Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rahmen des barcelona-prozesses in tampere ende november » (Allemand → Néerlandais) :

- Durchführung des im Rahmen des Barcelona-Prozesses im November 2005 vereinbarten, auf fünf Jahre angelegten Arbeitsplans, der insbesondere auf eine Stärkung der Sozialschutzsysteme in den südlichen Mittelmeeranrainerstaaten abzielt.

- de uitvoering van het vijfjarenwerkplan dat in november 2005 is overeengekomen in het kader van het Barcelonaproces en dat met name tot doel heeft de stelsels van sociale bescherming in de landen aan de zuidkust van de Middellandse Zee te versterken.


Die nächste Gelegenheit, die Nahostfrage auf die Tagesordnung unseres multilateralen Forums der Zusammenarbeit zu setzen, ist zweifellos der Gipfel EU-Russland in der kommenden Woche und dann wieder die Tagung der Außenminister im Rahmen des Barcelona-Prozesses in Tampere Ende November.

De volgende keer dat de kwestie van het Midden-Oosten in onze multilaterale samenwerking op de agenda staat is in ieder geval volgende week op de Top tussen de Europese Unie en Rusland en eind november in Tampere op de bijeenkomst van de ministers van Buitenlandse Zaken in het kader van het Barcelona-proces.


Wie bereits gesagt wurde, werden sich der deutsche und der portugiesische Vorsitz im Rahmen des Barcelona-Prozesses in enger Zusammenarbeit mit der Kommission darum bemühen, den Aktionsplan voranzubringen, der im November 2005 auf dem Gipfel von Barcelona angenommen wurde.

Zoals gezegd, zullen het Duits en het Portugees voorzitterschap in het kader van het proces van Barcelona nauw met de Commissie samenwerken om de koers voort te zetten zoals die tijdens de Top van Barcelona in november 2005 is uitgezet.


Das Land nimmt als Beobachter am Europa-Mittelmeer-Dialog im Rahmen des Barcelona-Prozesses teil und hat Ende Mai 2005 offiziell die Mitgliedschaft beantragt.

Het land neemt als waarnemer deel aan de Euro-mediterrane dialoog van Barcelona en heeft eind mei 2005 formeel de aanvraag voor het lidmaatschap hiervoor ingediend.


Das Land nimmt als Beobachter am Europa-Mittelmeer-Dialog im Rahmen des Barcelona-Prozesses teil und hat Ende Mai 2005 offiziell die Mitgliedschaft beantragt.

Het land neemt als waarnemer deel aan de Euro-mediterrane dialoog van Barcelona en heeft eind mei 2005 formeel de aanvraag voor het lidmaatschap hiervoor ingediend.


- Durchführung des im Rahmen des Barcelona-Prozesses im November 2005 vereinbarten, auf fünf Jahre angelegten Arbeitsplans, der insbesondere auf eine Stärkung der Sozialschutzsysteme in den südlichen Mittelmeeranrainerstaaten abzielt;

- de uitvoering van het vijfjarenwerkplan dat in november 2005 is overeengekomen in het kader van het Barcelonaproces en dat met name tot doel heeft de stelsels van sociale bescherming in de landen aan de zuidkust van de Middellandse Zee te versterken;


Und auch, um die formelle Tagung der Außenminister Barcelona IV im Rahmen des Barcelona-Prozesses im November in Marseille vorzubereiten.

Ook de voorbereidingen voor de formele vergadering van ministers van Buitenlandse Zaken Barcelona IV zullen er wel bij varen. Deze in het kader van het proces van Barcelona geplande bijeenkomst zal in november in Marseille plaatsvinden.


Die Europa-Mittelmeer-Konferenz der Außenminister, die am 5./6. November 2001 in Brüssel stattgefunden hat, hat in dem neuen internationalen Kontext die Verbundenheit aller Partnerländer mit dem Barcelona-Prozess als einem wesentlichen und privilegierten Rahmen für den Dialog und die Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Union und den südlichen und östlichen Mittelmeerländern bewiesen.

1. Tijdens de Europees-mediterrane Conferentie van de ministers van Buitenlandse Zaken, van 5 en 6 november 2001 in Brussel, is gebleken dat in de nieuwe internationale context alle partners het proces van Barcelona als een essentieel en geprefereerd kader voor dialoog en samenwerking tussen de Europese Unie en de landen aan de zuid- en de oostkant van de Middellandse Zee beschouwen.


Die Vertragsparteien bekräftigen, daß das Abkommen Teil des am 27. November 1995 auf der Konferenz von Barcelona eingeleiteten Prozesses ist und daß die bilaterale Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Palästinensischen Behörde die regionale Zusammenarbeit im Rahmen der Partnerschaft Europa-Mittelmeer ergänzt.

De partijen bevestigen nogmaals dat deze overeenkomst deel uitmaakt van het op de conferentie van Barcelona van 27 november 1995 in gang gezette proces, en dat de bilaterale samenwerking tussen de Europese Gemeenschap en de Palestijnse Autoriteit een aanvulling is op de regionale samenwerking die plaatsvindt in het kader van het Euro-mediterrane partnerschap.


Die Union wird weiterhin einen engen Dialog mit ihren Partnern im Rahmen des Barcelona-Prozesses - insbesondere auf der Ministertagung am 6. November - sowie mit den Golfstaaten führen.

6. De Unie zal de nauwe dialoog met zijn partners van het proces van Barcelona - met name tijdens de ministerle bijeenkomst op 6 november - alsook met de Golfstaten voortzetten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rahmen des barcelona-prozesses in tampere ende november' ->

Date index: 2020-12-18
w