Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «punkten dieser politik stellung beziehen » (Allemand → Néerlandais) :

Ich würde auch gerne zu einigen anderen wichtigen Punkten dieser Politik Stellung beziehen.

Ook wil ik een paar andere essentiële punten van dit beleid benadrukken.


Die Kommission bittet alle Beteiligten, zu den dargelegten Punkten, insbesondere zu ihren Auswirkungen auf den Verbraucherschutz und die Effizienz des Zahlungsmarkts, Stellung zu beziehen.

De Commissie verzoekt alle belanghebbenden om opmerkingen over bovenvermelde kwesties, met name met betrekking tot de gevolgen ervan voor de consumentenbescherming en de efficiëntie van de betalingsmarkt.


In dieser Mitteilung hat die Kommission eine Reihe von Schlußfolgerungen gezogen und mehrere Empfehlungen gemacht, die sich sowohl auf ihre eigene Politik und deren Prioritäten beziehen als auch an die Mitgliedstaaten gerichtet sind.

In deze mededeling heeft de Commissie een aantal conclusies getrokken en verschillende aanbevelingen gedaan betreffende beleid en prioriteiten, zowel voor zichzelf als voor de lidstaten.


Ohne dass es notwendig ist, dazu Stellung zu beziehen, ob die Straftat der Überschreitung der Geräuschnormen « vorhersehbar » ist oder nicht, ist festzustellen, dass die Kritik der klagenden Partei gegen das materielle Element dieser Straftat gerichtet ist, nämlich die Verursachung einer über die Normen hinausgehenden Geräuschbelästigung, denn sie führt an, dass die Verwirklichung der Überschreitung von unvorhersehbaren Faktoren ab ...[+++]

Zonder dat het nodig is zich uit te spreken over het al dan niet « voorzienbare » karakter van het misdrijf van overschrijding van de geluidsnormen, dient te worden vastgesteld dat de kritiek van de verzoekende partij gericht is tegen het materiële element van dat misdrijf, namelijk het feit geluidshinder te veroorzaken die de normen overschrijdt, aangezien zij betoogt dat de verwezenlijking van de overschrijding afhangt van onvoorzienbare factoren die ontsnappen aan de controle van de luchtvaartmaatschappijen, zoals de weersomstandigheden of de bindende instructies van de federale autoriteiten.


Um die Kohärenz, Effizienz und Kontinuität der EU-Politik für die Arktis zu gewährleisten, werden der Rat der Europäischen Union (Mitgliedstaaten) und das Europäische Parlament nun ersucht, Stellung zu dieser Mitteilung zu nehmen.

Om de coherentie, doeltreffendheid en continuïteit van het EU-beleid inzake het noordpoolgebied te waarborgen, worden nu de Raad van de Europese Unie (de lidstaten) en het Europees Parlement uitgenodigd hun standpunt over deze gezamenlijke mededeling kenbaar te maken.


Unter Umständen könnte das Europäische Parlament auch Aussprachen (Ausschüsse + Plenum) organisieren und zu jedem dieser Programme Stellung beziehen (vermittels einer Entschließung).

Het Europees Parlement zou eventueel ook debatten kunnen organiseren (commissies + plenaire vergadering) en (in een resolutie?) een standpunt kunnen innemen over elk van deze programma's.


Meines Erachtens sollten das Europäische Parlament und sein Präsident sowie natürlich auch der portugiesische Ratsvorsitz in dieser Angelegenheit Stellung beziehen und bedenken, dass die Verweigerung des Besuchsrechts gegenüber einer Parlamentsabgeordneten und in diesem Fall meiner Person eine Menschenrechtsverletzung darstellt und Ausdruck mangelnden Respekts gegenüber diesem Hohen Haus ist.

Ik vind dat het Europees Parlement, zijn Voorzitter en natuurlijk het Portugese voorzitterschap een standpunt over deze kwestie moeten innemen, met in het achterhoofd dat het weigeren van een bezoek van een van de leden van dit Huis, in dit geval van mijzelf, een schending van de mensenrechten is en ook van een gebrek aan eerbied voor dit Huis getuigt.


Innerhalb des Monats nach Erhalt dieser Mitteilung, kann der Betroffene eine Anhörung beim Minister beantragen oder schriftlich zu der Entscheidung des Ministers Stellung beziehen.

Binnen de maand na de ontvangst van deze verwittiging kan de betrokkene bij de Minister erom verzoeken gehoord te worden of schriftelijk zijn standpunt over de beslissing van de Minister meedelen.


Wir sehen sowohl in Deutschland als auch in Frankreich, wie die Wähler gegen die wirtschaftliche und soziale Politik Stellung beziehen,

Zowel in Duitsland als Frankrijk reageren de kiezers op het feit dat het economische en sociale beleid op zijn beloop wordt gelaten.


Wir sehen sowohl in Deutschland als auch in Frankreich, wie die Wähler gegen die wirtschaftliche und soziale Politik Stellung beziehen,

Zowel in Duitsland als Frankrijk reageren de kiezers op het feit dat het economische en sociale beleid op zijn beloop wordt gelaten.


w