Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
GATS Per
Griechische Eisenbahngesellschaft
Juristischer Rahmen
OSE
Organisation der Griechischen Eisenbahn
Rechtlicher Rahmen
Regulatorischer Rahmen
SEVGAP
Verband der griechischen Molkereiindustrie

Traduction de «rahmen des griechischen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
griechische Eisenbahngesellschaft | Organisation der Griechischen Eisenbahn | OSE [Abbr.]

Griekse Spoorwegenmaatschappij | OSE [Abbr.]


Hilfe für die Bevölkerung der in medizinischer Hinsicht isolierten griechischen Inseln

hulp voor de geneeskundig geïsoleerde bewoners op de Griekse eilanden


Verband der griechischen Molkereiindustrie | SEVGAP [Abbr.]

Coöperatie van Griekse industriële zulvelbedrijven | SEVGAP [Abbr.]


Protokoll zur Einbeziehung des Schengen-Besitzstands in den Rahmen der Europäischen Union

Protocol tot opneming van het Schengenacquis in het kader van de Europese Unie


Allgemeines Abkommen über den Dienstleistungsverkehr-Anhang über die Grenzüberschreitung natürlicher Personen zur Erbringung von Dienstleistungen im Rahmen dieses Abkommens [ GATS Per ]

Algemene Overeenkomst inzake de handel in diensten-Bijlage betreffende het verkeer van natuurlijke personen die diensten verlenen die onder het toepassingsgebied van de overeenkomst vallen [ GATS Per | AOHD Per ]








im Rahmen der Interessenvertretung für Minderheiten dolmetschen

tolkdiensten bij belangenbehartiging verzorgen


medizinische Dienstleistung im Rahmen fachärztlicher Tätigkeit anbieten

gezondheidszorgdiensten bieden aan patiënten in de gespecialiseerde geneeskunde
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Erklärung EU-Türkei: Zusätzlich zur Mobilisierung der zweiten Tranche der Fazilität für Flüchtlinge in der Türkei in Höhe von 3 Mrd. EUR sollten die griechischen Behörden unter anderem durch die geplanten Änderungen des griechischen Asylrechts rasch Verbesserungen bei den Rückführungen im Rahmen der Erklärung erzielen.

Verklaring EU–Turkije: de tweede tranche van 3 miljard euro van de Vluchtelingenfaciliteit voor Turkije moet worden vrijgemaakt.


Voraussetzung hierfür ist, dass die griechischen Behörden Vorkehrungen treffen, die sicherstellen, dass die im Rahmen dieser Maßnahmen zusätzlich bereitgestellten Mittel voll und ganz programmkonform ausgegeben werden, was die Begünstigten und die geförderten Vorhaben anbelangt.

Daaraan is dan wel de voorwaarde verbonden dat de Griekse autoriteiten een mechanisme opzetten dat moet borgen dat de met deze middelen extra beschikbaar gekomen bedragen volledig worden gebruikt voor de begunstigden en activiteiten in het kader van de programma's.


Manche Daten, wie zum Beispiel die griechischen und litauischen Prognosen, weichen erheblich von den Prognosen im Rahmen der Studie „EU energy trends to 2030 - update 2009“ (veröffentlicht von der Europäischen Union, GD Energie in Zusammenarbeit mit der GD Klimaschutz und der GD Mobilität und Verkehr, ISBN 978-92-79-16191-9) ab.

Bepaalde gegevens, bijvoorbeeld de prognoses voor Griekenland en Litouwen, wijken bijvoorbeeld sterk af van de prognoses die zijn opgesteld ten behoeve van 'EU energy trends to 2030 - update 2009' (Publicatie van de Europese Commissie, Directoraat-generaal Energie in samenwerking met DG Klimaat en DG Mobiliteit en vervoer, ISBN 978-92-79-16191-9).


Um die irreguläre Migration aus der Türkei in die EU zu beenden, haben die EU und die Türkei am 18. März 2016 eine Reihe von Maßnahmen vereinbart, die unter anderem vorsehen, dass für jeden von der Türkei von den griechischen Inseln rückübernommenen Syrer ein anderer Syrer aus der Türkei in den EU-Mitgliedstaaten im Rahmen der bestehenden Verpflichtungen neu angesiedelt wird.

Om een eind te maken aan de irreguliere migratie van Turkije naar de EU, hebben de EU en Turkije op 18 maart 2016 overeenstemming bereikt over een aantal actiepunten, onder meer over hervestiging, in ruil voor iedere door Turkije van de Griekse eilanden overgenomen Syriër, van een Syriër vanuit Turkije in de lidstaten, binnen het kader van de bestaande verbintenissen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Kommissar Hahn wird die verschiedenen Gespräche des Forums zusammenfassen und auf der kommenden informellen Ratstagung der EU-Minister für Regionalpolitik im April in Athen im Rahmen der griechischen EU-Ratspräsidentschaft Bericht erstatten.

Commissaris Hahn zal de balans opmaken van de verschillende discussies in het kader van het forum en hierover verslag uitbrengen tijdens de informele bijeenkomst van de EU-ministers voor regionaal beleid van april in Athene, onder het Griekse EU-voorzitterschap.


Die griechischen Europass-Inhaber besitzen in der Regel bereits Abschlüsse der Sekundarstufe II und studieren an Einrichtungen des tertiären Bildungswesens oder an Berufsbildungseinrichtungen im Rahmen von postsekundären Ausbildungs programmen.

De Griekse deelnemers aan "Europass beroepsopleidingen" hebben in het algemeen al een diploma hoger middelbaar onderwijs en studeren in het kader van postsecundaire programma's aan hogeronderwijsinstellingen of beroepsopleidingsinstellingen.


Alle Maßnahmen im Rahmen des griechischen OP dienen der Umsetzung der in den Weißbüchern über Wachstum, Wettbewerbsfähigkeit, Beschäftigung und die europäische Sozialpolitik vorgegebenen Leitlinien.

Alle in het Griekse OP opgenomen maatregelen beogen de tenuitvoerlegging van de richtsnoeren die staan vermeld in het Witboek inzake groei, concurentievermogen en werkgelegenheid en het Witboek inzake het Europees sociaal beleid.


Mit diesem Programm soll der Verbund der italienischen und griechischen Stromversorgungsnetze fertiggestellt werden. Die bereits mit dem vorhergehenden REGEN-Programm hergestellte Verbindung der italienischen und griechischen Stromnetze mit einer Leistung von 400 kW zwischen Arachthos (Griechenland) und Galatina (Italien) wird im Rahmen dieses Programms ergänzt.

De verbinding van het elektriciteitsnet van Arachtos (Griekenland) met dat van Galatina (Italië), die al met het vorige programma REGEN tot stand was gebracht, wordt in het kader van dit programma voltooid.


Der Schwerpunkt dieses Programms liegt auf der Durchführung eines integrierten Investititonsplans der griechischen Post zwecks Qualitätsverbesserung der angebotenen Dienste, der Neuorganisation und Aufwertung der Transaktionen und Verfahren der griechischen Post sowie auf der Revision des diesbezüglichen rechtlichen Rahmens.

Dit programma spitst zich toe op de uitvoering van een geïntegreerd investeringsplan voor de Griekse posterijen dat tot doel heeft de kwaliteit van de dienstverlening te verbeteren, de werkzaamheden en procedures van de Griekse posterijen te reorganiseren en te revaloriseren en de betrokken wetgeving te herzien.


Nach den Angaben, die die griechischen Behörden der Kommission zugeleitet haben, hat der betreffende Fertigungsbetrieb 1991 eine finanzielle Unterstützung der griechischen Behörden im Rahmen des nationalen Beihilfeprogramms für produktionswirksame Investitionen erhalten.

Volgens informatie die door de Griekse autoriteiten aan de Commissie is verstrekt, zou de betrokken fabriek van de Griekse overheid in 1991 financiële steun hebben gekregen in het kader van een nationale steunregeling voor produktieve investeringen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rahmen des griechischen' ->

Date index: 2023-05-10
w