Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rahmen nationalen dialogs erzielt werden " (Duits → Nederlands) :

Damit sollte wiederum eine Verbesserung der nationalen Politiken erzielt werden, die im Rahmen der nationalen Reformprogramme überwacht werden[13].

Dit moet op zijn beurt bijdragen aan het verbeteren van de nationale beleidsmaatregelen die via de nationale hervormingsprogramma's worden gemonitord[13].


Könnten diese Vorteile weitgehend durch eine Rationaliserung innerhalb der nationalen Grenzen erzielt werden?

Kunnen deze voordelen grotendeels worden gerealiseerd door middel van een rationalisering binnen de nationale grenzen?


Dieser Gleichwertigkeitsbeschluss ist auf ein Jahr befristet und kann verlängert werden, wenn beim gemeinsamen institutionellen Rahmen ausreichende Fortschritte erzielt werden.

Deze gelijkwaardigheid is beperkt tot één jaar maar kan worden verlengd indien er voldoende vooruitgang is in het opzetten van een gemeenschappelijk institutioneel kader.


Dieser konzentriert sich auf das Gesamtergebnis, das durch die nationalen Programme erzielt werden soll, um den Bedürfnissen und Prioritäten der Mitgliedstaaten in den unter die spezifische Verordnungen fallenden Interventionsbereichen unter Berücksichtigung der Ausgangssituation in dem betreffenden Mitgliedstaat und der Ziele der spezifischen Verordnungen gerecht zu werden.

De dialoog gaat vooral over de algemene resultaten die door middel van de nationale programma’s moeten worden bereikt om te kunnen voldoen aan de behoeften en prioriteiten van de lidstaten op steungebieden die onder de specifieke verordeningen vallen, gelet op de uitgangssituatie in de betrokken lidstaat en de doelstellingen van de specifieke verordeningen.


Dieser konzentriert sich auf das Gesamtergebnis, das durch die nationalen Programme erzielt werden soll, um den Bedürfnissen und Prioritäten der Mitgliedstaaten in den unter die spezifische Verordnungen fallenden Interventionsbereichen unter Berücksichtigung der Ausgangs situation in dem betreffenden Mitgliedstaat und der Ziele der spezifischen Verordnungen gerecht zu werden.

De dialoog gaat vooral over de algemene resultaten die door middel van de nationale programma's moeten worden bereikt om te kunnen voldoen aan de behoeften en prioriteiten van de lidstaten op steungebieden die onder de specifieke verordeningen vallen, gelet op de uitgangs situatie in de betrokken lidstaat en de doelstellingen van de specifieke verordeningen.


Dieser konzentriert sich auf das Gesamtergebnis, das durch die nationalen Programme erzielt werden soll, um den Bedürfnissen und Prioritäten der Mitgliedstaaten in den unter die spezifische Verordnung fallenden Interventionsbereichen unter Berücksichtigung der Ausgangs­situation in dem betreffenden Mitgliedstaat und der Ziele der spezifischen Verordnungen gerecht zu werden.

De dialoog gaat vooral over de algemene resultaten die door middel van de nationale programma's moeten worden bereikt om te kunnen voldoen aan de behoeften en prioriteiten van de lidstaten op steungebieden die onder de specifieke verordeningen vallen, gelet op de uitgangssituatie in de betrokken lidstaat en de doelstellingen van de specifieke verordeningen.


7. nimmt die Ankündigung der ägyptischen Regierung zur Kenntnis, drei Ausschüsse einzurichten, die mit der Änderung der Verfassung, der Umsetzung der Vereinbarungen, die im Rahmen eines nationalen Dialogs erzielt werden, und der Untersuchung der Zusammenstöße während der Proteste beauftragt sind und die Ergebnisse dem Generalstaatsanwalt zuleiten werden; betont jedoch, dass es wichtig ist, die Ausschussarbeit so transparent und integrativ wie möglich zu gestalten, damit ein nationaler Konsens über die nächsten Schritte erzielt wird;

7. neemt nota van de door de Egyptische regering aangekondigde oprichting van een drietal commissies die belast worden met wijziging van de Grondwet, de omzetting van in een nationale dialoog overeen te komen afspraken, en onderzoek naar de botsingen die de demonstraties, waarvan de resultaten in handen zullen worden gesteld van de procureur-generaal; acht het evenwel belangrijk dat de werkzaamheden van die commissies zo transpara ...[+++]


Diese Maßnahmen stellen sicher, dass die gestattete Nutzung von Gutschriften insgesamt 50 % der gemeinschaftsweiten Reduktionen gegenüber dem Niveau von 2005, die im Zeitraum von 2008 bis 2020 in den bestehenden Sektoren im Rahmen des Gemeinschaftssystems erzielt werden, und 50 % der gemeinschaftsweiten Reduktionen gegenüber dem Niveau von 2005, die im Zeitraum vom Zeitpunkt ihrer Einbeziehung in das Gemeinschaftssystem bis 2020 in neuen Sektoren und in der Luftfahrt erzielt werden, nicht überschreitet.

Deze maatregelen zorgen ervoor dat het totale gebruik van toegestane kredieten niet meer bedraagt dan 50 % van de Gemeenschapswijde reducties beneden de niveaus van 2005 van de bestaande bedrijfstakken krachtens de Gemeenschapsregeling gedurende de periode van 2008 tot en met 2020, en 50 % van de Gemeenschapswijde reducties beneden de niveaus van 2005 ...[+++]


Längerfristig muss die internationale Gemeinschaft im Spiel bleiben und vor allem den institutionellen Wiederaufbau und die staatsbildenden Bemühungen des Libanon fördern, auch solche, die im Rahmen des nationalen Dialogs unternommen werden.

De internationale gemeenschap moet op de langere termijn bij het proces betrokken blijven en zich richten op het institutioneel herstel en het stimuleren van de inspanningen van Libanon om een staat op te bouwen, onder andere via de nationale dialoog.


In Sachen Religion und interkultureller Dialog müssen wir verstehen, dass die Anerkennung religiöser Werte nur durch interkulturellen Dialog erzielt werden kann.

Met betrekking tot religie en interculturele dialoog moeten we inzien dat van erkenning van de religieuze waarden geen sprake zal zijn als geen interculturele dialoog wordt gevoerd.


w