Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «quelle weitere informationen dienen » (Allemand → Néerlandais) :

Das Internet würde dann als Quelle für weitere Informationen dienen und noch mehr Sprachpraxis bieten.

Het internet kon vervolgens fungeren als bron van verdere informatie en als mogelijkheid om in de praktijk met vreemde talen te oefenen.


In der Erklärung von Dublin[viii] wird empfohlen, „ein umfassendes System europäischer Kriminalstatistiken zu erarbeiten und eine abgestimmte Strategie der EU für Kriminalstatistiken zu entwickeln“. Dort heißt es weiter: „Diese Strategie sollte dazu dienen, die Informationen bereitzustellen, die erforderlich sind, um Tendenzen analysieren, Risiken bewerten, Maßnahmen evaluieren und Leistungsvergleiche durchführen zu können.“ Unterstützt werden soll dies durch Beiträge einer Expertengruppe für Kriminalität und das Europäische Netz für ...[+++]

In de verklaring van Dublin[viii] wordt aanbevolen "een alomvattend systeem van Europese misdaadstatistieken op te zetten en een gecoördineerde strategie voor misdaadstatistieken te ontwikkelen" en wordt vastgesteld dat het “[d]oel van deze strategie is om tendensen te analyseren, risico’s te beoordelen, maatregelen te evalueren en prestaties te benchmarken", waarbij een en ander moet worden ondersteund met de inbreng van een groep misdaaddeskundigen en het EU-netwerk inzake criminaliteitspreventie.


Auf der Grundlage der über das EU-Zuwanderungsportal verfügbaren Informationen Erleichterung von Maßnahmen zur Vorbereitung der Migration, die schwerpunktmäßig einer besseren Ausrichtung des Profils der Arbeitskräfte auf die Arbeitsmarkterfordernisse, dem Erwerb weiterer Kompetenzen und dem Erlernen von EU-Sprachen dienen, in Zusammenarbeit mit den öffentlichen Arbeitsverwaltungen, EU-Einrichtungen und sonstigen Akteuren.

Op basis van de informatie die beschikbaar is via de portaalwebsite van de EU over immigratie, zouden zij in samenwerking met de openbare diensten voor arbeidsvoorziening, EU-agentschappen en andere belanghebbenden de totstandkoming bevorderen van de maatregelen vóór vertrek die gericht zijn op de aanpassing en verbetering van vaardigheden en kennis van EU-talen.


Eine virtuelle Europäische Beobachtungsstelle für den Tourismus könnte mittelfristig ein Netz zur Koordinierung und Analyse in der Tourismusforschung entstehen lassen, das außerdem als Quelle für EU-weite Informationen über die Entwicklungen in der Tourismusindustrie dienen könnte.

Een virtueel Europees toerisme-waarnemingscentrum kan op middellange termijn een netwerk voor de coördinatie en analyse van onderzoek over toerisme bieden en kan tevens fungeren als opslagplaats voor informatie op EU‑niveau over de ontwikkelingen in de toeristische industrie.


In seinem Entwurf einer Stellungnahme zum Thema "Konsolidierung des Gesamtansatzes zur Migrationsfrage: Für mehr Koordinierung, Kohärenz und Synergie" bedauert Arnoldas Abramavičius (LT/EVP), Landrat des Landkreises Zarasai, dass die wichtige Rolle der lokalen und regionalen Gebietskörperschaften bei der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Migration nicht gebührend anerkannt werde, und fordert die Europäische Kommission auf, sich um eine verbesserte Erhebung und Verbreitung von zuverlässigen und aktuellen quantitativen und qualitativen Informationen zu bemühen, die al ...[+++]

Arnoldas Abramavičius (LT/EVP), burgemeester van Zarasai, betreurt in zijn ontwerpadvies over de Mededeling van de Europese Commissie 'Versterking van de totaalaanpak van migratie: naar een betere coördinatie, coherentie en synergie' dat de cruciale rol van de regionale en lokale overheden in de grensoverschrijdende territoriale samenwerking op het gebied van migratie onvoldoende wordt onderkend. Hij wijst erop dat voor het opstellen van de immigratieprofielen van de lidstaten actuele en betrouwbare kwantitatieve en kwalitatieve informatie nodig is, en roept ...[+++]


19. begrüßt, dass OLAF den Zeitraum für die Beurteilung der eingegangene Informationen auf 3,5 Monate verkürzen konnte; auch die Dauer von Untersuchungen konnte von 30 Monaten (im Jahre 2000) auf 23 Monate (im Jahre 2004) verkürzt werden; die Quelle der Informationen sind in 32,6 % Informanten, in 30,6 % der Fälle gibt die Kommission Informationen weiter, und in 15,7 % der Fälle kommen die Informationen von den Mitgliedstaaten;

19. is verheugd dat OLAF de periode voor het beoordelen van de binnengekomen informatie tot drie-en-een-halve maand heeft weten terug te brengen; ook de duur van de onderzoeken is teruggebracht van 30 maanden in 2000 tot 23 maanden in 2004; de bron van de informatie zijn informanten (in 32,6% van de gevallen), de Commissie (30,6%) en de lidstaten (15,7%);


19. begrüßt, dass OLAF den Zeitraum für die Beurteilung der eingegangene Informationen auf 3,5 Monate verkürzen konnte; auch die Dauer von Untersuchungen konnte von 30 Monaten (im Jahre 2000) auf 23 Monate (im Jahre 2004) verkürzt werden; die Quelle der Informationen sind in 32,6 % Informanten, in 30,6 % der Fälle gibt die Kommission Informationen weiter, und in 15,7 % der Fälle kommen die Informationen von den Mitgliedstaaten;

19. is verheugd dat OLAF de periode voor het beoordelen van de binnengekomen informatie tot drie-en-een-halve maand heeft weten terug te brengen; ook de duur van de onderzoeken is teruggebracht van 30 maanden in 2000 tot 23 maanden in 2004; de bron van de informatie zijn informanten (in 32,6% van de gevallen), de Commissie (30,6%) en de lidstaten (15,7%);


19. begrüßt, dass OLAF den Zeitraum für die Beurteilung der eingegangene Informationen auf 3,5 Monate verkürzen konnte; auch die Dauer von Untersuchungen konnte von 30 Monaten (im Jahre 2000) auf 23 Monate (im Jahre 2004) verkürzt werden; die Quelle der Informationen sind in 32,6 % Informanten, in 30,6 % der Fälle gibt die Kommission Informationen weiter, und in 15,7 % der Fälle kommen die Informationen von den Mitgliedstaaten;

19. is verheugd dat OLAF de periode voor het beoordelen van de binnengekomen informatie tot drie-en-een-halve maand heeft weten terug te brengen; ook de duur van de onderzoeken is teruggebracht van 30 maanden in 2000 tot 23 maanden in 2004; de bron van de informatie zijn informanten (in 32,6% van de gevallen), de Commissie (30,6%) en de lidstaten (15,7%);


Alle empfohlenen Verbesserungen sind Informationen zufolge in der Zwischenzeit vorgenommen worden: Änderung der Anwendung für den Grenzschutz, so dass transliterierte Zeichen akzeptiert werden; die missbräuchlichen Verwendung von Identitäten wird im System des Grenzschutzes klar angezeigt, ferner wird darin eine deutliche Unterscheidung zwischen Hauptidentität und Alias-Identität gemacht; die Büros des zweiten Kontrollniveaus in den Flughäfen wurden mit Terminals ausgestattet, über die auf SIS zugegriffen werden kann; es werden weitere ...[+++]

Alle aanbevolen verbeteringen zijn, naar verluidt, ondertussen uitgevoerd: de toepassing voor de grenswacht is gewijzigd en aanvaardt nu ook getranslitereerde karakters. In het grenswachtsysteem wordt misbruik van de identiteit duidelijk aangegeven en er wordt een duidelijk onderscheid gemaakt tussen de hoofdidentiteit en de alias; tweedelijnsbureaus op luchthavens zijn uitgerust met terminals die toegang hebben tot het SIS, en er wordt meer opleiding gegeven om het praktische gebruik van het systeem en de procedures te verbeteren.


Die hierbei aufgeworfenen Fragen und Herausforderungen können aber gleichzeitig auch als Ausgangspunkt für weitere Diskussionen sowie r den Austausch von Informationen und vorbildlichen Verfahren in den Mitgliedstaaten dienen.

De besproken kwesties en de aangehaalde uitdagingen zijn tegelijk ook elementen die het voorwerp kunnen uitmaken van verdere discussie en de uitwisseling van optimale werkwijzen tussen de lidstaten.


w