelijk strategisch kader (GSK) te worden vastgesteld.


Für die Anwendung delegierter Rechtsakte sollte ein angemessener Rahmen geschaffen werden, und in der Verordnung sollte festgelegt sein, was möglich und durchführbar ist.

Het gebruik van gedelegeerde handelingen moet op de juiste wijze worden geregeld, waarbij in de tekst van deze verordening moet worden vastgelegd wat mogelijk en haalbaar is.


Um Kontrollen zu verbessern, sollte festgelegt werden, dass die Einfuhr der Erzeugnisse im Rahmen des jährlichen Zollkontingents in Übereinstimmung mit Artikel 308d der Verordnung (EWG) Nr. 2454/93 der Kommission vom 2. Juli 1993 mit Durchführungsvorschriften zu der Verordnung (EWG) Nr. 2913/92 des Rates zur Festlegung des Zollkodex der Gemeinschaften überwacht werden sollte.

Om de controles te verbeteren, moet worden bepaald dat het toezicht op de invoer van de onder het jaarlijkse tariefcontingent vallende producten moet plaatsvinden overeenkomstig artikel 308 quinquies van Verordening (EEG) nr. 2454/93 van de Commissie van 2 juli 1993 houdende vaststelling van enkele bepalingen ter uitvoering van Verordening (EEG) nr. 2913/92 van de Raad tot vaststelling van het communautair douanewetboek


Dieser Rahmen sollte die materiellrechtlichen Bestimmungen bestehender Rechtsvorschriften, in denen die Anforderungen für den Schutz öffentlicher Interessen wie der Gesundheit, der Sicherheit sowie den Verbraucher- und Umweltschutz festgelegt werden, unberührt lassen und sollte vielmehr darauf abzielen, ihre Anwendung zu verbessern.

Dat kader heeft geen invloed op de substantiële voorschriften van de bestaande wetgeving die de bepalingen vastlegt die moeten worden geëerbiedigd met het oog op de bescherming van openbare belangen als gezondheid, veiligheid en bescherming van de consument en van het milieu, maar heeft tot doel hun werking te verbeteren.


Damit die Mittel im EGFL bzw. im ELER wiederverwendet werden können, sollte festgelegt werden, wie die von den Mitgliedstaaten im Rahmen des Konformitätsabschlusses und im Rahmen der Verfahren wegen Unregelmäßigkeiten oder Fahrlässigkeit wieder eingezogenen Beträge sowie die Beträge der Zusatzabgabe im Sektor Milch und Milcherzeugnisse zugewiesen werden sollen.

De bestemming van de bedragen die de lidstaten terugkrijgen in het kader van de conformiteitsgoedkeuring en in het kader van de naar aanleiding van geconstateerde onregelmatigheden en nalatigheden ingestelde procedures, en de bestemming van de in de sector melk en zuivelproducten geïnde heffingen moeten worden vastgesteld om het mogelijk te maken de betrokken middelen opnieuw te gebruiken in het kader van respectievelijk het ELGF en het ELFPO.


* Durch einen europäischen Rahmen sollte festgelegt werden, welche neuen Grundfertig keiten durch lebenslanges Lernen zu vermitteln sind: IT-Fertigkeiten, Fremdsprachen, technologische Kultur, Unternehmergeist und soziale Fähigkeiten.

* Aan de hand van een Europees kader dient te worden vastgelegd welke nieuwe basisvaardigheden door middel van levenslang leren kunnen worden overgedragen: IT-vaardigheden, vreemde talen, technologische cultuur, ondernemingsgeest en sociale vaardigheden.


2. spricht sich für das Ziel der Vereinheitlichung der Rechtsvorschriften über Handelspraktiken aus, die in einer kohärenten Weise vorgenommen werden sollte, wobei der allgemeine Rahmen zuerst festgelegt werden sollte und danach gegebenenfalls vertikale Rechtsvorschriften über spezifische Praktiken, wie beispielsweise die Absatzförderung;

2. steunt de nagestreefde harmonisatie van de wetgeving inzake handelspraktijken, die op samenhangende wijze moet worden aangepakt door eerst een algemeen kader te bepalen en pas daarna, indien noodzakelijk, verticale wetgeving te formuleren over specifieke praktijken zoals verkoopbevordering;


Mit diesem Änderungsantrag werden die Bedingungen, der Überwachungsmechanismus und der wirtschaftliche Rahmen klarer festgelegt, denen die Außenhilfe an die Bundesrepublik Jugoslawien entsprechen sollte und die im CARDS-Programm festgelegt sind.

Dit amendement verduidelijkt de voorwaarden, het toezichtmechanisme en het economische kader voor de hulp aan de Federale Republiek Joegoslavië, zoals die vermeld worden in het CARDS-programma.


Mit diesem Änderungsantrag werden die Bedingungen, der Überwachungsmechanismus und der wirtschaftliche Rahmen klarer festgelegt, denen die Außenhilfe an die Bundesrepublik Jugoslawien entsprechen sollte und die im CARDS-Programm festgelegt sind.

Dit amendement verduidelijkt de voorwaarden, het toezichtmechanisme en het economische kader voor de hulp aan de Federale Republiek Joegoslavië, zoals die vermeld worden in het CARDS-programma.


w