Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "radionuklide unter euratom behandelt wurden " (Duits → Nederlands) :

Da Radionuklide unter Euratom behandelt wurden, während alle anderen karzinogenen Kontaminanten wie Chemikalien im Rahmen des Vertrags behandelt wurden, konnte der kumulative Effekt schädlicher Auswirkungen nicht berücksichtigt werden.

Als de radionucliden onder Euratom zouden vallen, terwijl alle andere kankerverwekkende stoffen zoals chemicaliën onder het Verdrag vallen, blijven cumulatieve effecten van schadelijke stoffen buiten beschouwing.


Der vorerwähnte Artikel 59quater habe somit zur Folge, dass zwei Kategorien von Arbeitgebern, die sich in unterschiedlichen Situationen befänden, identisch behandelt würden, nämlich einerseits Arbeitgeber, die bewusst darauf verzichtet hätten, bei einem gesetzlichen Versicherer einen Versicherungsvertrag abzuschließen, und andererseits Arbeitgeber, die zwar bei dem Beginn ihrer Tätigkeit einen solchen Vertrag abgeschlossen hätten, aber zu einem gewissen Zeitpunkt die Versicherungsprämien nicht bezahlt hätten und b ...[+++]

Het voormelde artikel 59quater zou aldus tot gevolg hebben dat twee categorieën van werkgevers die zich in verschillende situaties bevinden op identieke wijze worden behandeld, namelijk, enerzijds, de werkgever die bewust heeft afgezien van het afsluiten van een verzekeringspolis bij een wetsverzekeraar en, anderzijds, de werkgever die, hoewel hij een dergelijke polis heeft afgesloten toen hij zijn activiteit heeft aangevangen, op een bepaald ogenblik de verzekeringspremies niet betaalt en van ...[+++]


Die klagenden Parteien bemängeln, dass durch die angefochtene Bestimmung entweder mehrere Behandlungsunterschiede zwischen mehreren Kategorien von Personen eingeführt würden oder Kategorien von Personen, die sich in unterschiedlichen Situationen befänden, gleich behandelt würden, und dies unter Missachtung der Artikel 10 und 11 der Verfassung.

De verzoekende partijen klagen aan dat de bestreden bepaling ofwel meerdere verschillen in behandeling tussen meerdere categorieën van personen invoert, ofwel verschillende categorieën van personen die zich in verschillende situaties bevinden op dezelfde wijze behandelt, en zulks met schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet.


In diesem Klagegrund führt die klagende Partei in der Rechtssache Nr. 5880 im Wesentlichen an, dass die Offiziere, die in die Personalkategorie der Offiziere der Stufe B versetzt würden, unter anderem hinsichtlich ihrer Arbeitsbedingungen, ihres Rechtes auf Information und ihres Rechtes auf kulturelle und gesellschaftliche Entfaltung anders behandelt würden als die anderen Militärpersonen, die am Tag vor dem Inkrafttreten der angefochtenen Bestimmungen im Dienst gewesen seien, weil die Letzter ...[+++]

In dat middel voert de verzoekende partij in de zaak nr. 5880 in essentie aan dat de officieren die worden overgeplaatst in de personeelscategorie van de officieren van niveau B anders worden behandeld, onder meer op het vlak van hun arbeidsvoorwaarden, hun recht op informatie en hun recht op culturele en maatschappelijke ontplooiing, dan de overige militairen die in dienst waren de dag vóór de inwerkingtreding van de bestreden bepalingen, omdat die laatsten, in tegenstelling tot de eersten, ofwel hun niveau behouden ofwel overgaan na ...[+++]


4° die nicht vorschriftswidrig behandelt wurden, d.h. mit Stoffen oder Produkten, die zwar aufgrund der Gemeinschaftsvorschriften erlaubt sind aber zu anderen Zwecken oder unter anderen Voraussetzungen eingesetzt wurden als denjenigen, die in den Gemeinschaftsvorschriften oder ggf. in den verschiedenen belgischen Rechtsvorschriften vorgesehen sind;

4° die niet het voorwerp hebben uitgemaakt van een onwettelijke behandeling, namelijk het gebruik van stoffen of producten die toegestaan zijn door de communautaire wetgeving tot andere doeleinden of op andere voorwaarden dan die bedoeld in de communautaire wetgeving of in voorkomend geval, door de verschillende Belgische wetgevingen;


Die klagenden Parteien bemängeln, dass durch die angefochtene Bestimmung eine neue Regelung eingeführt werde, die die Pensionsempfänger nicht erwarten konnten, eine Diskriminierung zwischen den statutarischen und den vertraglichen Bediensteten eingeführt werde, da die Ersteren nicht in den Genuss eines gleichen ergänzenden Pensionsplans gelangen könnten, und schliesslich alle lokalen Verwaltungen, die bei der endgültigen Ernennung eines Vertragspersonalmitglieds eine auf die gleiche Weise berechnete Regularisierung zahlen müssten, auf identische Weise behandelt würden, o ...[+++]

De verzoekende partijen bekritiseren de bestreden bepaling in die zin dat zij een nieuwe reglementering invoert die de betrokken pensioengerechtigden niet konden verwachten, dat zij een discriminatie invoert tussen de statutaire en de contractuele personeelsleden doordat de eerstgenoemden niet eenzelfde aanvullend pensioenplan kunnen genieten en, ten slotte, dat zij alle lokale besturen die, bij de vaste benoeming van een contractueel personeelslid, een regularisatie moeten betalen die op dezelfde manier wordt berekend, zonder dat er rekening wordt gehouden met de reserves die zullen worden ...[+++]


die Angabe „mit Biozidprodukten behandelt“ gefolgt von den Namen (sofern möglich die der Kombinierten Nomenklatur, zum Beispiel INCI) aller Wirkstoffe, mit denen die Erzeugnisse oder Materialien behandelt wurden oder die in den Erzeugnisse oder Materialien enthalten sind, sowie gegebenenfalls die Namen aller Wirkstoffe, die von behandelten Erzeugnissen oder Materialien unter normalen und vernünftigerweise vorhersehbaren Verwendungs ...[+++]

de woorden „behandeld met biociden”, gevolgd door de naam, waar mogelijk met gebruikmaking van gangbare nomenclatuur (bijv. INCI), van alle werkzame stoffen die voor de behandeling van het voorwerp of materiaal werden gebruikt of die in het voorwerp of materiaal zijn verwerkt, waar relevant en van alle werkzame stoffen die bedoeld zijn om bij normale of te voorziene gebruiksomstandigheden vrij te komen uit het behandelde voorwerp of materiaal, tenzij er krachtens sectorspecifieke wetgeving al tenminste gelijkwaardige etiketteringsvoor ...[+++]


die Angabe „mit Biozidprodukten behandelt“ gefolgt von den Namen (sofern möglich die der Kombinierten Nomenklatur, zum Beispiel INCI) aller Wirkstoffe, mit denen die Erzeugnisse oder Materialien behandelt wurden oder die in den Erzeugnisse oder Materialien enthalten sind, sowie gegebenenfalls die Namen aller Wirkstoffe, die von behandelten Erzeugnissen oder Materialien unter normalen und vernünftigerweise vorhersehbaren Verwendungs ...[+++]

de woorden „behandeld met biociden”, gevolgd door de naam, waar mogelijk met gebruikmaking van gangbare nomenclatuur (bijv. INCI), van alle werkzame stoffen die voor de behandeling van het voorwerp of materiaal werden gebruikt of die in het voorwerp of materiaal zijn verwerkt, waar relevant en van alle werkzame stoffen die bedoeld zijn om bij normale of te voorziene gebruiksomstandigheden vrij te komen uit het behandelde voorwerp of materiaal, tenzij er krachtens sectorspecifieke wetgeving al tenminste gelijkwaardige etiketteringsvoor ...[+++]


G. unter Hinweis darauf, dass die Häftlinge menschlich behandelt wurden und dass Vertreter des Internationalen Komitees vom Roten Kreuz und der britischen Regierung, die in die amerikanische Basis in Guantanamo entsandt wurden, erklärt haben, dass die Häftlinge gemäß dem humanitären Völkerrecht behandelt werden,

G. overwegende dat de gevangenen humaan zijn behandeld en dat vertegenwoordigers van het Internationaal Comité van het Rode Kruis en de Britse regering die de VS-basis in Guantanamo hebben bezocht, verklaard hebben dat de gevangenen in overeenstemming met het internationale humanitaire recht behandeld worden,


G. unter Hinweis darauf, dass die Häftlinge menschlich behandelt wurden und dass Vertreter des Internationalen Komitees vom Roten Kreuz und der britischen Regierung, die in die amerikanische Basis in Guantanamo entsandt wurden, erklärt haben, dass die Häftlinge gemäß dem humanitären Völkerrecht behandelt werden,

G. overwegende dat de gevangenen humaan zijn behandeld en dat vertegenwoordigers van het Internationaal Comité van het Rode Kruis en de Britse regering die de VS-basis in Guantanamo hebben bezocht, verklaard hebben dat de gevangenen in overeenstemming met het internationale humanitaire recht behandeld worden,


w