Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Erasmus Mundus
Erasmus-Mundus-Ausschuss
Europäisches Jahr des interkulturellen Dialogs
GATS Per
Juristischer Rahmen
Programm Erasmus Mundus
Rechtlicher Rahmen
Regulatorischer Rahmen

Traduction de «rahmen des interkulturellen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Ausschuss für die Durchführung des Programms zur Verbesserung der Qualität der Hochschulbildung und Förderung des interkulturellen Verständnisses durch die Zusammenarbeit mit Drittländern (Erasmus Mundus) | Erasmus-Mundus-Ausschuss

Comité voor de uitvoering van het programma voor de verhoging van de kwaliteit van het hoger onderwijs en de bevordering van het intercultureel begrip door middel van samenwerking met derde landen (Erasmus Mundus)


Erasmus Mundus | Programm Erasmus Mundus | Programm zur Verbesserung der Qualität der Hochschulbildung und Förderung des interkulturellen Verständnisses durch die Zusammenarbeit mit Drittstaaten

Erasmus Mundus -programma | programma voor de verhoging van de kwaliteit van het hoger onderwijs en de bevordering van het intercultureel begrip door middel van samenwerking met derde landen


Europäisches Jahr des interkulturellen Dialogs

Europees Jaar van de interculturele dialoog


Protokoll zur Einbeziehung des Schengen-Besitzstands in den Rahmen der Europäischen Union

Protocol tot opneming van het Schengenacquis in het kader van de Europese Unie


Allgemeines Abkommen über den Dienstleistungsverkehr-Anhang über die Grenzüberschreitung natürlicher Personen zur Erbringung von Dienstleistungen im Rahmen dieses Abkommens [ GATS Per ]

Algemene Overeenkomst inzake de handel in diensten-Bijlage betreffende het verkeer van natuurlijke personen die diensten verlenen die onder het toepassingsgebied van de overeenkomst vallen [ GATS Per | AOHD Per ]








im Rahmen der Interessenvertretung für Minderheiten dolmetschen

tolkdiensten bij belangenbehartiging verzorgen


medizinische Dienstleistung im Rahmen fachärztlicher Tätigkeit anbieten

gezondheidszorgdiensten bieden aan patiënten in de gespecialiseerde geneeskunde
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
6. vertritt die Auffassung, dass es in Anbetracht des großen Interesses von Einzelpersonen und Organisationen am Europäischen Jahr des interkulturellen Dialogs und seines bisherigen besonderen Erfolgs notwendig ist, die erzielten Ergebnisse zu nutzen und den interkulturellen Dialog über 2008 hinaus auf institutioneller Grundlage aufrechtzuerhalten; unterstützt daher die Einbeziehung weiterer Initiativen im Rahmen des interkulturellen Dialogs in das Kulturprogramm 2007-2013 und die horizontale Aufnahme derartiger Maßnahmen in gemeinschaftliche Programme zur sozialen und ökologischen Entwicklung;

6. is van oordeel dat de intensieve belangstelling van de burgers en instanties voor het Europese Jaar van de Interculturele Dialoog en het succes dat deze institutie tot nu toe heeft gehad aanleiding zouden moeten vormen voor een benutting van de resultaten en een behoud van de institutie van de Interculturele Dialoog ook na het eind van het jaar 2008; ondersteunt daarom de voortzetting van acties op het gebied van de interculturele dialoog in het Programma Cultuur 2007- ...[+++]


Beide Faktoren betreffen insbesondere die weibliche Bevölkerung der EU, da der Aspekt der Gleichstellung von Männern und Frauen in alle Tätigkeitsfelder integriert werden muss, die in den Rahmen des interkulturellen Dialogs fallen.

Deze beide componenten betreffen met name de vrouwelijke bevolking in de EU en daarom moet de gendergelijkheidsdimensie worden opgenomen in alle acties van de interculturele dialoog.


Die Tätigkeiten der Europäischen Union im Rahmen des interkulturellen Dialoges müssen ausdrücklich auch die Gleichstellung von Männern und Frauen umfassen, da diese Aufgabe in den Zuständigkeits- und Tätigkeitsbereich der Gemeinschaft (Artikel 2 und 3 des EG-Vertrags) fällt, aber auch in der vorgeschlagenen Europäischen Verfassung (Artikel I-2) ausdrücklich als Grundprinzip verankert ist.

De acties van de Europese Unie in het kader van de interculturele dialoog moeten uitdrukkelijk gericht zijn op gelijkheid van mannen en vrouwen, zoals geformuleerd in het kader van de taak en de activiteiten van de Gemeenschap (artikel 2 en 3 EG-Verdrag) en zoals uitdrukkelijk als waarde vermeld in de ontwerpgrondwet van de Europese Unie (artikel I-2).


· Ganz allgemein muss ein nachhaltiger Prozess im Rahmen des interkulturellen Dialogs auf den Weg gebracht werden.

· Het gaat erom in het kader van de interculturele dialoog een continu proces tot stand te brengen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– Herausstreichen des Beitrags der einzelnen Kulturen zu unserem Erbe und unserer Lebensweise; das Europäische Jahr soll die europäischen Bürger/innen und alle, die in der Europäischen Union leben – vor allem die jungen Menschen – für die Suche nach Mitteln und Wegen sensibilisieren, mit denen im Rahmen des interkulturellen Dialogs eine aktive und weltoffene Unionsbürgerschaft erreicht werden kann, die kulturelle Unterschiede achtet und auf gemeinsamen Werten in der Europäischen Union aufbaut.

– benadrukking van de bijdragen van de diverse culturen aan ons erfgoed en aan onze leefwijzen; bewustmaking van de Europese burgers en van allen die in de Europese Unie wonen, met name ook jongeren, van het belang van onderzoek naar de middelen die nodig zijn om via de interculturele dialoog een actief Europees burgerschap met een open blik op de wereld en met respect voor de culturele diversiteit op basis van de gemeenschappelijke waarden in de Europese Unie tot stand te brengen;


Das Thema dieser sechsten Brüsseler Debatte im Rahmen des Europäischen Jahres des interkulturellen Dialogs 2008 lautet „Bildung - bereit für die interkulturelle Herausforderung?“. Die Diskussion bietet die Gelegenheit, die Rolle von Bildung und kultureller Identität beim interkulturellen Dialog aus unterschiedlichen Perspektiven zu beleuchten.

Het thema van dit zesde Brusselse debat in het kader van het Europees Jaar van de interculturele dialoog, "Onderwijs – klaar voor de interculturele uitdaging?", biedt gelegenheid vanuit verschillende standpunten te kijken naar de rol van onderwijs en culturele identiteit in de interculturele dialoog.


Die meisten Aktivitäten im Rahmen des Jahres des interkulturellen Dialogs werden von den Mitgliedstaaten und der Zivilgesellschaft veranstaltet, doch auch die Kommission bietet der Öffentlichkeit mit ihrer Diskussionsreihe „Brussels Debates“ ein breites Forum für den Ideenaustausch über Politik und Praxis des interkulturellen Dialogs.

Hoewel de meeste activiteiten van dit Europees Jaar door de lidstaten en maatschappelijke organisaties werden georganiseerd, bleek de door de Commissie georganiseerde reeks "Debatten in Brussel" een populair forum te zijn om van gedachten te wisselen over het beleid en de praktijken op het gebied van de interculturele dialoog.


Bei dieser vierten Brüsseler Debatte im Rahmen des Europäischen Jahrs des interkulturellen Dialogs 2008 geht es vor allem um die Herausforderungen und Möglichkeiten eines zunehmend interkulturellen Arbeitsumfelds.

Dit vierde Brusselse debat in het kader van het Europees Jaar van de interculturele dialoog (2008) gaat met name over de uitdagingen en kansen van een werkplek waar steeds meer culturen samenkomen.


Um Kunst und Kultur geht es heute in der zweiten „Brüsseler Debatte“, die im Rahmen des Europäischen Jahres des interkulturellen Dialogs 2008 veranstaltet wird.

Tijdens het tweede Brusselse debat in het kader van het Europees Jaar van de interculturele dialoog wordt woensdag gedebatteerd over kunst en cultuur.


Das Europäische Jahr des interkulturellen Dialogs bietet eine einzigartige Gelegenheit, das „Mainstreaming“ im Jahr 2008 in allen einschlägigen Programmen und Gemeinschaftsaktionen zu verstärken und die Außenwirkung dieser Aktionen im Rahmen des Jahres zu erhöhen.

Het Europees Jaar van de interculturele dialoog, dat een unieke gelegenheid vormt om de ‘mainstreaming’ in alle relevante communautaire programma’s en acties in 2008 te versterken, zal de zichtbaarheid en het algemene effect van deze acties in het kader van het Jaar vergroten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rahmen des interkulturellen' ->

Date index: 2025-05-27
w