Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Erhaltung der Qualität der Umwelt
Qualität der natürlichen Umwelt
Schutz der Qualität der Umwelt
Umweltqualität
Umweltverbesserung
Verbesserung der Qualität der Umwelt

Traduction de «qualität unserer umwelt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Schutz der Qualität der Umwelt

bescherming van de kwaliteit van het milieu


Verbesserung der Qualität der Umwelt

verbetering van de kwaliteit van het milieu


Erhaltung der Qualität der Umwelt

behoud van de kwaliteit van het milieu


Umweltqualität [ Qualität der natürlichen Umwelt | Umweltverbesserung ]

milieukwaliteit [ kwaliteit van het milieu | verbetering van het milieu ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
* die Stärkung der Wettbewerbsfähigkeit unserer Landwirtschaft, Förderung der ländlichen Entwicklung, Sicherung einer nachhaltigen Nutzung unserer Fischbestände und der Qualität unserer Umwelt.

* de concurrentiekracht van onze landbouw en de plattelandsontwikkeling worden versterkt en een duurzame exploitatie van de visvoorraden en de kwaliteit van het milieu worden gewaarborgd.


Die Menschen verlangen mehr Mitspracherecht bei Entscheidungen auf europäischer, regionaler, nationaler und internationaler Ebene, die Auswirkungen auf unsere Gesundheit und die Qualität unserer Umwelt haben.

Mensen eisen meer inspraak bij op communautair, regionaal, nationaal en internationaal niveau genomen besluiten die de gezondheid of kwaliteit van het milieu aantasten.


Stattdessen geht es darum, die Qualität des Wirtschaftswachstums und anderer Tätigkeiten der Menschen zu verbessern, so dass unser Bedarf an Gütern und Dienstleistungen gedeckt und gleichzeitig eine saubere und intakte Umwelt gesichert wird.

We moeten juist streven naar verbetering van de kwaliteit van de economische groei en van andere menselijke activiteiten om zowel aan onze vraag naar goederen en diensten als naar een schoon en gezond milieu te voldoen.


Hier geht es um die Qualität unserer Umwelt, um die Gesundheit und das Wohlbefinden der Menschen und um die fortschreitende und unaufhaltsame Verknappung fossiler Brennstoffreserven weltweit, mit denen wir äußerst weise und vorsichtig umgehen müssen.

Dit met het oog op de kwaliteit van het milieu, de volksgezondheid en het welzijn van de burgers en met het oog op de steeds grotere en onstuitbare wereldwijde schaarste aan fossiele brandstofvoorraden, die met grote wijsheid en spaarzaamheid moeten worden beheerd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Es müssen spezielle Maßnahmen entwickelt werden, um den Einbruch dieser Wirtschaftstätigkeit zu verhindern, die verantwortlich ist für unsere wunderschönen Landschaften, für die Qualität unserer Umwelt und ländlichen Gebiete, für den wirtschaftlichen Fortschritt und die Annäherung, die wir erreicht haben.

Bovendien moeten specifieke maatregelen worden aangenomen om te voorkomen dat de bedoelde activiteit teloorgaat. Zij is immers verantwoordelijk voor onze mooie landschappen, de kwaliteit van ons milieu en onze plattelandsgebieden en de bereikte economische vooruitgang en convergentie.


Während Frankreich weiterhin vom Umweltforum „Grenelle de l’Environnement“ monopolisiert wird, hat die Europäische Union ihrerseits der Qualität unserer Umwelt einen weiteren wertvollen Baustein hinzugefügt, indem sie eine Strategie zur Minderung der CO2-Emissionen für Personenkraftwagen angenommen hat.

Terwijl Frankrijk nog altijd in de greep is van het milieuforum Grenelle, heeft de Europese Unie op haar beurt nog een belangrijke bouwsteen toegevoegd aan de kwaliteit van ons milieu door de aanneming van een strategie om de CO2-uitstoot van privévoertuigen te verminderen.


Ziel unserer Klimapolitik muss die Verbesserung der Qualität unserer Umwelt sein.

Ons klimaatbeleid moet tot doel hebben dat de kwaliteit van ons leefmilieu verbetert, dat hebben we afgesproken en daar moeten we ons dan ook aan houden.


* die Stärkung der Wettbewerbsfähigkeit unserer Landwirtschaft, Förderung der ländlichen Entwicklung, Sicherung einer nachhaltigen Nutzung unserer Fischbestände und der Qualität unserer Umwelt.

* de concurrentiekracht van onze landbouw en de plattelandsontwikkeling worden versterkt en een duurzame exploitatie van de visvoorraden en de kwaliteit van het milieu worden gewaarborgd.


In der Erwägung, dass es daher sowohl im Hinblick auf die Erhaltung der Qualität unserer Umwelt als auch in wirtschaftspolitischer Hinsicht und im Sinne einer gesunden Bewirtschaftung der fossilen Ressourcen zweckmässig ist, unseren Energieverbrauch zu senken und unsere Energiequellen auf nationaler Ebene zu diversifizieren;

In aanmerking genomen dat het bijgevolg, zowel voor de bescherming van de kwaliteit van ons milieu als om politieke en economische redenen en om redenen van een evenwichtig beheer van de fossiele brandstoffen, wenselijk is ons energieverbruik te beperken en onze energiebronnen op nationaal niveau te diversifiëren;


Unsere Vorteile sind Innovation, die Qualität unserer Ausbildung, unsere Umwelt und die bestmögliche Nutzung unseres Know-hows.

Onze troeven zijn gelegen in innovatie, de kwaliteit van onze scholing, ons milieu en het uitbuiten van onze knowhow.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'qualität unserer umwelt' ->

Date index: 2022-01-08
w