Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ankauf von Quoten ohne Neuverteilung
Aufgabe
Aufgabe
Aufgabe des Arbeitsplatzes
Aufgabe landwirtschaftlicher Betriebe
Aufgabe zugunsten der Staatskasse
Beendigung des Arbeitsverhältnisses
Bei Nichterfüllung der Aufgabe
Einstellung landwirtschaftlicher Tätigkeit
Landwirtschaftliche Abfindung
Prämie zur endgültige Aufgabe von Rebflächen
Prämie zur endgültigen Aufgabe von Rebflächen
Rechtmäßige Aufgabe
Spezifische Aufgabe
Stillegung landwirtschaftlicher Betriebe
Stilllegung landwirtschaftlicher Betriebe

Traduction de «quoten aufgabe » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Prämie zur endgültige Aufgabe von Rebflächen | Prämie zur endgültigen Aufgabe von Rebflächen

premie voor definitieve stopzetting van de wijnbouw op wijnbouwareaal


Aufgabe | Aufgabe zugunsten der Staatskasse

afstand (van goederen) | het afstaan (van goederen)


Ankauf von Quoten ohne Neuverteilung

aankoop van quota zonder herverdeling






bei Nichterfüllung der Aufgabe

bij in gebreke blijven van






Stilllegung landwirtschaftlicher Betriebe [ Aufgabe landwirtschaftlicher Betriebe | Einstellung landwirtschaftlicher Tätigkeit | landwirtschaftliche Abfindung | Stillegung landwirtschaftlicher Betriebe ]

opheffing van een landbouwbedrijf [ bedrijfsbeëindiging ]


Beendigung des Arbeitsverhältnisses [ Aufgabe des Arbeitsplatzes ]

beëindiging van het werkverband
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wenn er eine Entschädigung für eine vollständige Aufgabe beantragt und erhält, werden die bereits für die teilweise Aufgabe entschädigten Quoten bei der Berechnung berücksichtigt.

Als hij een vergoeding voor volledige beëindiging aanvraagt en verkrijgt, worden de quota die reeds vergoed zijn in het kader van de gedeeltelijke beëindiging, meegenomen in de berekeningen.


Außerdem kann die Aufgabe von Quoten in diesem Fall mit der tatsächlichen Stilllegung eines Betriebs gleichgesetzt werden. Betreffend die einzugehenden Verpflichtungen ist der begünstigte Bewerber verpflichtet, eine Bescheinigung vorzulegen, die die endgültige Aufgabe seiner Produktion bestätigt, und muss auf jegliche zukünftige Beantragung einer neuen Quote verzichten.

Voor wat betreft de aan te gane verbintenissen, moet de kandidaat-begunstigde een certificaat overleggen waaruit blijkt dat hij zijn productie definitief heeft gesloten en moet hij ervan afzien om in de toekomst nieuwe quota aan te vragen.


Unternehmen, die zur Aufgabe ihrer Quoten bereit sind, sollten bei diesem Mitgliedstaat einen Antrag mit allen sachdienlichen Informationen stellen, damit dieser Mitgliedstaat einen Beschluss über die Beihilfe fassen kann.

Ondernemingen die bereid zijn afstand te doen van hun quota, moeten bij deze lidstaat een aanvraag indienen en hem daarbij alle relevante informatie verstrekken, zodat hij tot een besluit kan komen over de steun.


Zu diesem Zweck sollte eine Umstrukturierungsbeihilfe eingeführt werden, die einen Anreiz zur Einstellung der Quotenzuckererzeugung und zum Verzicht auf die betreffenden Quoten schafft und es gleichzeitig ermöglicht, die Einhaltung der mit der Aufgabe der Erzeugung verbundenen sozialen und ökologischen Verpflichtungen gebührend zu berücksichtigen.

Daarom moet herstructureringssteun worden ingevoerd waarvan een stimulans uitgaat om de quotumproductie van suiker definitief te beëindigen en afstand te doen van het betrokken quotum, dat tezelfdertijd toelaat om terdege rekening te houden met het respect voor de sociale- en milieuverbintenissen verbonden aan het beëindigen van productie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Deshalb werden bei der Kürzung die besonderen Anstrengungen der Mitgliedstaaten zur Aufgabe von Quoten für 2006/07 berücksichtigt.“

Daarom zal bij de verlaging rekening worden gehouden met de speciale inspanningen van lidstaten die hebben afgezien van contingenten voor 2006/2007".


Zu diesem Zweck sollte eine Umstrukturierungsbeihilfe eingeführt werden, die einen Anreiz zur Einstellung der Erzeugung und zum Verzicht auf die betreffenden Quoten schafft und gleichzeitig die Entwicklung wirtschaftlicher Alternativen für die betreffenden Regionen unter Berücksichtigung der mit der Aufgabe der Erzeugung verbundenen sozialen (Schutz der Beschäftigten der Zuckerfabriken und der Landwirte) und ökologischen Verpflichtungen ermöglicht.

Daarom moet herstructureringssteun worden ingevoerd waarvan een stimulans uitgaat om productie definitief te beëindigen en afstand te doen van het betrokken quotum, en die tezelfdertijd toelaat om economische alternatieven voor de desbetreffende regio's te ontwikkelen en terdege rekening te houden met de sociale verbintenissen (bescherming van werknemers van de suikerfabrieken en de boeren) en de milieuverbintenissen verbonden aan het beëindigen van productie.


Zu diesem Zweck sollte eine Umstrukturierungsbeihilfe eingeführt werden, die einen Anreiz zur Einstellung der Erzeugung und zum Verzicht auf die betreffenden Quoten schafft und gleichzeitig die Beachtung der mit der Aufgabe der Erzeugung verbundenen sozialen und ökologischen Verpflichtungen ordnungsgemäß berücksichtigt.

Daarom moet herstructureringssteun worden ingevoerd waarvan een stimulans uitgaat om productie definitief te beëindigen en afstand te doen van het betrokken quotum, en die tezelfdertijd toelaat om terdege rekening te houden met het respect voor de sociale- en milieuverbintenissen verbonden aan het beëindigen van productie.


3. begrüßt die Initiative der Kommission, im Jahre 2003 Pilotprojekte zu starten, um die Möglichkeiten zu beurteilen, die Rückwürfe durch verschiedene Maßnahmen zu reduzieren, wie die Suche nach neuen Fangmethoden, die freiwillige Aufgabe von Fanggebieten, Schonzeiten in Echtzeit, zusätzliche Quoten, die Steuerung des Fischereiaufwands und bessere Nutzung von minderwertigen Fischen;

3. spreekt zijn waardering uit voor het initiatief van de Commissie om in 2003 proefprojecten op te zetten teneinde de mogelijkheden te onderzoeken om de teruggooi terug te dringen met behulp van diverse maatregelen, zoals het zoeken naar nieuwe vangstmethoden, het vrijwillig niet-bevissen van bepaalde visgronden, het invoeren van reële biologische rustperioden, bijvangstquota, visserijbeheer en een beter gebruik van soorten met geringe handelswaarde;


Die Aufteilung und Verwaltung ihrer nationalen Quoten ist Aufgabe der Mitgliedstaaten.

De lidstaten zijn verantwoordelijk voor de verdeling en het beheer van de nationale quota.


Schließlich ist es Aufgabe des jeweiligen Mitgliedstaats, die Aufteilung auf die einzelnen Unternehmen unter Berücksichtigung der sich für jedes Unternehmen aus seinen Quoten ergebenden Garantien vorzunehmen.

Tenslotte dient elke betrokken lidstaat de verdeling per onderneming vast te stellen, daarbij rekening houdend met de voor iedere onderneming aan haar eigen quota verbonden garanties.


w