Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rahmen initiativberichts dieses ausschusses vorgenommen " (Duits → Nederlands) :

Die im Rahmen des IST-Programms vorgenommene Qualitätsbewertung belegt spürbare Beiträge und zeigt die Auswirkungen, die diese Forschungen bereits auf die betreffenden Maßnahmen hatten.

Een kwaliteitsbeoordeling van dit programma laat zien dat het tot concrete bijdragen leidt en reeds van invloed is geweest op het beleid.


1° wenn der Beschluss des Gemeindekollegiums von der durch den Kommunalausschuss im Rahmen einer vorgeschriebenen Konsultation dieses Ausschusses abgegebenen Stellungnahme abweicht;

1° indien de beslissing van het gemeentecollege afwijkt van het advies dat door de gemeentelijke commissie is uitgebracht in het kader van een verplichte raadpleging van laatstgenoemde;


1° wenn der Beschluss des Gemeindekollegiums von dem durch den Kommunalausschuss im Rahmen einer obligatorischen Befragung dieses Ausschusses abgegebenen Gutachten abweicht;

1° indien de beslissing van het gemeentecollege afwijkt van het advies dat door de gemeentelijke commissie is uitgebracht in het kader van een verplichte raadpleging van laatstgenoemde;


Deshalb sollte es dem Rat obliegen, auf Vorschlag der Kommission eine wirksame Kontrolle über die durch den Ausschuss vorgenommene Bewertung der Frage auszuüben, ob ein öffentliches Interesse besteht, und etwaige erhebliche Änderungen an dem Betrag aus dem Fonds zu bewerten, der im Rahmen einer konkreten Abwicklungsmaßnahme in Anspruch genommen werden soll.

Het moet derhalve aan de Raad worden overgelaten om op voorstel van de Commissie effectief toezicht uit te oefenen op de evaluatie van de afwikkelingsraad omtrent het al dan niet bestaan van een openbaar belang en om een oordeel uit te spreken over wezenlijke verandering in het bedrag van het Fonds dat aan een specifieke afwikkelingsmaatregel dient te worden besteed.


Keine der anderen Änderungen, die durch die Artikel 22 bis 27 dieses Gesetzes vorgenommen werden, betrifft die Dauer des Mandats der Mitglieder des nationalen Rates der Architektenkammer in der Form, wie sie weiterhin durch Artikel 34 des Gesetzes vom 26. Juni 1963 festgelegt wird; diese Bestimmung bestimmt nach ihrer Abänderung durch Artikel 56 des Programmgesetzes vom 10. Februar 1998 und durch Artikel 11 des Gesetzes vom 15. Februar 2006 « über die Ausübung des Architektenberufs im Rahmen einer juristischen Person »:

Geen enkele van de andere bij de artikelen 22 tot 27 van die wet ingevoerde wijzigingen heeft betrekking op de duur van het mandaat van de leden van de nationale raad van de Orde van architecten, zoals die vastgesteld blijft bij artikel 34 van de wet van 26 juni 1963, bepaling die, na de wijziging ervan bij artikel 56 van de programmawet van 10 februari 1998 en bij artikel 11 van de wet van 15 februari 2006 « betreffende de uitoefening van het beroep van architect in het kader van een rechtspersoon », bepaalt :


12. Im Rahmen der Beurteilung der Schwere einer Verbreitung von Tatsachen, Informationen und internen vertraulichen Dokumenten durch einen Bediensteten der EIB ohne vorherige Genehmigung oder Unterrichtung seiner Vorgesetzten, was zur Verbreitung von Behauptungen geführt hat, die dem Ansehen einiger seiner Kollegen und dem der Bank schwer geschadet haben, sind mildernde Umstände zunächst der Umstand, dass diese Informationen Mitgliedern des Europäischen Parlaments übermittelt worden sind, das nach Artikel 280 EG auch dafür zuständig ist, Maßnahmen zur Bekämpfung von Betrügereien und sonstigen Beeinträchtigungen der finanziellen Interessen der Gemeinschaft ei ...[+++]

12. In het kader van de beoordeling van de ernst van de onthulling, door een personeelslid van de EIB, zonder voorafgaande toestemming of inlichting van zijn hiërarchieke meerderen, van interne en vertrouwelijke feiten, informatie en stukken, hetgeen heeft geleid tot de verspreiding van beweringen die ernstig afbreuk doen aan de reputatie van sommigen van zijn collega’s en van de EIB, vormen verzachtende omstandigheden, in de eerste plaats, het feit dat die informatie is doorgegeven aan leden van het Europees Parlement, dat op grond van artikel 280 EG onder meer bevoegd is om maatregelen te treffen ter bestrijding va ...[+++]


1° wenn der Beschluss des Bürgermeister- und Schöffenkollegiums von der durch den Kommunalausschuss im Rahmen einer obligatorischen Befragung dieses Ausschusses abgegebenen Stellungnahme abweicht;

1° indien de beslissing van het college van burgemeester en schepenen afwijkt van het advies dat door de gemeentelijke commissie is uitgebracht in het kader van een verplichte raadpleging van laatstgenoemde;


1° wenn der Beschluss des Bürgermeister- und Schöffenkollegiums von dem durch den Kommunalausschuss im Rahmen einer obligatorischen Befragung dieses Ausschusses abgegebenen Gutachten abweicht;

1° indien de beslissing van het college van burgemeester en schepenen afwijkt van het advies dat door de gemeentelijke commissie is uitgebracht in het kader van een verplichte raadpleging van laatstgenoemde;


« Die Bezeichnung und die Ersetzung eines Umweltkoordinators als Arbeitnehmer, die Enthebung aus seiner Funktion und die Einstellung eines zeitweiligen Stellvertreters werden von dem Betreiber, unbeschadet der Anwendung von Artikel 3.2.3 § 3, nach vorherigem Einvernehmen mit dem Ausschuss für Arbeitssicherheit, Betriebshygiene und Verschönerung der Arbeitsplätze vorgenommen oder, wenn das Einvernehmen dieses Ausschusses nicht vorliegt, mit dem Einverständnis der Gewerkschaftsvertretung.

« De aanwijzing en de vervanging van een milieucoördinator-werknemer, de verwijdering uit zijn functie en de aanstelling van een tijdelijke plaatsvervanger worden door de exploitant, onverminderd het bepaalde in artikel 3.2.3, § 3, uitgevoerd na voorafgaand akkoord van het comité voor veiligheid, gezondheid en verfraaiing van de werkplaatsen of, bij ontstentenis ervan, van de vakbondsafvaardiging.


Die Kommission hat alle Zahlungen im Rahmen dieses Programms vorgenommen, mit Ausnahme der Schlusszahlung, die erst nach Abschluss des Programms fällig ist.

De Commissie heeft alle betalingen voor dit programma verricht, met uitzondering van de eindbetaling die pas wordt gedaan na afsluiting van het programma.


w