Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rahmen einer industriepolitik entschieden » (Allemand → Néerlandais) :

Investitionen sind auch notwendig, um die notwendigen Innovationen im Rahmen einer Industriepolitik der EU zu erreichen, durch die die EU zur ressourceneffizientesten Wirtschaft der Welt werden soll, bei gleichzeitiger Entwicklung aktiver Strategien, mit denen dafür gesorgt ist, dass der soziale Wandel stets gut gesteuert ist und sich für die gesamte EU ein Nutzen ergibt.

Er zijn eveneens investeringen nodig om de noodzakelijke innovatie te stimuleren in een industriebeleid van de EU, dat ontworpen moet worden om van de EU de meest hulpbronnenefficiënte economie ter wereld te maken, terwijl tegelijkertijd actieve strategieën moeten worden ontwikkeld om te waarborgen dat sociale transities goed gereguleerd worden met een spreiding van de voordelen binnen de EU.


Die Ergebnisse der ersten Überprüfung gemäß Artikel 164 der Haushaltsordnung, die 2004 abgeschlossen wurde, hat dazu geführt, dass sich zehn Länder für eine teilweise dezentralisierte Programmverwaltung entschieden haben, wohingegen die Programme in den anderen zwei Ländern im Rahmen einer zentralisierten Verwaltung durchgeführt werden.

De resultaten van de eerste verificatie in 2004 uit hoofde van artikel 164 van het Financieel Reglement hebben ertoe geleid dat tien landen gekozen hebben voor een gedeeltelijk gedecentraliseerde wijze van programmabeheer, terwijl de programma's in de twee resterende landen via gecentraliseerd beheer ten uitvoer zouden worden gelegd.


Dies wird nur im Rahmen von Wirtschaftsverhandlungen mit Dritten akzeptiert. Es wurde nicht im Rahmen der Strategie von Lissabon und nicht im Rahmen einer Industriepolitik entschieden, wer in Europa bei einer offenen Handelsbeziehung ins Hintertreffen geraten würde.

Het is niet in de context van de strategie van Lissabon, het is niet in de context van een industrieel beleid dat besloten is wie er, in Europa, nadeel zouden ondervinden van het openstellen van de handel.


Im Rahmen der zur Lissabon-Strategie gehörenden neuen „ Partnerschaft für Wachstum und Beschäftigung " hatte sich die Europäische Kommission verpflichtet, einen Beitrag zur Schaffung einer soliden industriellen Basis zu leisten; mit ihrem Vorschlag für eine neue Industriepolitik erfüllt sie diese Verpflichtung.

Met haar voorstel voor een nieuw industriebeleid lost de Europese Commissie haar belofte in om bij te dragen tot de totstandkoming van een sterke industriële basis. Deze belofte is gedaan in het kader van het nieuwe partnerschap voor groei en werkgelegenheid in Lissabon.


3. Der Gesetzgeber hat sich in diesem Entwurf dafür entschieden, im Rahmen der Sozialkonflikte einige Bedingungen bezüglich der Hinterlegung einer Streikankündigung und der Teilnahme an der darauf folgenden Konzertierung vorzusehen.

3. De wetgever opteert er in dit ontwerp voor om in het kader van sociale conflicten in enkele voorwaarden te voorzien voor het indienen van een stakingsaanzegging en de deelname aan het daaropvolgend overleg.


7. vertritt die Auffassung, dass es im Rahmen einer jeden Industriepolitik eine Grundbedingung sein muss, dass bestehende Produktionskapazitäten in Krisenzeiten erhalten werden; ist der Überzeugung, dass dies nur durch Präventiv- und Umstrukturierungsmaßnahmen erreicht werden kann, die unter umfassender und aktiver Einbindung der Mitarbeiter eingeführt werden;

7. is van mening dat de instandhouding van de bestaande productiecapaciteit in tijden van crisis een essentieel vereiste is voor het voeren van een industriebeleid; is van mening dat dit alleen kan worden bewerkstelligd middels anticiperende en bedrijfsherstructureringsmaatregelen die met de volledige en actieve betrokkenheid van de werknemers moeten worden doorgevoerd;


84. fordert die EU und ihre Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, dafür Sorge zu tragen, dass das Verfahren der operationellen Überprüfung der Konferenz über Bevölkerung und Entwicklung (ICPD+20) den Weg für eine umfassende Überprüfung aller Aspekte in Bezug auf die uneingeschränkte Wahrnehmung sexueller und reproduktiver Rechte ebnet, und dass im Rahmen dieser Überprüfung ein entschiedener und fortschrittlicher Ansatz im Hinblick auf sexuelle und reproduktive Rechte für alle unter Wahrung der internationalen Menschenrechtsnormen bekräftigt und die Rechenschaftspflicht der Regie ...[+++]

84. dringt er bij de EU en haar lidstaten op aan er zorg voor te dragen dat de operationele evaluatie van het ICPD+20 resulteert in een integrale evaluatie van alle aspecten die samenhangen met het volledig kunnen uitoefenen van seksuele en reproductieve rechten, en om opnieuw een duidelijk en progressief standpunt in te nemen ten aanzien van seksuele en reproductieve rechten voor iedereen, dat in overeenstemming is met de internationale normen op het gebied van de mensenrechten en de verantwoordingsplicht van regeringen voor de verwezenlijking van de overeengekomen doelstellingen versterkt; verzoekt de EU en haar lidstaten er in het bi ...[+++]


14. betont, dass sich Forschung und Innovation am wirksamsten auf regionaler Ebene aufgrund der Nähe von Handlungstragenden wie Universitäten, öffentlichen Forschungseinrichtungen, KMU und Unternehmen, die Partnerschaften für die Zwecke des Wissenstransfers und den Austausch bewährter Verfahren zwischen den Regionen begünstigen, fördern lässt; fordert in diesem Zusammenhang die Kommission auf, über eine verstärkte Zusammenarbeit mit der Europäischen Investitionsbank und im Rahmen einer ständigen Task Force für Industriepolitik unter umfassender B ...[+++]

14. benadrukt dat het regionaal niveau het meest aangewezen is om onderzoek en innovatie te stimuleren, vanwege de nabijheid van actoren als universiteiten, openbare onderzoeksinstellingen, kmo's en bedrijfssectoren, door partnerschappen op het gebied van kennisoverdracht en de uitwisseling van goede praktijken tussen regio's te bevorderen; verzoekt de Commissie in dit verband te investeren in onder meer kleine en middelgrote innovatieclusters en -netwerken, met volledige betrokkenheid van de belanghebbenden en via nauwere samenwerking met de Europese Investeringsbank en in het kader van een permanente taskforce voor het ...[+++]


Die Reflektionen der Kommission erfolgen im Zusammenhang der kommenden Überprüfung im Rahmen einer Mitteilung zur Industriepolitik sowie im Hinblick auf die Erarbeitung der neuen Finanzperspektiven.

Zij zal dit doen in het kader van haar aangekondigde mededeling over de herziening van het industriebeleid en tegen de achtergrond van de nieuwe financiële vooruitzichten, die in voorbereiding zijn.


Bei zahlreichen Projekten im Rahmen verschiedener Maßnahmen des EPPD wurde erst 1997 über die Gewährung einer Unterstützung entschieden.

Voor een groot aantal projecten in het kader van verschillende maatregelen van dit EPD zijn in 1997 beschikkingen voor het toekennen van bijstand gegeven.


w