Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Erstattung im Rahmen der Nahrungsmittelhilfe
Erstattungen im Rahmen der Nahrungsmittelhilfe
GATS Per
Juristischer Rahmen
Rechtlicher Rahmen
Regulatorischer Rahmen
Tagung im Rahmen des politischen Dialogs
Treffen im Rahmen des politischen Dialogs

Traduction de «rahmen halbzeitigen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Schiedsgerichtsverfahren im Rahmen des dezentralisierten Verfahrens | Schiedsverfahren im Rahmen des dezentralisierten Verfahrens

arbitrage in de gedecentraliseerde procedure


Tagung im Rahmen des politischen Dialogs | Treffen im Rahmen des politischen Dialogs

vergadering in het kader van de politieke dialoog


Erstattung im Rahmen der Nahrungsmittelhilfe | Erstattungen im Rahmen der Nahrungsmittelhilfe

restitutie in verband met voedselhulp | restitutie op voedselhulp


Protokoll zur Einbeziehung des Schengen-Besitzstands in den Rahmen der Europäischen Union

Protocol tot opneming van het Schengenacquis in het kader van de Europese Unie


Allgemeines Abkommen über den Dienstleistungsverkehr-Anhang über die Grenzüberschreitung natürlicher Personen zur Erbringung von Dienstleistungen im Rahmen dieses Abkommens [ GATS Per ]

Algemene Overeenkomst inzake de handel in diensten-Bijlage betreffende het verkeer van natuurlijke personen die diensten verlenen die onder het toepassingsgebied van de overeenkomst vallen [ GATS Per | AOHD Per ]








im Rahmen der Interessenvertretung für Minderheiten dolmetschen

tolkdiensten bij belangenbehartiging verzorgen


medizinische Dienstleistung im Rahmen fachärztlicher Tätigkeit anbieten

gezondheidszorgdiensten bieden aan patiënten in de gespecialiseerde geneeskunde
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der soziale Betreuer ist mindestens im Rahmen eines halbzeitigen Arbeitsvertrags für die soziale Betreuung zuständig und nimmt unter Ausschluss jeder Aktivität zur Erzeugung von Gütern oder Leistung von Diensten und von jeder Aktivität im Bereich der Verwaltung und der Personalverwaltung und, im weiteren Sinne, des Eingliederungsbetriebs die in Absatz 1 genannten Aufgaben wahr.

De sociale begeleider zorgt, minstens in het kader van een tewerkstelling met een halftijdse arbeidsovereenkomst, voor de sociale begeleiding en voert de opdrachten uit bedoeld in het eerste lid, met uitzondering van elke activiteit die de productie van goederen of diensten beoogt en elke activiteit die onder de administratie en het personeelsbeheer ressorteert en in ruimere zin, onder het inschakelingsbedrijf.


4° stellt die benachteiligten oder stark benachteiligten Arbeitnehmer im Rahmen eines vollzeitigen oder mindestens halbzeitigen Arbeitsvertrags auf bestimmte Dauer (unter der Bedingung, dass er binnen sechs Monaten zu einem Vertrag auf unbestimmte Dauer führt), auf unbestimmte Dauer oder zwecks eines Ersatzes in Übereinstimmung mit dem Gesetz vom 3. Juli 1978 über die Arbeitsverträge ein.

4° moet kwetsbare of uiterst kwetsbare werknemers in dienst nemen in het kader van een arbeidsovereenkomst afgesloten voor een voltijdse of een deeltijdse betrekking die minstens gelijk is aan een halftijdse betrekking, met een bepaalde duur, op voorwaarde dat er binnen de zes maanden een overeenkomst van onbepaalde duur wordt gesloten, voor een onbepaalde duur of met het oog op een vervanging die conform is aan de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten.


Der soziale Betreuer ist nach von dem Minister bestimmten Modalitäten und mindestens im Rahmen eines halbzeitigen Arbeitsvertrags zuständig für die soziale Betreuung nach § 1 und führt die Aufgaben nach § 1 aus, unter Ausschluss jeder Aktivität zur Erzeugung von Gütern oder Leistung von Diensten und von jeder Aktivität, die in den Rahmen der Verwaltung und der Personalverwaltung und, im weiteren Sinne, des Eingliederungsbetriebs fällt.

De sociale begeleider zorgt, volgens de modaliteiten bepaald door de Minister, en minstens in het kader van een tewerkstelling met een halftijdse arbeidsovereenkomst, voor de sociale begeleiding zoals bepaald in § 1 en voert de taken uit bedoeld in § 1 met uitzondering van elke activiteit die de productie van goederen of diensten beoogt en elke activiteit die onder de administratie en het personeelsbeheer ressorteert en in ruimere zin, onder het inschakelingsbedrijf.


10° die benachteiligten oder stark benachteiligten Arbeitnehmer im Rahmen eines vollzeitigen oder mindestens halbzeitigen Arbeitsvertrags auf bestimmte Dauer (unter der Bedingung, dass er binnen 6 Monaten zu einem Vertrag auf unbestimmte Dauer führt), auf unbestimmte Dauer, oder zwecks eines Ersatzes in Ubereinstimmung mit dem Gesetz vom 3. Juli 1978 über die Arbeitsverträge einstellen;

10° kwetsbare of uiterst kwetsbare werknemers in dienst nemen in het kader van een arbeidsovereenkomst afgesloten voor een voltijdse of een deeltijdse betrekking die minstens gelijk is aan een halftijdse betrekking, met een bepaalde duur, op voorwaarde dat er binnen de 6 maanden een overeenkomst van onbepaalde duur wordt gesloten, voor een onbepaalde duur of met het oog op een vervanging die conform is aan de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 318 - § 1. Der Bedienstete im aktiven Dienst erhält bei der Geburt oder der Adoption eines Kindes einen Elternurlaub mit einer Höchstdauer von drei Monaten im Rahmen der ganzzeitigen Unterbrechung der beruflichen Laufbahn, im Sinne von Artikel 100 des Sanierungsgesetzes vom 22. Januar 1985 zur Festlegung sozialer Bestimmungen oder mit einer Dauer von sechs Monaten im Rahmen einer halbzeitigen Unterbrechung der beruflichen Laufbahn im Sinne von Artikel 102 des vorerwähnten Sanierungsgesetzes vom 22. Januar 1985.

Art. 333. § 1. De ambtenaar in dienstactiviteit krijgt bij de geboorte of de adoptie van een kind een ouderschapsverlof met een maximumduur van drie maanden in het kader van de volledige loopbaanonderbreking bedoeld in artikel 100 van de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen of met een duur van zes maanden in het kader van de halftijdse loopbaanonderbreking bedoeld in artikel 102 van voormelde herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen.


Art. 38 - § 1 - Der Gouverneur im aktiven Dienst erhält bei der Geburt oder der Adoption eines Kindes einen Elternurlaub mit einer Höchstdauer von drei Monaten im Rahmen der ganzzeitigen Unterbrechung der beruflichen Laufbahn, im Sinne von Artikel 100 des Sanierungsgesetzes vom 22. Januar 1985 zur Festlegung sozialer Bestimmungen oder mit einer Dauer von sechs Monaten im Rahmen einer halbzeitigen Unterbrechung der beruflichen Laufbahn im Sinne von Artikel 102 des vorerwähnten Sanierungsgesetzes vom 22. Januar 1985.

Art. 38. § 1. De ambtenaar in dienstactiviteit krijgt bij de geboorte of de adoptie van een kind een ouderschapsverlof met een maximumduur van drie maanden in het kader van de volledige loopbaanonderbreking bedoeld in artikel 100 van de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen of met een duur van zes maanden in het kader van de halftijdse loopbaanonderbreking bedoeld in artikel 102 van voormelde herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen.


Unter Berufserfahrung ist die effektive Berufserfahrung als Krankenpfleger im Rahmen eines mindestens halbzeitigen Dienstes zu verstehen».

Onder beroepservaring dient de werkelijke beroepservaring als verpleger in het kader van ten minste een halftijdse betrekking te worden verstaan».




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rahmen halbzeitigen' ->

Date index: 2023-11-29
w