Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qualitativen zielvorgaben versucht werden » (Allemand → Néerlandais) :

Da zwischen bestimmten Kriminalitätsphänomenen in den Mitgliedstaaten trotz nach wie vor ausgeprägter rechtlicher Unterschiede Ähnlichkeiten bestehen und die innerstaatlichen Maßnahmen zunehmend aufeinander abgestimmt werden, muss auf Unionsebene versucht werden, die Vergleichbarkeit der quantitativen und qualitativen Daten zu verbessern.

Aangezien tussen bepaalde criminele verschijnselen in de lidstaten, ondanks nog steeds fundamentele juridische verschillen, bepaalde overeenkomsten bestaan en de nationale beleidsmaatregelen steeds beter op elkaar worden afgestemd, moet op het niveau van de Unie een inspanning worden geleverd om de vergelijkbaarheid van de kwantitatieve en kwalitatieve gegevens te verbeteren.


Voraussichtlich muss mit einer Mischung aus quantitativen und qualitativen Zielvorgaben versucht werden, die Komplexität der Nutzung des elektronischen Geschäftsverkehrs und weniger die eigentliche Nutzung des Internet bzw. dessen Nutzung für den elektronischen Handel zu erfassen.

De doelstellingen zullen een combinatie van kwantitatieve en kwalitatieve doelstellingen moeten zijn, waarbij wordt gelet op de mate van geavanceerdheid van de introductie van e-zakendoen veeleer dan alleen maar op connectiviteit of elektronische handel.


Maßnahmen auf dem Gebiet des elektronischen Geschäftsverkehrs möglichst auf klaren Zielen und einer Mischung aus quantitativen und/oder qualitativen Zielvorgaben beruhen sollten, damit gewährleistet ist, dass sie den Anforderungen der KMU gerecht werden und sich im Ergebnis messen lassen;

- beleidsmaatregelen op het gebied van elektronisch zakendoen, waar passend, gebaseerd moeten worden op duidelijke doelstellingen en een combinatie van kwantitatieve en/of kwalitatieve doelstellingen om te waarborgen dat zij beantwoorden aan de behoeften van het MKB en makkelijk kunnen worden geëvalueerd;


Aber ich will durchaus anerkennen, Sie haben versucht, das Beste daraus zu machen, und es ist außerordentlich schade, dass auch hier innerhalb unseres Parlaments, weil da zwei Herzen in unserer Brust schlagen, die Meinungen auseinandergehen und die Vorschläge, die Michel Rocard in seinem Bericht zur qualitativen Verbesserung auch des Auswahlverfahrens macht, nicht losgelöst diskutiert werden können von der Frage, was denn eigentlic ...[+++]

Volgens mij beseft u dat ook. Ik waardeer het echter zeer dat u hebt geprobeerd er het beste van te maken. Het is buitengewoon jammer dat ook hier in ons Parlement de meningen uiteenlopen omdat er twee harten in een borst kloppen, en dat de voorstellen die de heer Rocard doet in zijn verslag voor de kwalitatieve verbetering van de selectieprocedure niet besproken kunnen worden zonder te kijken naar wat er gebeurt wanneer we een fundamentele wijziging afspreken.


Einige Zielvorgaben werden, vor allem was Portugal betrifft, schwierig zu erreichen sein, bedenkt man die portugiesische Realität, aber auch einige technisch-wissenschaftliche Probleme, speziell die Vorlage einer thematischen Bodenschutzstrategie bis Juli 2004 durch die Kommission, die die Probleme benennt, die qualitativen und quantitativen Ziele sowie die zielführenden Maßnahmen und allgemeinen Grundsätze für die Bewertung und Folgemaßnahmen festlegt.

Bepaalde streefdoelen zullen met name in het geval van Portugal maar moeilijk gerealiseerd kunnen worden ten gevolge van de reële situatie in het land en de technische en wetenschappelijke moeilijkheden waarmee wij worden geconfronteerd. Zo wordt de Commissie verzocht vóór juli 2004 een thematische strategie inzake bodembescherming voor te stellen waarin problemen, kwalitatieve en kwantitatieve doelstellingen en maatregelen om deze ...[+++]


Da zwischen bestimmten Kriminalitätsphänomenen in den Mitgliedstaaten trotz nach wie vor ausgeprägter rechtlicher Unterschiede Ähnlichkeiten bestehen und die innerstaatlichen Maßnahmen zunehmend aufeinander abgestimmt werden, muss auf Unionsebene versucht werden, die Vergleichbarkeit der quantitativen und qualitativen Daten zu verbessern.

Aangezien tussen bepaalde criminele verschijnselen in de lidstaten, ondanks nog steeds fundamentele juridische verschillen, bepaalde overeenkomsten bestaan en de nationale beleidsmaatregelen steeds beter op elkaar worden afgestemd, moet op het niveau van de Unie een inspanning worden geleverd om de vergelijkbaarheid van de kwantitatieve en kwalitatieve gegevens te verbeteren.


w