Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rahmen des unter randnummer 33 geschilderten " (Duits → Nederlands) :

Nach Artikel 101 Absatz 1 AEUV ist zu unterscheiden zwischen Vereinbarungen, die eine Wettbewerbsbeschränkung bezwecken, und solchen, die eine Wettbewerbsbeschränkung bewirken; diesem Umstand sollte bei der Anwendung des analytischen Rahmens, der unter Randnummer (12) dieser Leitlinien dargelegt wird, Rechnung getragen werden.

Het feit dat artikel 101, lid 1, van het Verdrag een onderscheid maakt tussen overeenkomsten die een beperking van de mededinging ten doel hebben en overeenkomsten die een mededingingsbeperking tot gevolg hebben, moet in aanmerking worden genomen bij de toepassing van het in punt 12 van deze richtsnoeren uiteengezette beoordelingskader.


Zudem war der Gerichtshof unter Randnummer 96 seines vorgenannten Urteils vom 5. Juni 2012 der Ansicht, dass es im Rahmen der Anwendung des Prinzips des marktwirtschaftlich handelnden Privatanlegers möglich ist, den Unterschied zwischen den von einem Privatanleger getragenen Kosten und jenen, die dem Staat entstehen, zu berücksichtigen.

Voorts heeft het Hof in punt 96 van zijn arrest van 5 juni 2012 geoordeeld dat in het kader van de toepassing van het beginsel van de voorzichtige particuliere investeerder in een markteconomie rekening kan worden gehouden met het verschil in de kosten voor een particuliere investeerder en voor de Staat.


Aus der Rechtsprechung des Europäischen Gerichtshofes geht hervor, dass « die Arbeitszeit, die von Bediensteten im Rahmen von Arbeitsbereitschaft und Bereitschaftsdienst in Form persönlicher Anwesenheit des betreffenden Arbeitnehmers am Arbeitsort abgeleistet wird, unter den Begriff ' Arbeitszeit ' im Sinne der Richtlinie 2003/88 fällt » (EuGH, Simap, vorerwähnt, Randnrn. 46 bis ...[+++]

Uit de rechtspraak van het Hof van Justitie blijkt dat « de arbeidstijd die door het personeel in het kader van wachtdiensten en beschikbaarheidsdiensten wordt volbracht in de vorm van de fysieke aanwezigheid van de betrokken werknemer op de werkplek, onder het begrip ' arbeidstijd ' in de zin van richtlijn 2003/88 valt » (HvJ, Simap, voormeld, punten 46 tot 52; beschikking, 3 juli 2001, C-241/99, CIG, punten 33 en 34; Jaeger, voormeld, punten 68 tot 71, 78 en 79; Fuß, voormeld, punt 55), « ook wanneer hij gedurende deze dienst niet continu ...[+++]


(33) Um die Rechte der Anteilsinhaber zu schützen und zu gewährleisten, dass der den Gläubigern gezahlte Betrag nicht unter dem Betrag liegt, den sie im Rahmen eines regulären Insolvenzverfahrens erhalten würden, sollten klare Verpflichtungen für die Bewertung von Vermögenswerten und Verbindlichkeiten des Instituts festgelegt und genügend Zeit vorgesehen werden, um angemessen zu veranschlag ...[+++]

(33) Om het recht van aandeelhouders te beschermen en ervoor te zorgen dat crediteuren niet minder ontvangen dan wat zij bij een normale insolventieprocedure zouden ontvangen, moeten duidelijke verplichtingen worden vastgelegd wat de waardering van de activa en passiva van de instelling betreft, en moet voldoende tijd worden gelaten om zich een juist oordeel te vormen van de behandeling die zij zouden hebben ge ...[+++]


Die EU ist nach wie vor bereit, in allen Bereichen, einschließlich des Menschenrechts­dialogs, konstruktiv mit Iran zusammenzuarbeiten, und fordert Iran auf, seinen inter­nationalen Verpflichtungen unter anderem im Rahmen des Internationalen Pakts über bürgerliche und politische Rechte nachzukommen; an diesem Montag wird übrigens der 33.

De EU blijft bereid tot constructieve samenwerking op alle gebieden, waaronder de mensenrechtendialoog, en roept Iran op zijn internationale verplichtingen na te komen, onder meer in het kader van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten, waarvan maandag de 33e verjaardag van de inwerkingtreding wordt gevierd.


Was die zusätzlichen Veräußerungen im Wert von 800 Mio. EUR (auf der Grundlage des Umsatzes des Geschäftsjahres 2002/2003) angeht, die in den Geschäftsbereichen mit Ausnahme des Sektors Schifffahrt vorgenommen werden müssen, so müssen sie unbedingt folgende zwei Bedingungen erfüllen: Auf der einen Seite darf die veräußerte Sparte im Rahmen dieser Entscheidung nicht Gegenstand einer bereits erfolgten oder geplanten Veräußerung sein oder in das unter Randnummer 207 beschriebene Gemeinschaftsunternehmen eingegangen s ...[+++]

De extra overdrachten voor een bedrag van 800 miljoen EUR (op basis van de omzet 2002/2003) die bij de andere activiteiten dan Marine moeten worden verricht, moeten zeker aan de volgende twee voorwaarden voldoen: de overgedragen activiteit mag niet het voorwerp uitmaken van een vroegere of toekomstige overdracht in het kader van de onderhavige beschikking of worden opgenomen in de in overweging 207 bedoelde gemeenschappelijke onderneming.


Beihilfen, die kleinen und mittleren Unternehmen im Rahmen von ab dem Zeitpunkt der Anwendbarkeit der vorliegenden Leitlinien genehmigten Beihilferegelungen gewährt werden, können — soweit sektorale Bestimmungen nichts anderes vorsehen — von der Einzelanmeldung nur dann freigestellt werden, wenn die betreffenden Unternehmen mindestens eines der drei unter Randnummer 10 genannten Kriterien erfüllen.

Tenzij in staatssteunregels voor een bepaalde sector anders is bepaald, is steun die, in het kader van regelingen welke op de datum van toepassing van de onderhavige richtsnoeren zijn goedgekeurd, aan kleine en middelgrote ondernemingen wordt toegekend, enkel van afzonderlijke aanmelding vrijgesteld wanneer de betrokken onderneming aan minstens één van de drie criteria van punt 10 voldoet.


Diese Daten wurden im Rahmen des unter Randnummer 33 geschilderten Vorgehens erhoben und beweisen, daß das Kartell immer noch funktionierte (Anhang 23).

Deze gegevens werden vergeleken met de in overweging 33 beschreven informatie; daaruit blijkt dat het kartel in die periode nog steeds zeer actief was (bijlage 23).


zum einen Rückgriff auf die Programme, die aus dem EAGFL (Ausrichtung) mitfinanziert werden, und insbesondere Verstärkung der derzeitigen Maßnahmen zugunsten Lettlands im Rahmen von Ziel 1; zum anderen Einsatz von Maßnahmen, die unter die Entwicklung des ländlichen Raums fallen, insbesondere durch Änderung von Maßnahmen, die in Artikel 33 der Verordnung (EG) Nr. 1257/1999 über die Förderung der Entwicklung des ländlichen Raums durch den EAGFL vorgesehen sind.

enerzijds kan een beroep worden gedaan op door het EOGFL (Oriëntatie) medegefinancierde programma's en met name op een versterking van de maatregelen die reeds voor Letland bestaan in het kader van doelstelling 1, anderzijds kan gebruik worden gemaakt van maatregelen die vallen onder plattelandsontwikkeling en met name onder de wijziging van de maatregelen van artikel 33 van Verordening nr. 1257/1999 betreffende steun voor plattelandsontwikkeling uit het EOGFL.


(33) Kursstabilisierungsmaßnahmen für Finanzinstrumente oder der Handel mit eigenen Aktien im Rahmen von Rückkaufprogrammen können unter bestimmten Umständen aus wirtschaftlichen Gründen gerechtfertigt sein und sind daher nicht bereits als solche als Marktmissbrauch zu betrachten.

(33) Stabilisatie van financiële instrumenten of handel in eigen aandelen in het kader van terugkoopactiviteiten kan onder bepaalde omstandigheden rechtmatig zijn om economische redenen en mag derhalve op zichzelf niet als marktmisbruik worden aangemerkt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rahmen des unter randnummer 33 geschilderten' ->

Date index: 2024-08-07
w