Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ausgleichsruhe im Rahmen einer Arbeitszeitverkürzung
Mitgliedstaat mit einer Ausnahmeregelung
Vormund im Rahmen einer Organisation

Traduction de «rahmen einer ausnahmeregelung » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Mitgliedstaat mit einer Ausnahmeregelung | Mitgliedstaat,für den eine Ausnahmeregelung gilt

Lid-Staat met een derogatie


private Kopie, die auf der Grundlage einer Ausnahmeregelung gefertigt wird

beperking voor privékopieën | privékopie-uitzondering | thuiskopie-uitzondering | uitzondering voor het kopiëren voor privégebruik | uitzondering voor kopiëren voor eigen gebruik | uitzondering voor privékopie | uitzondering voor thuiskopie


Vervielfältigung auf der Grundlage einer Ausnahmeregelung

beperking voor reprografie | reprografie-uitzondering | uitzondering voor reprografie


Vormund im Rahmen einer Organisation

voogd in het kader van een organisate


vorübergehende Arbeitslosigkeit infolge der Unternehmensschließung wegen Ausgleichsruhe im Rahmen einer Arbeitszeitverkürzung

tijdelijke werkloosheid ingevolge sluiting van de onderneming wegens inhaalrust in het kader van een arbeidsduurvermindering


Ausgleichsruhe im Rahmen einer Arbeitszeitverkürzung

inhaalrust in het kader van arbeidsduurvermindering
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dabei geht es um die Entscheidung Maltas, von der EU-Vogelschutzrichtlinie (2009/14/EG) abzuweichen und ab 2014 im Rahmen einer Ausnahmeregelung den Lebendfang von sieben Wildfinkenarten zuzulassen.

Deze zaak betreft het besluit van Malta om met ingang van 2014 via een afwijking van de vogelrichtlijn (2009/147/EG) het levend vangen van zeven soorten in het wild levende vinken toe te staan.


Wurden bei einer oder mehreren Prioritäten im Zusammenhang mit den Anforderungen an eine thematische Konzentration oder Mindestzuweisungen die Etappenziele nicht erreicht, kann der Mitgliedstaat im Rahmen einer Ausnahmeregelung eine Neuzuweisung der Reserve vorschlagen, bei der die genannten Anforderungen und Mindestzuweisungen nicht eingehalten werden müssen.

Als afwijking hiervan kunnen de lidstaten, als een of meer prioriteiten die gekoppeld zijn aan vereisten inzake thematische concentratie en minimumtoewijzingen, hun mijlpalen niet hebben bereikt, voorstellen dat de reserve opnieuw wordt toegewezen, zonder dat bovengenoemde vereisten en minimumtoewijzingen in acht worden genomen.


Wurden bei einer oder mehreren Prioritäten im Zusammenhang mit den Anforderungen an eine thematische Konzentration oder Mindestzuweisungen die Etappenziele nicht erreicht, kann der Mitgliedstaat im Rahmen einer Ausnahmeregelung eine Neuzuweisung der Reserve vorschlagen, bei der die genannten Anforderungen und Mindestzuweisungen nicht eingehalten werden müssen.

Als afwijking hiervan kunnen de lidstaten, als een of meer prioriteiten die gekoppeld zijn aan vereisten inzake thematische concentratie en minimumtoewijzingen, hun mijlpalen niet hebben bereikt, voorstellen dat de reserve opnieuw wordt toegewezen, zonder dat bovengenoemde vereisten en minimumtoewijzingen in acht worden genomen.


Im Rahmen einer Ausnahmeregelung ist es Finnland und Schweden gestattet, Fisch aus dem Ostseeraum, der zum Verzehr in ihrem Hoheitsgebiet bestimmt ist und höhere Dioxingehalte als die für Dioxine, die Summe von Dioxinen und für DL-PCB in Fisch festgelegten Höchstgehalte aufweist, in Verkehr zu bringen.

Er zijn afwijkingen toegestaan aan Finland en Zweden om uit het Oostzeegebied afkomstige en voor consumptie op hun grondgebied bestemde vis in de handel te brengen met hogere dioxinegehalten dan de voor dioxinen en de som van dioxinen en dl-pcb's in vis vastgestelde maximumgehalten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Im Rahmen einer bis Ende 2017 geltenden Ausnahmeregelung können nun auch junge Menschen unterstützt werden, die weder eine Arbeit haben noch eine schulische oder berufliche Ausbildung absolvieren (NEET – not in employment, education or training), und zwar in Regionen mit Förderanspruch im Rahmen der Beschäftigungsinitiative für junge Menschen, wobei maximal eine Anzahl Personen unterstützt wird, die derjenigen der geförderten entlassenen Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer entspricht.

Bij wijze van uitzondering is er tot eind 2017 ook steun beschikbaar voor jongeren die geen baan hebben en geen onderwijs of opleiding volgen (NEET's) en die wonen in regio's die voor het Jeugdwerkgelegenheidsinitiatief in aanmerking komen. Het aantal gesteunde NEET's kan maximaal even hoog zijn als het aantal gesteunde ontslagen werknemers.


Der Anwendungsbereich des EGF wurde erweitert, so dass nun wieder Arbeitskräfte unterstützt werden können, die infolge der Wirtschaftskrise entlassen wurden; für eine Förderung durch den EGF in Frage kommen außerdem Arbeitskräfte mit befristetem Arbeitsvertrag, Selbständige und – im Rahmen einer bis Ende 2017 geltenden Ausnahmeregelung – junge Menschen in Gebieten mit hoher Jugendarbeitslosigkeit, die weder einen Arbeitsplatz haben noch eine schulische oder berufliche Ausbildung absolvieren.

Het toepassingsgebied van het instrument is uitgebreid, zodat werknemers die wegens de economische crisis zijn ontslagen alsook werknemers met een tijdelijk contract, zelfstandigen, en, bij wijze van afwijking tot het einde van 2017, jongeren die geen baan hebben en geen onderwijs of opleiding volgen in regio’s met een hoge jeugdwerkloosheid, opnieuw in aanmerking komen.


Der Anwendungsbereich des EGF wurde erweitert, so dass nun wieder Arbeitskräfte unterstützt werden können, die infolge der Wirtschaftskrise entlassen wurden; in Frage kommen für eine Förderung durch den EGF außerdem Arbeitskräfte mit befristetem Arbeitsvertrag, Selbständige und – im Rahmen einer bis Ende 2017 geltenden Ausnahmeregelung – junge Menschen in Gebieten mit hoher Jugendarbeitslosigkeit, die weder einen Arbeitsplatz haben noch eine schulische oder berufliche Ausbildung absolvieren.

Het toepassingsgebied van het instrument is uitgebreid zodat werknemers die wegens de economische crisis zijn ontslagen alsook werknemers met een tijdelijk contract, zelfstandigen, en, bij wijze van afwijking tot het einde van 2017, jongeren die geen baan hebben en geen onderwijs of opleiding volgen in regio’s met een hoge jeugdwerkloosheid, opnieuw in aanmerking komen.


Erreichen Mitgliedstaaten die in Kapitel III Abschnitt B Teil B1 Ziffer 4 Nummer 2 Buchstaben a und b sowie Nummer 3 Buchstaben a genannten Präzisionsniveaus nicht oder nur zu übermäßigen Kosten, kann ihnen die Kommission auf Empfehlung des STECF im Rahmen einer Ausnahmeregelung gestatten, das Präzisionsniveau zu senken, seltener Beprobungen vorzunehmen oder eine Piloterhebung durchzuführen, jedoch unter der Voraussetzung, dass ihr Ersuchen angemessen belegt und wissenschaftlich begründet ist.

Wanneer de lidstaten de in hoofdstuk III, onderdeel B/B1 4. 2. a) en b) en 3. a), bedoelde nauwkeurigheidsniveaus niet of slechts tegen een buitensporige kostprijs kunnen halen, kunnen zij, op basis van een aanbeveling van het WTECV, toestemming krijgen van de Commissie om een lager nauwkeurigheidsniveau of een lagere steekproeffrequentie te hanteren of om zich tot een proefenquête te beperken, mits hun verzoek naar behoren is gestaafd en wetenschappelijk is onderbouwd.


(6) Die Mitgliedstaaten können im Rahmen einer Ausnahmeregelung vorsehen, dass die Anträge betreffend die Familienzusammenführung minderjähriger Kinder gemäß den im Zeitpunkt der Umsetzung dieser Richtlinie vorhandenen nationalen Rechtsvorschriften vor Vollendung des fünfzehnten Lebensjahres gestellt werden.

6. Bij wijze van uitzondering kunnen de lidstaten verlangen dat verzoeken om gezinshereniging met betrekking tot minderjarige kinderen worden ingediend voordat deze kinderen 15 jaar oud zijn, zoals bepaald wordt in de bestaande wetgeving op de datum waarop deze richtlijn toegepast wordt.


Die Mitgliedstaaten können im Rahmen einer Ausnahmeregelung verlangen, dass die Anträge betreffend die Zusammenführung minderjähriger Kinder mit ihrer Familie vor Vollendung des fünfzehnten Lebensjahres gestellt werden, wenn dies ihre zum Zeitpunkt der Umsetzung der Richtlinie geltenden Rechtsvorschriften so vorsehen.

Bij wijze van uitzondering kunnen de lidstaten verlangen dat verzoeken om gezinshereniging met betrekking tot minderjarige kinderen worden ingediend voordat deze kinderen vijftien jaar oud zijn.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rahmen einer ausnahmeregelung' ->

Date index: 2025-05-01
w