Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Lebensmittelqualität gewährleisten
Qualität der Lebensmittel gewährleisten
Qualität gewährleisten
Qualität sicherstellen

Traduction de «qualität gewährleisten sollen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Qualität gewährleisten | Qualität sicherstellen

kwaliteit beheren


Lebensmittelqualität gewährleisten | Qualität der Lebensmittel gewährleisten

voedselkwaliteit garanderen | voedselkwaliteit waarborgen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die in diesem Bereich kofinanzierten Vorhaben sollen im Wesentlichen die Versorgung mit Trinkwasser in ausreichender Menge sichern und gewährleisten, dass die Qualität des an die Verbraucher gelieferten Wassers den Gemeinschaftsrichtlinien genügt.

De in deze sector gefinancierde projecten zijn gericht op een toereikende aanvoer en gegarandeerde kwaliteit van het aan de consument geleverde drinkwater in overeenstemming met de communautaire richtlijnen.


Diese Vorschläge sollen dazu beitragen, die Wettbewerbsfähigkeit sowie die Fähigkeit zu nachhaltigem Wachstum zu stärken und Qualität zu gewährleisten.

Deze acties beogen het concurrentievermogen alsmede de capaciteit voor duurzame groei en het leveren van kwaliteit van de toeristische sector te vergroten.


Im Sinne von Artikel 168 Absatz 4 Buchstabe c AEUV werden mit dieser Verordnung dadurch, dass dafür gesorgt ist, dass die aus klinischen Prüfungen gewonnenen Daten zuverlässig und belastbar sind, hohe Standards für Qualität und Sicherheit von Arzneimitteln festgelegt, die wiederum gewährleisten, dass Behandlungen und Arzneimittel, die eine bessere Behandlung der Patienten bewirken sollen, auf zuverlässigen und belastbaren Daten ber ...[+++]

Op basis van artikel 168, lid 4, onder c), VWEU stelt deze verordening hoge kwaliteits- en veiligheidseisen aan geneesmiddelen door te waarborgen dat gegevens die in klinische proeven worden gegenereerd betrouwbaar en robuust zijn, waarmee wordt gegarandeerd dat behandelingen en geneesmiddelen die geacht worden een verbetering van de behandeling van patiënten in te houden op betrouwbare en robuuste gegevens berusten.


Dieses Konzept muss von der Europäischen Union auch unbedingt in politische Maßnahmen umgesetzt werden, da wir auf diesem Wege die Frischwasserquantität in Europa sichern können, während Rechtsvorschriften die Qualität gewährleisten sollen.

Het is ook van essentieel belang dat dit tot beleid van de Europese Unie wordt gemaakt, omdat dit ons in staat zou stellen om de hoeveelheid zoet water in Europa te behouden, de kwaliteit ervan wordt verzekerd door wetgeving.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(19) Da ein bestimmter Gesundheitsdienstleister nicht im Voraus wissen kann, ob er Gesundheitsdienstleistungen für einen Patienten aus einem anderen Mitgliedstaat oder für einen Patienten aus seinem eigenen Mitgliedstaat erbringt, müssen die Anforderungen, die gewährleisten sollen, dass die Gesundheitsversorgung nach allgemeinen Grundsätzen und klaren Qualitäts- und Sicherheitsstandards geleistet wird, für alle Arten der Gesundheitsversorgung gelten. Nur so kann die Freiheit zur Erbringung und Inanspruchnahme gren ...[+++]

(19) Omdat van tevoren niet bekend is of een bepaalde zorgaanbieder gezondheidszorg aan een patiënt uit een andere lidstaat of aan een patiënt uit zijn eigen lidstaat zal verlenen, moeten de voorschriften waarmee gewaarborgd wordt dat gezondheidszorg volgens gemeenschappelijke beginselen en duidelijke kwaliteits- en veiligheidsnormen wordt verleend, op alle soorten gezondheidszorg van toepassing zijn teneinde de vrijheid om grensoverschrijdende gezondheidszorg te verlenen en te ontvangen te verzekeren, hetgeen de doelstelling van deze richtlijn is.


(19a) Maßnahmen der Mitgliedstaaten, die gewährleisten sollen, dass Gesundheitsdienstleistungen nach klaren Qualitäts- und Sicherheitsstandards erbracht werden, sollten keinesfalls die Freizügigkeit von Patienten und Waren wie Arzneimittel und Medizinprodukte behindern.

(19 bis) Maatregelen die de lidstaten nemen om te waarborgen dat de verstrekte gezondheidszorg aan duidelijke kwaliteits- en veiligheidsnormen voldoet, mogen in geen geval nieuwe beperkingen inhouden op het vrije verkeer van patiënten en goederen als geneesmiddelen en medische hulpmiddelen.


(15) Da es unmöglich ist, vorab zu wissen, ob ein bestimmter Gesundheitsdienstleister Gesundheitsdienstleistungen für einen Patienten aus einem anderen Mitgliedstaat oder für einen Patienten aus dem eigenen Mitgliedstaat erbringt, müssen die Anforderungen, die gewährleisten sollen, dass die Gesundheitsversorgung nach allgemeinen Grundsätzen und klaren Qualitäts- und Sicherheitsnormen geleistet wird, auf alle Arten der Gesundheitsversorgung anwendbar sein, damit die Freiheit zur Erbringung und Inanspruchnahme grenz ...[+++]

(15) Omdat van tevoren niet bekend is of een bepaalde zorgaanbieder gezondheidszorg aan een patiënt uit een andere lidstaat of aan een patiënt uit zijn eigen lidstaat zal verlenen, moeten de voorschriften waarmee gewaarborgd wordt dat gezondheidszorg volgens gemeenschappelijke beginselen en duidelijke kwaliteits- en veiligheidsnormen wordt verleend, op alle soorten gezondheidszorg van toepassing zijn teneinde de vrijheid om grensoverschrijdende gezondheidszorg te verlenen en te ontvangen te verzekeren, hetgeen de doelstelling van deze richtlijn is.


Die geänderte Verordnung sollte ferner die Rechtsgrundlage für die Einführung von Regelungen, guter Verwaltungspraktiken und interinstitutioneller Vereinbarungen sein, die die redaktionelle Qualität von Legislativtexten verbessern und die Zugänglichkeit endgültiger Legislativtexte gewährleisten sollen, beispielsweise Regelungen für

De gewijzigde verordening moet tevens de rechtsgrondslag vormen voor het vaststellen van regels, goede praktijken en interinstitutionele akkoorden die tot doel hebben de redactionele kwaliteit van wetgevingsteksten te verbeteren en de toegankelijkheid van de definitieve teksten te waarborgen, zoals regels voor:


- Vorbereitung und Durchführung von Informationsmaßnahmen und von Veröffentlichungen zur Sensibilisierung der im Bereich der allgemeinen und beruflichen Bildung tätigen Personen, einschließlich der Personen, die die Förderung der Maßnahmen der Europäischen Union im Bereich der allgemeinen und beruflichen Bildung gewährleisten und die Qualität, den Zugang aller und die Öffnung der europäischen Bildungs- und Berufsbildungssysteme gegenüber der Welt verbessern sollen und

- voorbereiding en realisatie van voorlichtingsactiviteiten en publicaties om de bij de onderwijs- en opleidingssector betrokken partijen bewust te maken, inclusief activiteiten om de actie van de Europese Unie op het gebied van onderwijs en opleiding te bevorderen alsook de kwaliteit van de Europese onderwijs- en opleidingsstelsels te verbeteren, de toegang daartoe voor iedereen te vergemakkelijken en deze stelsels naar de buitenwereld te openen.


Kommissionsvorschlag für den Spirituosensektor: Klarere Vorschriften sollen bessere Qualität, die Einhaltung internationaler Verpflichtungen und den Schutz geografischer Angaben gewährleisten

Gedistilleerde dranken: de Commissie stelt duidelijker regels voor om de kwaliteit te verbeteren, de internationale verplichtingen na te komen en de geografische aanduidingen te beschermen




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'qualität gewährleisten sollen' ->

Date index: 2024-05-31
w