Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rahmen des best-programms 2001 soll " (Duits → Nederlands) :

Im Rahmen des BEST-Programms 2001 soll eine Fachgruppe eingerichtet werden, die den Bedarf der Wirtschaft feststellt und die Maßnahmen beobachtet, die darauf abzielen, mehr IKT-Fachwissen verfügbar zu machen.

In het kader van het BEST-programma voor 2001 zal een deskundigengroep worden opgericht om de behoeften van de industrie te bepalen en de acties te volgen die tot doel hebben de beschikbaarheid van ICT-vaardigheden te verbeteren.


Umsetzung: Nationale und regionale IKT- und E-Business-Strategien sollen im Rahmen des BEST-Programmes 2001 [8] in enger Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten einem Benchmarking unterzogen werden.

Uitvoering: het benchmarken van nationale en regionale strategieën op het gebied van ICT en e-handel zal geschieden in nauwe samenwerking met de lidstaten in het kader van het BEST 2001 [8]-programma.


Jedoch ändert sich dies derzeit: Ein Großprojekt wird bereits durchgeführt, ein anderes Projekt wurde genehmigt und läuft demnächst an, und im Rahmen des CBC-Programms 2001 werden noch weitere Projekte vorgeschlagen.

In deze situatie komt echter verandering: een groot project is bijna gereed, een ander project is goedgekeurd en is momenteel in voorbereiding, en voor een aantal andere zijn voorstellen ingediend in het kader van het programma voor grensoverschrijdende samenwerking voor 2001.


Eine europäische Best-Practice-Initiative im Bereich der Energieeffizienz, deren Durchführung in enger Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten vorgesehen ist, soll nunmehr als große Pilotaktion im Rahmen des SAVE-Programms eingeleitet werden.

Uit hoofde van het SAVE-programma wordt nu als grootschalig proefproject een Europees goede-praktijkeninitiatief voor energie-efficiëntie gelanceerd, dat in samenwerking met de lidstaten zal worden uitgevoerd.


Geplant ist eine verstärkte Verbindung zum "Enterprise Europe Network" (EEN) (im Rahmen des COSME-Programms), über die dessen Koordinierung mit den nationalen Kontaktstellen gewährleistet werden soll.

Een voorgenomen versterkte koppeling met het Enterprise Europe Network (EEN) (in het kader van COSME) zal voor coördinatie met de nationale contactpunten zorgen.


18. fordert die Kommission und die EIB auf, dafür Sorge zu tragen, dass KMU, darunter auch umweltverträglich agierende und innovative KMU, in der Umsetzungsphase des „Investitionsplans für Europa“ zu den wesentlichen Begünstigten der Unterstützung gehören, die im Rahmen dieses Vorschlags bereitgestellt werden soll; verlangt, dass zur Erreichung dieses Ziels eindeutige Kriterien, darunter auch das eines europäischen Mehrwerts, ausg ...[+++]

18. vraagt de Commissie en de EIB erop toe te zien dat kmo's, waaronder groene en innovatieve kmo's, in de uitvoeringsfase van het investeringsplan voor Europa de voornaamste begunstigden zullen zijn van de in het kader van dit voorstel verstrekte steun; dringt erop aan op duidelijke criteria, onder meer ten aanzien van de Europese meerwaarde, uit te werken om deze doelstelling te verwezenlijken en om de verlening van adviesdiensten inzake het efficiënte gebruik van hulpbronnen en eco-innovatie voor kmo's te versterken; vraagt de EIB en de Commissie om ervoor te zorgen dat alle categorieën die zijn opgesomd in de aanbeveling van de Com ...[+++]


(7a) Da die negativen Auswirkungen im Bereich Umwelt und Klima oftmals durch Handlungen in den Nachbarstaaten der Union herbeigeführt werden, sollte, um die Erfüllung strategischer Anforderungen sicherzustellen und eine Beeinträchtigung der Umweltqualität zu vermeiden, den Regionen an den Außengrenzen der Union, den ÜLG sowie den Regionen in äußerster Randlage besondere Aufmerksamkeit geschenkt werden; ferner ist zu berücksichtigen, dass die französischen Regionen in äußerster Randlage von Natura ...[+++]

(7 bis) Aangezien de activiteiten van landen in de omgeving van de Unie vaak schadelijke gevolgen hebben voor het milieu en het klimaat, moet speciale aandacht uitgaan naar de buitengrenzen van de Unie, landen en gebieden overzee en naar de ultraperifere regio's om te zorgen voor de nodige strategische garanties en om schade aan het milieu te voorkomen; overwegende bovendien dat de Franse ultraperifere regio's zijn uitgesloten van Natura 2000 daar de fauna, flora en habitats van deze regio's niet in Richtlijn 92/43/EG en Richtlijn 20 ...[+++]


56. ruft die nächste Paritätische Parlamentarische Versammlung AKP-EU auf, die in mehreren Entschließungen und in Artikel 11 Absatz 6 des überarbeiteten Abkommens von Cotonou geforderte Bekämpfung der Straffreiheit im Rahmen der internationalen Entwicklungszusammenarbeit und des einschlägigen politischen Dialogs zu erörtern, wobei das Ziel darin bestehen soll, den Kampf gegen Straffreiheit und die Stärkung der Rechtsstaatlichkeit im Rahmen der bestehenden Programme und Maßna ...[+++]

56. moedigt de Paritaire Parlementaire Vergadering ACS-EU aan om op haar volgende zitting een debat te voeren over de strijd tegen straffeloosheid in het kader van internationale ontwikkelingssamenwerking en een desbetreffende dialoog te starten, zoals bepleit astgesteld in verschillende resoluties en in artikel 11, lid 6, van de gewijzigde Overeenkomst van Cotonou, teneinde de strijd tegen straffeloosheid en de versterking van de rechtsstatelijkheid te mainstreamen in de bestaande programma's en maatregelen voor ontwikkelingssamenwerking; roept de EU en haar lidstaten op de dialoog met de Afrikaanse Unie over ...[+++]


Die verschiedenen Programme sind Beispiele für bewährte Verfahren: Mit dem Programm Comenius soll durch den Austausch und die Zusammenarbeit zwischen Schulen in verschiedenen Ländern das Verständnis für andere europäische Kulturen gefördert werden; mehr als 1,5 Millionen Studierende haben bereits am Hochschulaustauschprogramm Erasmus teilgenommen; im Rahmen des Programms Leonardo da Vinci werden finanzielle Mittel zur Förderung der grenzüberschreitenden Mobilität in der beruflichen Bildung bereitgestellt; das Programm Grundtvig bie ...[+++]

Comenius probeert begrip te kweken voor en tussen verschillende Europese culturen door middel van uitwisselingsprogramma’s en samenwerking tussen scholen in verschillende landen; meer dan 1,5 miljoen studenten hebben al deel genomen aan het uitwisselingsprogramma voor hoger onderwijs, Erasmus; het Leonardo da Vinci-project financiert grensoverschrijdende mobiliteit in het beroepsonderwijs en praktijkonderwijs; het Grundtvig-programma zorgt voor nieuwe leerprogramma’s, specia ...[+++]


Die Übernahme von Best-Practice-Mechanismen soll eine Grundlage für die Stärkung der europäischen Dimension der Jugendarbeit darstellen und gilt als der beste Weg zur Installierung verbesserter Strukturen, die einen relevanten Rahmen für die Partizipation gewährleisten.

De overname van beste-praktijkmechanismen moet een basis voor de versterking van de Europese dimensie van het jeugdwerk worden en geldt als de beste weg naar de vestiging van betere structuren die een relevant kader voor de participatie garanderen.


w