Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rahmen zuständigkeit unserer institution diskutiert » (Allemand → Néerlandais) :

Gestern habe ich diese Ziele mit den Entwicklungshilfe-Ministern im Rahmen unserer Gespräche über neue, nachhaltige Entwicklungsziele diskutiert. Auch mit UN-Generalsekretär Ban Ki Moon habe ich mich über unsere geplanten Schritte ausgetauscht.“

Ik heb deze doelstellingen gisteren met de ministers van ontwikkeling behandeld in het kader van de besprekingen over de nieuwe doelen voor duurzame ontwikkeling en heb nogmaals met VN‑secretaris-generaal Ban Ki Moon van gedachten gewisseld over de brede maatregelen die wij voor ogen hebben".


Im Zuge der Arbeit des Sachverständigenausschusses, die dieser Aussprache vorausging, haben wir bereits alles erörtert, was im Rahmen der Zuständigkeit unserer Institution diskutiert werden kann, und der Aufschub würde unserer Arbeit, der Arbeit von OLAF oder der Arbeit des Ausschusses der Regionen nicht helfen.

In de loop van de werkzaamheden van het comité van deskundigen, die aan dit debat voorafgingen, hebben we al gedebatteerd over alles waarover we binnen de bevoegdheden van onze instelling kunnen debatteren. Ons eigen werk, het werk van OLAF noch het functioneren van het Comité van de regio’s zou gebaat zijn met uitstel.


Diese Frage ist relativ eindeutig, da dies einen Fall von Wettbewerbsverzerrung und Beschränkungen im Binnenmarkt darstellt, was in unserer Institution eine Todsünde ist: Beabsichtigt die Kommission, das Problem des „Patenthinterhalts“ im Rahmen der neuen Verordnungsentwürfe in Angriff zu nehmen, oder ist sie anderenfalls der Meinung, dass ergänzende branchenspezifische Rechtsvorschriften notwendig wären, um einen Missbrauch von Patentrechten zu vermeiden?

Deze vraag hier is vrij specifiek omdat dit een geval is van verstoring van de concurrentie en de barrières in de interne markt, wat in onze instelling een doodzonde is: is de Commissie voornemens het probleem van de "octrooihinderlagen" aan te pakken in het kader van nieuwe ontwerpverordeningen, of is zij daarentegen van mening dat er aanvullende sociale wetgeving nodig is om misbruik van het octrooirecht te vermijden?


Unsere Institution ist jedoch bereit, das Übereinkommen im Rahmen ihrer Zuständigkeiten zu ratifizieren, aber gleichzeitig sollten der Rat und die Kommission an die neuen verfahrenstechnischen Anforderungen und die Notwendigkeit, mit den neuen Befugnissen des Europäischen Parlaments übereinzustimmen, erinnert werden.

Onze instelling is echter bereid om de wijzigingen goed te keuren in het kader van haar bevoegdheden, maar tegelijkertijd moeten de Raad en de Commissie herinnerd worden aan de nieuwe procedurevereisten en de noodzaak om de nieuwe bevoegdheden van het Europees Parlement te eerbiedigen.


Zu einem Zeitpunkt, da das Europäische Parlament seine Befugnisse im Rahmen des Vertrages von Lissabon nachdrücklich gestärkt sieht, ist es meiner Meinung nach besonders wichtig, an die Kompetenzen unserer Institution, natürlich als Mitentscheider in Haushaltsfragen, zu erinnern.

In een tijd dat het Europees Parlement vastberaden is om zijn voorrechten krachtig versterkt te zien in het kader van het Verdrag van Lissabon, denk ik dat het vooral belangrijk is om in gedachten te houden wat de bevoegdheden van onze instelling zijn, vanzelfsprekend als medebeslisser van de begroting.


Die Finanzierung der betreffenden Institute und Organisationen sollte allerdings im Rahmen der üblichen Haushaltsverhandlungen diskutiert und festgelegt werden.

De financiering van de betrokken instellingen en organisaties moet echter worden besproken en vastgesteld in het kader van de normale begrotingsonderhandelingen.


(2) Erhält der Bürgerbeauftragte im Rahmen einer Untersuchung Kenntnis von Sachverhalten, die seines Erachtens unter das Strafrecht fallen, so unterrichtet er hiervon unverzüglich die zuständigen nationalen Behörden, indem er die Ständigen Vertretungen der Mitgliedstaaten bei den Europäischen Gemeinschaften und, sofern der Fall in die jeweilige Zuständigkeit fällt, das zuständige Organ, die zuständige ...[+++]

2. Indien hij in het kader van een onderzoek kennis heeft genomen van feiten die zijns inziens onder het strafrecht vallen, brengt de ombudsman via de Permanente Vertegenwoordigingen van de lidstaten bij de Europese Gemeenschappen de ter zake bevoegde nationale autoriteiten en, voor zover de zaak onder de bevoegdheden daarvan valt, de bevoegde communautaire instellingen, organen of diensten die belast zijn met fraudebestrijding hiervan onverwijld op de hoogte; in voorkomend geval stelt de ombudsman de communautaire instelling of het communautaire orgaan waartoe de betrokken ambtenaar of het betrokken personeelslid behoort hiervan ook op ...[+++]


Die Gemeinschaft wird im Rahmen ihrer Zuständigkeit dazu beitragen, dass die erforderlichen Maßnahmen ergriffen werden, um Terroristen daran zu hindern, die Werte der Demokratie, den Rechtsstaat, die offene Gesellschaft sowie die Freiheit unserer Bürger und Gesellschaftsordnungen anzugreifen, und um die Folgen etwaiger Anschläge wo immer möglich zu begrenzen.

Binnen de grenzen van haar bevoegdheid helpt de Gemeenschap de nodige maatregelen te nemen om te voorkomen dat terroristen waarden als democratie, de rechtsstaat, een open samenleving en de vrijheid van onze burgers en gemeenschappen aanvallen, en om de gevolgen van een dergelijke aanval zo veel mogelijk te beperken.


Die Gemeinschaft wird im Rahmen ihrer Zuständigkeit dazu beitragen, dass die erforderlichen Maßnahmen ergriffen werden, um Terroristen daran zu hindern, die Werte der Demokratie, den Rechtsstaat, die offene Gesellschaft sowie die Freiheit unserer Bürger und Gesellschaftsordnungen anzugreifen, und um die Folgen etwaiger Anschläge wo immer möglich zu begrenzen.

Binnen de grenzen van haar bevoegdheid helpt de Gemeenschap de nodige maatregelen te nemen om te voorkomen dat terroristen waarden als democratie, de rechtsstaat, een open samenleving en de vrijheid van onze burgers en gemeenschappen aanvallen, en om de gevolgen van een dergelijke aanval zo veel mogelijk te beperken.


Die Kommission empfiehlt den Mitgliedstaaten sowie den zuständigen Behörden und Ausbildungseinrichtungen, im Rahmen ihrer jeweiligen Zuständigkeit dafür zu sorgen, daß die Empfehlungen weit verbreitet, diskutiert und umgesetzt werden.

De Commissie beveelt aan dat de Lid-Staten, hun bevoegde instanties en hun opleidingsinstellingen elk volgens de respectieve bevoegdheden ervan, ervoor ijveren dat de in de bijlage opgenomen aanbevelingen in ruime mate worden verspreid, worden besproken en ten uitvoer worden gelegd.


w