Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gesetzesformulierung
Gesetzesredaktion
Juristische Qualität eines Gesetzes
Kenntnis notwendig
Notwendigkeit einer Kenntnis
Qualität der Durchführung der Maßnahmen
Qualität der Durchführung der Präventionsmaßnahmen
Qualität der Programmimplementierung
Qualität der Programmumsetzung
Qualität der Rohstoffe kontrollieren
Qualität der Rohstoffe überprüfen
Qualität der natürlichen Umwelt
Qualität des Unterrichts
Qualität des Weinbergs beurteilen
Qualität des Weingartens beurteilen
Qualität des Wingerts beurteilen
Qualität von Fischereiprodukten
Qualität von Fischprodukten
Rechtliche Formulierung
Sprachliche Qualität eines Gesetzes
Umweltqualität
Umweltverbesserung

Vertaling van "qualität nur wenn " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Qualität der Durchführung der Maßnahmen | Qualität der Durchführung der Präventionsmaßnahmen | Qualität der Programmimplementierung | Qualität der Programmumsetzung

kwaliteit van de uitvoering van de actie | kwaliteit van interventieimplementatie


Qualität des Wingerts beurteilen | Qualität des Weinbergs beurteilen | Qualität des Weingartens beurteilen

kwaliteit van wijngaarden beoordelen | kwaliteit van wijngaarden evalueren


gemeinsame Arbeitsgruppe Qualität der Ausschüsse für Arzneispezialitäten und Tierarzneimittel | gemeinsame Arbeitsgruppe Qualität des Ausschusses für Arzneispezialitäten und des Ausschusses für Tierarzneimittel | gemeinsame CPMP/CVMP-Arbeitsgruppe Qualität

gezamenlijke Werkgroep Kwaliteit van het CPMP en het CVMP


Grundsatz Kenntnis nur, wenn nötig | Kenntnis notwendig | Kenntnis nur, wenn nötig | Notwendigkeit einer Kenntnis

kennisnemingsbehoefte | need-to-know | noodzaak van kennisneming


Gesetzesformulierung [ Gesetzesredaktion | juristische Qualität eines Gesetzes | rechtliche Formulierung | sprachliche Qualität eines Gesetzes ]

wettekst [ vormgeving van de wet ]


Qualität der Rohstoffe kontrollieren | Qualität der Rohstoffe überprüfen

kwaliteit van grondstoffen controleren


Qualität von Fischereiprodukten | Qualität von Fischprodukten

kwaliteit van visproducten




Umweltqualität [ Qualität der natürlichen Umwelt | Umweltverbesserung ]

milieukwaliteit [ kwaliteit van het milieu | verbetering van het milieu ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. N. 2 - Das Qualitätszeichen für die differenzierte Qualität kann wie nachstehend angeführt in Schwarz-Weiß verwendet werden, jedoch nur, wenn die gesamte Etikettierung Schwarz-Weiß ist.

Art. N. 2. Het teken van gedifferentieerde kwaliteit kan uitsluitend in zwart-wit, zoals hieronder weergegeven, gebruikt worden als het geheel van de etikettering in zwart-wit weergegeven wordt.


§ 5 - Zur Anwendung von Artikel 14 § 1 ist ein Einspruch bezüglich des Antrags auf Schutz nur zulässig, wenn dieser Elemente enthält, die Folgendes nachweisen können: 1° die vorgeschlagene fakultative Qualitätsangabe entspricht nicht der Definition des Artikels 1 Ziffer 18 b); 2° die Anforderungen des Artikels 66 werden nicht eingehalten; 3° die vorgeschlagene fakultative Qualitätsangabe ist zur Gattungsbezeichnung geworden; 4° unter Berücksichtigung des Ansehens und der Bekanntheit einer Handelsmarke könnte die Reservierung den Ve ...[+++]

Voor de toepassing van artikel 14, § 1, is een verklaring van bezwaar betreffende de beschermingsaanvraag alleen ontvankelijk indien ze elementen omvat waaruit blijkt dat : 1° de voorgestelde facultatieve kwaliteitsaanduiding niet aan de in artikel 1, eerste lid, 18°, b), bedoelde definitie voldoet; 2° de bepalingen van artikel 66 niet in acht worden genomen; 3° de voorgestelde facultatieve aanduiding generiek is geworden; 4° de reservering, rekening houdend met de reputatie en bekendheid van een merk, de consument kan misleiden ten aanzien van de werkelijke identiteit, aard, eigenschappen of kwaliteit van het/de betrokken product/en; ...[+++]


Beispielsweise werden sie in der Lage sein, den Anbieter zu wechseln, wenn dessen Dienste von schlechter Qualität sind, wenn die Stromversorgung unterbrochen wird oder die Preise zu hoch sind.

Zo kunnen zij bijvoorbeeld van leverancier wisselen als de diensten tekortschieten, bij stroomstoringen of als de prijzen te hoog zijn.


In meinem Heimatland bzw. in unseren Ländern gibt es eine Vielzahl fähiger junger Menschen, die in der Lage sind, beispielsweise Verwaltungsarbeiten zu einem guten Preis und in hervorragender Qualität durchzuführen, wenn sie die Chance dazu erhalten.

In mijn land, of in onze landen, zijn er veel capabele jonge mensen die bijvoorbeeld in staat zijn beheeractiviteiten te verrichten, tegen een goede prijs en kwalitatief op hoog niveau, en ik ben van mening dat verplaatsingen in ieders belang zijn en deze jonge mensen een kans geven op de vrije markt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In meinem Heimatland bzw. in unseren Ländern gibt es eine Vielzahl fähiger junger Menschen, die in der Lage sind, beispielsweise Verwaltungsarbeiten zu einem guten Preis und in hervorragender Qualität durchzuführen, wenn sie die Chance dazu erhalten.

In mijn land, of in onze landen, zijn er veel capabele jonge mensen die bijvoorbeeld in staat zijn beheeractiviteiten te verrichten, tegen een goede prijs en kwalitatief op hoog niveau, en ik ben van mening dat verplaatsingen in ieders belang zijn en deze jonge mensen een kans geven op de vrije markt.


Insofern das Schweinefleisch unter verschiedenen Aufmachungen vertrieben werden kann (Schlachtkörper, Schlachtviertel, schneidefertige Teilstücke oder SFT, verkaufsfertige Teilstücke oder VFT), so kann ein Erzeugnis nur dann als Erzeugnis von differenzierter Qualität gelten, wenn seine Kontrolle und seine Rückverfolgbarkeit den Vorgang der zertifizierten Aufmachung umfasst.

Aangezien het varkensvlees in de handel kan worden gebracht in verschillende conditioneringen (karkassen, halve karkassen, uit te snijden of te verkopen stukken vlees), wordt een product geacht van gedifferentieerde kwaliteit te zijn voorzover de controle en traceerbaarheid ervan het gecertificeerde conditioneringsstadium omvatten.


Andererseits sind die Vorteile in den Bereichen Gesundheitsschutz und Sicherheit nicht so deutlich; die Literatur über dieses Thema zeigt offenbar auf, dass die Qualität der Ruhezeit wichtiger als der Ruheort ist: Selbst zu Hause können die Arbeitnehmer Ruhezeiten von schlechter Qualität haben, wenn es nicht leise genug ist.

Het voordeel op het gebied van de gezondheid en veiligheid is daarentegen niet zo evident, aangezien uit de literatuur ter zake blijkt dat de kwaliteit van de rust belangrijker is dan de plaats van de rust: zelfs thuis kunnen de werknemers problemen hebben met de kwaliteit van de rust als de omgeving niet stil genoeg is.


Obwohl sich das Europäische Parlament über die Ausarbeitung der Beurteilungsberichte freut, sollten diese deutlich an Qualität gewinnen, wenn in Zukunft auch gemäß den Wünschen des Rates „Fischerei“ vom Oktober 1997 folgendes hierbei hinzugefügt werden kann:

Hoewel het Parlement verheugd is over het beschikbaarstellen van de evaluatierapporten zouden deze aanmerkelijk aan kwaliteit winnen wanneer in de toekomst, conform ook de wensen van Visserijraad van oktober 1997, hieraan toegevoegd kunnen worden:


[34] So könnten bei einer relativen Preiserhöhung zum Beispiel die Nutzer eines Dienstes niedrigeren Preises/geringerer Qualität zu einem Dienst mit höherem Preis/besserer Qualität wechseln, wenn durch die Preiserhöhung die Kosten für einen solchen Schritt (d. h. der zu zahlende Mehrpreis) aufgewogen werden.

(34) Het is bijvoorbeeld mogelijk dat de kopers van een goedkoper product van lagere kwaliteit bij een relatieve prijsverhoging overstappen op een duurder product van hogere kwaliteit als de kosten van deze overstap (het prijsverschil) geneutraliseerd wordt door de prijsverhoging.


Die Vergabe von Bau- und Dienstleistungsaufträgen an die Privatwirtschaft erweist sich in den meisten Fällen als kosteneffizienter und bringt eine bessere Qualität, als wenn vom Staat beschäftigte oder beaufsichtigte Arbeitskräfte eingesetzt werden.

In het merendeel van de gevallen blijkt dat de uitbesteding van diensten en werkzaamheden kosteneffectiever is en betere resultaten oplevert dan het gebruik van arbeidskrachten in dienst en onder toezicht van de overheid.


w