Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ankauf von Quoten ohne Neuverteilung
Zeitweilige Aussetzung der Quoten

Traduction de «quoten aber » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gemeinsame, aber unterschiedliche Verantwortlichkeit | Grundsatz der gemeinsamen, aber differenzierten Verantwortung | Prinzip einer gemeinsamen, aber abgestuften Verantwortung

beginsel van gezamenlijke, doch verschillende, verantwoordelijkheden | gezamenlijke, doch verschillende, verantwoordelijkheden


Entstandener, aber noch nicht gemeldeter Schaden

Nog niet gemelde schadegevallen | Onbekende schadegevallen


zeitweilige Aussetzung der Quoten

tijdelijke schorsing van de quota


Ankauf von Quoten ohne Neuverteilung

aankoop van quota zonder herverdeling
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1. hebt hervor, dass die Schaffung eines transatlantischen Markts für die Bürger und die Volkswirtschaften der EU und der USA sehr wichtig ist; betont, dass die Verhandlungen in erster Linie zu einem tiefgreifenden, umfassenden, ehrgeizigen und hochwertigen Freihandels- und Investitionsabkommen führen sollten, das die europäischen Werte achtet und fördert, zu einem nachhaltigen Wachstum, Zusammenarbeit in der Wissenschaft, Innovation und Schaffung von hochwertigen Arbeitsplätzen anregt sowie zum Wohlbefinden von Unionsbürgern beiträgt, indem es ihre Interessen in den Mittelpunkt des TTIP-Abkommens rückt; nimmt zur Kenntnis, dass die TTIP den Abbau von Zöllen, Abgaben und Quoten ...[+++]

1. benadrukt het belang van een trans-Atlantische markt voor de burgers en bedrijven in de EU en de VS; benadrukt dat de onderhandelingen in de eerste plaats moeten leiden tot een diepe en brede, ambitieuze en hoogwaardige vrijhandels- en investeringsovereenkomst, waarin de Europese waarden worden geëerbiedigd en bevorderd, duurzame groei, wetenschappelijke samenwerking, innovatie en de schepping van hoogwaardige banen worden gestimuleerd en een bijdrage wordt geleverd aan het welzijn van de Europese burgers, door hun belangen in het hart van de TTIP-handelsovereenkomst te plaatsen; merkt op dat het TTIP gericht is op het afschaffen van tarieven, rechten en quota, maar ook ...[+++]


Ich persönlich bin für die Erhaltung der Quoten, aber nur wenn die Aufteilung der Quoten unter den EU-Ländern und Erzeugern auf objektiven und gerechten Kriterien beruht.

Persoonlijk ben ik voorstander van het behoud van de quota, op voorwaarde dat de verdeling van de quota tussen de EU-landen en de producenten op objectieve en eerlijke criteria berust.


Angesichts des unbegrenzten zollfreien Zugangs der meisten Entwicklungsländer zum EU-Markt, andererseits aber der Ausfuhrbeschränkungen aufgrund von WTO-Regeln (solange es Quoten gibt), erscheint eine Einstellung der Quotenregelung die einzige Möglichkeit, dem Sektor eine langfristige Perspektive aufzuzeigen – insbesondere im Hinblick auf die zu erwartenden Produktivitätszuwächse.

In de huidige omstandigheden (onbeperkte en rechtenvrije toegang van de meeste ontwikkelingslanden tot de EU‑markt tegenover beperkte uitvoermogelijkheden voor de EU als gevolg van de WTO-voorschriften – zolang er quota bestaan) is de afschaffing van de quota de enige oplossing die de sector een langetermijnperspectief biedt – vooral in het licht van de verwachte verbetering van de productiviteit.


Hier ein Beispiel: In Italien gibt es kein Gesetz über so genannte rosa Quoten, aber ich persönlich bin auch nicht überzeugt, dass Quoten unbedingt das beste System sind.

Ik kan u daarvan het volgende voorbeeld geven: in Italië is er geen wet die speciale quota voor vrouwen regelt en persoonlijk ben ik er niet van overtuigd dat dergelijke quota het beste systeem zijn.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Im Bericht geht es danach unvermeidlich um Quoten, aber es wird auch die Würde der Frauen gefordert.

Onvermijdelijk komen dan de quota om de hoek kijken, maar in het verslag wordt ook aangedrongen op de waardigheid van vrouwen.


Umgekehrt wurde darauf verwiesen, dass die 15 alten Mitgliedstaaten zwar hohe Erzeugungsquoten für Kartoffelstärke zugeteilt bekamen, diese Quoten aber viele Jahre lang nicht vollständig in Anspruch nahmen.

Anderzijds is erop gewezen dat de vijftien oude lidstaten hun hoge productiecontingenten voor aardappelzetmeel al jaren niet volledig benutten.


„Aber seit den GAP-Reformen können die Landwirte das produzieren, was der Markt nachfragt, und dabei werden Quoten immer mehr zu einem Anachronismus.

Maar sinds de hervormingen van het GLB in werking zijn getreden, staat het de boeren vrij te produceren wat de markt vraagt en zijn quota een anachronisme aan het worden.


die Attraktivität des Umstrukturierungsfonds im dritten Jahr der Umstrukturierung erhöhen, aber gleichzeitig am Grundsatz der freiwilligen Umstrukturierung festhalten, zur Stärkung des erforderlichen Umstrukturierungsprozesses den Erzeugern die Möglichkeit geben, aus eigener Initiative auf die Quoten zu verzichten, für Anträge auf Umstrukturierung im Wirtschaftsjahr 2008-2009 einen zweistufigen Ansatz einführen, die Umstrukturierungsbemühungen, die auf der Ebene der einzelnen Betriebe und auf der Ebene der Mitgliedstaaten bereits erfo ...[+++]

het herstructureringsfonds in het derde jaar van de herstructurering aantrekkelijker te maken met behoud van het beginsel van vrijwillige herstructurering; de kwekers in staat te stellen op eigen initiatief van hun quota af te zien, opdat het noodzakelijke herstructureringsproces kan worden versterkt; voor de aanvragen voor herstructurering 2008/2009 een aanpak in twee fasen aan te nemen; indien in 2010 een definitieve quotaverlaging nodig is rekening te houden met de herstructureringsinspanningen die op het niveau van het individuele bedrijf en op dat van de afzonderlijke lidstaat reeds ondernomen zijn.


Aufwandsbeschränkungen sind kein Allheilmittel, aber sie senken das Risiko einer Überfischung und übermäßiger Rückwürfe und begünstigen die Fischereiüberwachung, da sich leichter kontrollieren lässt, ob ein Schiff im Hafen liegt oder nicht, als die Einhaltung vorgeschriebener Quoten zu gewährleisten.

Een dergelijke beperking is geen wondermiddel maar beperkt wel het risico op overbevissing en teruggooi en vergemakkelijkt de handhaving. Het is immers makkelijker om na te gaan of een vaartuig al dan niet buitengaats is, dan om de quota te handhaven.


2. Verarbeitungserzeugnisse aus Tomaten Der Vorschlag der Kommission, für einen Teil der Quoten für Verarbeitungserzeugnisse aus Tomaten eine Übertragbarkeit zwischen den Mitgliedstaaten vorzusehen, soll zwar einen Kompromiß zwischen den grundlegenden Positionen der Erzeugermitgliedstaaten darstellen, ist aber nach wie vor sehr umstritten.

2. Verwerkte tomaten Het Commissievoorstel om voor een deel van de verwerkte tomaten quota in te stellen die mobiel zijn tussen de Lid-Staten, hoewel bedoeld als compromis tussen de fundamentele standpunten van de producerende Lid- Staten, blijft nog zeer controversieel.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'quoten aber' ->

Date index: 2021-06-02
w