Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rahmen euromediterranen zusammenarbeit stärken » (Allemand → Néerlandais) :

5. begrüßt den Vorschlag der Kommission zur Einführung eines gemeinsamen Vorsitzes des Barcelona-Prozesses: Union für den Mittelmeerraum für die Tagungen auf Staatschef- und Außenministerebene, da ein solcher gemeinsamer Vorsitz seiner Ansicht nach die gleichberechtigte Teilhabe im Rahmen der euromediterranen Zusammenarbeit stärken wird; unterstreicht, dass der den Mittelmeerraum vertretende Teil des Vorsitzes von den Mittelmeerpartnern einvernehmlich ernannt werden sollte und dass das Land, das den Vorsitz innehat, alle am Barcelona ...[+++]

5. spreekt zijn waardering uit voor het voorstel van de Commissie om een co-voorzitterschap in te stellen voor het Barcelona-proces: Unie voor het Middellandse-Zeegebied, uitgeoefend door de staatshoofden en de ministers van Buitenlandse Zaken, en is van mening dat dit co-voorzitterschap de gemeenschappelijke beleving van de Euromediterrane samenwerking zal versterken; benadrukt dat de mediterrane tak van het voorzitterschap eenstemmig moet worden gekozen uit de mediterrane partners en dat het voorzittende land alle staten die bij he ...[+++]


die Rolle der Europäischen Plattform für die Einbeziehung der Roma zu stärken und dadurch den Austausch bewährter Verfahren und den Meinungsaustausch der Mitgliedstaaten über nationale Strategien sowie die Zusammenarbeit mit der Zivilgesellschaft zu intensivieren und überdies der Kommission eine wichtigere Rolle zuzuweisen, was die Vorbereitung und die Funktionsweise der Plattform sowie die Gewährleistung ihrer Kontinuität betrifft, und dafür zu sorgen, dass die im Rahmen der Platt ...[+++]

de rol van het Europees platform voor integratie van de Roma te versterken en aldus de uitwisseling van goede praktijken en besprekingen over nationale beleidsmaatregelen tussen de lidstaten en de samenwerking met het maatschappelijk middenveld te intensiveren; de rol van de Commissie bij de voorbereiding en het functioneren van het platform alsook bij het waarborgen van de continuïteit ervan te versterken; en ervoor te zorgen dat de resultaten ervan weerspiegeld worden in de beleidsontwikkelingen op EU- en nationaal niveau;


Die Gesamtkosten für die im Rahmen der euromediterranen Zusammenarbeit vorgesehenen Vorhaben belaufen sich bis 2020 auf 23 Milliarden Euro für den Mittelmeerraum.

De totale kosten van de voorgestelde projecten in het kader van de samenwerking met het Middellandse Zeegebied belopen tot 2020 23 miljard euro voor de mediterrane regio.


Gegenwärtig steht ein Finanzvolumen in der Größenordnung von 200 Millionen Euro zur Finanzierung der im Rahmen der euromediterranen Zusammenarbeit im Verkehrsbereich entwickelten Maßnahmen zur Verfügung.

Op dit moment is een begrotingsbedrag van 200 miljoen euro beschikbaar voor de financiering van acties in het kader van de Euro-mediterrane samenwerking op vervoersgebied.


Es möchte das Bewusstsein für Zusammenarbeit stärken und einen Rahmen schaffen, in dem eine engere Zusammenarbeit bei Katastrophenschutzmaßnahmen entsteht, damit die Folgen solcher Katastrophen durch den Aufbau von über die Grenzen hinweg wirkenden Instrumenten zur Frühwarnung, Koordinierung und Logistik abgewendet oder zumindest minimiert werden (Entschließung des EP vom 8. September 2005).

Doel is het besef van de noodzaak van samenwerking te stimuleren en een kader te creëren om nauwer samen te werken bij maatregelen op het vlak van de bescherming van de bevolking, ten einde rampen te voorkomen of althans de gevolgen ervan tot een minimum te beperken door de beschikbaarstelling van de nodige grensoverschrijdende middelen voor vroegtijdige waarschuwing, coördinatie en logistiek (resolutie van het EP van 8 september 2005).


1. Sie wird mit den Mitgliedstaaten mit Hilfe der offenen Methode der Koordinierung im Rahmen des Prozesses „Allgemeine und berufliche Bildung 2010“ zusammenarbeiten und sich bemühen, die Mehrsprachigkeit im neuen strategischen Rahmen für die Zusammenarbeit nach 2010 zu stärken.

1) zij zal via de open coördinatiemethode met de lidstaten samenwerken in het kader van "onderwijs en opleiding 2010" en zal ernaar streven meertaligheid meer gewicht te geven in het nieuwe strategische kader voor samenwerking na 2010.


Die Europäische Nachbarschaftspolitik wird bestehende Formen regionaler und subregionaler Zusammenarbeit stärken und einen Rahmen für deren Weiterentwicklung bieten.

Het Europees Nabuurschapsbeleid zal de bestaande vormen van regionale en subregionale samenwerking versterken en een kader voor de verdere ontwikkeling ervan bieden.


44. ersucht die Kommission, im Rahmen des MEDA-Programms die Schaffung der notwendigen Infrastrukturen zum Ausbau der euromediterranen Zusammenarbeit zu fördern;

44. verzoekt de Commissie om in het kader van het MEDA-programma de mogelijkheid van de ontwikkeling van de voor de ontwikkeling van de Euromediterrane samenwerking vereiste infrastructuur te bevorderen;


Effektiv ist eine Verbesserung der politischen und operationellen Zusammenarbeit zwischen der Gemeinschaft und den Vereinten Nationen im Bereich der Entwicklung und der humanitären Hilfe von der Stärkung der internen Koordinierung innerhalb der Vereinten Nationen abhängig sowie der Konzentration auf ihre thematischen Stärken unter Berücksichtigung des laufenden Reformprozesses und ihrer Bereitschaft zu Verhandlungen über den Rahmen der rechtlichen und ...[+++]

Een verbetering van het EG/VN-beleid en van de operationele samenwerking op het gebied van ontwikkeling en humanitaire zaken is een absolute voorwaarde om de interne coördinatie binnen de VN te vergroten, om de aandacht toe te spitsen op haar thematische capaciteiten overeenkomstig de aan de gang zijnde hervormingen en om onderhandelingen te beginnen over het kader voor juridische en financiële samenwerking.


Ziel des Abkommens ist die Bereitstellung eines Rahmens für die Zusammenarbeit der Parteien bei der friedlichen Nutzung der Kernenergie, um die gesamte Zusammenarbeit zwischen der Gemeinschaft und Usbekistan gemäß dem Prinzip des gegenseitigen Nutzens und der Reziprozität ohne Beeinträchtigung der jeweiligen Befugnisse der Parteien zu stärken.

Het doel van deze overeenkomst is een kader te bieden voor samenwerking tussen de partijen inzake het vreedzame gebruik van kernenergie, teneinde de algemene samenwerkingsrelatie tussen de Gemeenschap en Oezbekistan te versterken op basis van wederzijds voordeel en wederkerigheid en zonder afbreuk te doen aan de onderscheiden bevoegdheden van elke partij.


w