Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qualität uvp gewährleistet wird » (Allemand → Néerlandais) :

Auf dieser Konferenz wird sich auch die Gelegenheit bieten zu erörtern, wie ein konsistenter und zukunftsorientierter Ansatz für Arbeitsbedingungen in der EU weiterentwickelt werden kann, damit ein hoher Grad an Qualität, Sicherheit und Gleichberechtigung am Arbeitsplatz gewährleistet wird.

Tijdens de conferentie zal worden besproken hoe de EU haar benadering van de arbeidsomstandigheden in de EU op consistente en toekomstgerichte wijze kan voortzetten om te zorgen voor een goede kwaliteit, veiligheid en kansengelijkheid op het werk.


14. fordert die Kommission auf, bei ihrer aktuellen Überprüfung der Richtlinie über die Umweltverträglichkeitsprüfung dafür zu sorgen, dass alle Aktivitäten am Meeresboden einer verpflichtenden Prüfung unterzogen werden, dass die Qualität der UVP gewährleistet wird und dass außerordentlich gefährliche Tätigkeiten wie Bohrungen am Meeresboden nicht erlaubt werden, wenn eine UVP ergibt, dass die Risiken nicht in zufriedenstellendem Maße begrenzt werden können;

14. verzoekt de Commissie bij de lopende herziening van de richtlijn milieueffectbeoordeling te waarborgen dat alle zeebodemactiviteiten verplicht aan een beoordeling worden onderworpen, dat de kwaliteit van de MEB's gegarandeerd is en dat uiterst gevaarlijke activiteiten, zoals boringen in de zeebodem, niet mogen doorgaan wanneer uit een MEB blijkt dat de risico's niet op bevredigende wijze kunnen worden opgevangen;


14. fordert die Kommission auf, bei ihrer aktuellen Überprüfung der Richtlinie über die Umweltverträglichkeitsprüfung dafür zu sorgen, dass alle Aktivitäten am Meeresboden einer verpflichtenden Prüfung unterzogen werden, dass die Qualität der UVP gewährleistet wird und dass außerordentlich gefährliche Tätigkeiten wie Bohrungen am Meeresboden nicht erlaubt werden, wenn eine UVP ergibt, dass die Risiken nicht in zufriedenstellendem Maße begrenzt werden können;

14. verzoekt de Commissie bij de lopende herziening van de richtlijn milieueffectbeoordeling te waarborgen dat alle zeebodemactiviteiten verplicht aan een beoordeling worden onderworpen, dat de kwaliteit van de MEB's gegarandeerd is en dat uiterst gevaarlijke activiteiten, zoals boringen in de zeebodem, niet mogen doorgaan wanneer uit een MEB blijkt dat de risico's niet op bevredigende wijze kunnen worden opgevangen;


14. fordert die Kommission auf, bei ihrer aktuellen Überprüfung der Richtlinie über die Umweltverträglichkeitsprüfung dafür zu sorgen, dass alle Aktivitäten am Meeresboden einer verpflichtenden Prüfung unterzogen werden, dass die Qualität der UVP gewährleistet wird und dass außerordentlich gefährliche Tätigkeiten wie Bohrungen am Meeresboden nicht erlaubt werden, wenn eine UVP ergibt, dass die Risiken nicht in zufriedenstellendem Maße begrenzt werden können;

14. verzoekt de Commissie bij de lopende herziening van de Richtlijn milieueffectbeoordeling te waarborgen dat alle zeebodemactiviteiten verplicht aan een beoordeling worden onderworpen, dat de kwaliteit van de MEB’s gegarandeerd is en dat uiterst gevaarlijke activiteiten, zoals boringen in de zeebodem, niet mogen doorgaan wanneer uit een MEB blijkt dat de risico’s niet op bevredigende wijze kunnen worden opgevangen;


Es ist entscheidend, dass die Lebensmittelsicherheit für alle EU-Bürgerinnen und -Bürger in allen Aspekten (tatsächlicher und wirtschaftlicher Zugang zu Lebensmitteln, die hohe Standards an die Gesundheit und die Qualität erfüllen) gewährleistet wird.

Het is essentieel om voor alle EU-burgers voedselzekerheid te waarborgen in al haar aspecten (fysieke en economische toegang tot voedsel dat aan strikte gezondheids- en kwaliteitsnormen voldoet).


durch die Einführung von Verfahren für eine systematische Abschätzung der Folgen von Rechtsvorschriften unter Berücksichtigung der nationalen Praktiken und Rechtssysteme eine bessere Qualität der Rechtsvorschriften gewährleistet wird;

= de kwaliteit van de wetgeving te verbeteren, via de invoering van een systematische toetsing van het effect van wet- en regelgeving, met inachtneming van de nationale praktijken en rechtssystemen;


3. HEBT HERVOR, wie wichtig es ist, dass die EU-Regelungen und die einzelstaatlichen Rechtsvorschriften den angestrebten Zielen angemessen sind, ihnen dadurch größere Legitimität zukommt und Rechtssicherheit gewährleistet wird, sie einfacher zu verstehen sind und sie auch leichter zum Nutzen unserer Bürger, Verbraucher und Unternehmen anzuwenden sind; BEGRÜSST daher, dass die Kommission auch konkrete Maßnahmen zur Förderung der Qualität der gemeinschaftlichen Rechtsetzung schon in der Vorbereitungsphase in Betracht ziehen wird ...[+++]

3) BEKLEMTOONT dat de EU-regelgeving en de nationale wetgeving evenredig moeten zijn met hun doelstellingen, willen zij een grotere legitimiteit verwerven en rechtszekerheid garanderen, alsmede begrijpelijker en gemakkelijker toepasbaar moeten zijn voor onze burgers, consumenten en bedrijven; VERHEUGT ZICH EROVER dat de Commissie daartoe, eveneens concrete maatregelen overweegt om de kwaliteit van de Gemeenschapswetgeving reeds in de voorbereidingsfase te verbeteren;


(1) Das Ausmaß, in dem menschliches Blut therapeutisch verwendet wird, macht es erforderlich, dass insbesondere zur Verhü-tung der Übertragung von Krankheiten die Qualität und Sicherheit von Blut und Blutbestandteilen gewährleistet wird.

(1) Gezien de omvang van het therapeutische gebruik van menselijk bloed moeten de kwaliteit en de veiligheid van bloed en bloedbestanddelen worden gewaarborgd met name om de overdracht van ziekten te voorkomen.


Hauptziel der Maßnahme sind gemeinschaftsweit harmonisierte Anforderungen, mit denen gewährleistet wird, daß den Abnehmern solchen Vermehrungsmaterials gleiche Garantien in bezug auf dessen Gesundheit und Qualität geboten werden.

Het voorstel is er vooral op gericht om op communautair niveau geharmoniseerde voorschriften vast te stellen om de kopers van dergelijk teeltmateriaal gelijke fytosanitaire en kwaliteitswaarborgen te kunnen geven.


Die zunehmende Digitalisierung der Telekommunikationsnetze ermöglicht die Einführung neuer Funktionen, mit denen die Qualität der angebotenen Dienste verbessert wird; für diese Funktionen ist jedoch ein rechtlicher Rahmen erforderlich, damit ein wirksamer Schutz der Privatsphäre der Bürger gewährleistet wird.

Dankzij de toenemende digitalisering van de telecommunicatienetwerken kunnen namelijk nieuwe functies worden ingevoerd, die de kwaliteit van de voorgestelde diensten verbeteren, maar niettemin een juridisch kader noodzakelijk maken ten einde een degelijke bescherming van de persoonlijke levenssfeer van de burgers te handhaven.


w