Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rahmen durch sap gebotenen möglichkeiten » (Allemand → Néerlandais) :

44. ist der Ansicht, dass die CLLD eine hervorragende Möglichkeit darstellt, eine Beteiligung sektorübergreifender Gemeinschaftsakteure „von unten nach oben“ auf der Grundlage des Erfolgs der LEADER-Programms in der ländlichen Entwicklung in der Vergangenheit zu fördern; fordert die Mitgliedstaaten und die Regionen auf, die im Rahmen der CLLD gebotenen Möglichkeiten auszuschöpfen;

44. is van mening dat CLLD een prima middel is om de participatie van onderaf van een dwarsdoorsnede van plaatselijke actoren te bevorderen op basis van het succes van het LEADER-programma voor plattelandsontwikkeling; roept de lidstaten en regio's op om de kansen die CLLD biedt, te benutten;


Diese Zollermäßigungen sollten so attraktiv sein, dass die Wirtschaftsbeteiligten die im Rahmen des Schemas gebotenen Möglichkeiten auch tatsächlich nutzen.

Deze tariefverlaging moet voldoende aantrekkelijk zijn om handelaren ertoe te bewegen van de door het stelsel geboden mogelijkheden gebruik te maken.


Gemäß Artikel 5 müssen die Opfer über die im Rahmen der Richtlinie gebotenen Möglichkeiten informiert werden, wenn „die zuständigen Behörden eines Mitgliedstaats der Auffassung [sind], dass ein Drittstaatsangehöriger in den Anwendungsbereich dieser Richtlinie fallen kann“.

"Wanneer de bevoegde autoriteiten van de lidstaten van oordeel zijn dat deze richtlijn van toepassing zou kunnen zijn op een bepaalde onderdaan van een derde land", moet het betrokken slachtoffer volgens artikel 5 in kennis worden gesteld van mogelijkheden die deze richtlijn biedt.


Die fragliche Bestimmung, die durch das Gesetz vom 27. Mai 2013 eingefügt wurde, ist jedoch ein Rahmen für die Möglichkeiten, im Plan diese Verringerungen der aufgeschobenen Schuldforderungen vorzusehen.

De in het geding zijnde bepaling, die bij de wet van 27 mei 2013 is ingevoegd, bakent de mogelijkheden voor het plan om in die verminderingen van schuldvorderingen in de opschorting te voorzien evenwel af.


6. unterstreicht insbesondere, wie wichtig es ist, im Bildungswesen für die durch Kleinstkrediten gebotenen Möglichkeiten und ihre Inanspruchnahme durch regierungsunabhängige Frauenorganisationen und andere Stellen zu werben, deren Tätigkeit darauf ausgerichtet ist, Hochschulabsolventen und Schulabgänger auf sämtlichen Ebenen in Kontakt mit dem Arbeitsmarkt zu bringen;

6. benadrukt vooral dat het van belang is om de mogelijkheden van microkredieten door middel van onderwijs en vorming bekend te maken, samen met het gebruik dat ervan gemaakt wordt door niet-gouvernementele vrouwenorganisaties en andere instellingen die zich inzetten om afgestudeerden en schoolverlaters van alle niveaus met de arbeidsmarkt in verbinding te brengen;


V. 21 fordert den Rat und alle an dem Dialog beteiligten Parteien auf, gemeinsame Bemühungen zu erleichtern, die darauf abzielen, im Kosovo wieder normale Verhältnisse herzustellen und den Kosovo im Rahmen der durch SAP gebotenen Möglichkeiten auf EU-Niveau zu bringen, indem sie darauf hinwirken, dass sich Belgrad und Pristina bedingungslos zu einem konstruktiven Dialog über praktische Fragen von gegenseitigem Interesse bereit erklären, auch um bessere Standards und einen Rechtsrahmen im Kosovo zu erreichen, durc ...[+++]

V. 21 verzoekt de Raad en alle bij de dialoog betrokken partijen de weg te effenen voor gezamenlijke pogingen om te komen tot een normalisatie van de situatie in Kosovo en dit land op EU-niveau te brengen, een en ander binnen de mogelijkheden die het stabilisatie- en associatieproces biedt, door Belgrado en Prestina ertoe te brengen zich serieus en onvoorwaardelijk in te zetten voor een constructieve dialoog over praktische aangelegenheden van wederzijds belang, niet in de laatste plaats om tot betere normen en een rechtskader in Kos ...[+++]


Sind die zuständigen Behörden der Auffassung, dass ein Drittstaatsangehöriger in den Anwendungsbereich dieser Richtlinie fallen kann, so informieren sie die betroffene Person über die im Rahmen dieser Richtlinie gebotenen Möglichkeiten.

Wanneer de bevoegde autoriteiten van oordeel zijn dat de richtlijn van toepassing zou kunnen zijn op een bepaalde onderdaan van een derde land, dienen zij de betrokkene in kennis te stellen van de mogelijkheden die de richtlijn biedt.


Sind die zuständigen Behörden eines Mitgliedstaats der Auffassung, dass ein Drittstaatsangehöriger in den Anwendungsbereich dieser Richtlinie fallen kann, so unterrichten sie ihn über die im Rahmen dieser Richtlinie gebotenen Möglichkeiten.

Wanneer de bevoegde autoriteiten van de lidstaten van oordeel zijn dat deze richtlijn van toepassing zou kunnen zijn op een bepaalde onderdaan van een derde land, stellen zij de betrokkene in kennis van de mogelijkheden die deze richtlijn biedt.


Sind die zuständigen Behörden eines Mitgliedstaats der Auffassung, dass ein Drittstaatsangehöriger in den Anwendungsbereich dieser Richtlinie fallen kann, so informieren sie die betroffene Person über die im Rahmen dieser Richtlinie gebotenen Möglichkeiten.

Wanneer de bevoegde autoriteiten van de lidstaten van oordeel zijn dat deze richtlijn van toepassing zou kunnen zijn op een bepaalde onderdaan van een derde land, stellen zij de betrokkene in kennis van de mogelijkheden die deze richtlijn biedt.


(9) Solche Zollermäßigungen sollten ausreichend attraktiv sein, damit die Wirtschaftsbeteiligten die ihnen im Rahmen des Schemas gebotenen Möglichkeiten auch tatsächlich nutzen.

(9) Deze verlaging dient voor de handelaren voldoende aantrekkelijk te zijn om hen ertoe te bewegen gebruik te maken van de door het schema geboden mogelijkheden.


w