Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beschäftigung

Vertaling van "punkte vorgebracht habe " (Duits → Nederlands) :

Als ich diese Punkte vorgebracht habe, war die Antwort der Befürworter des Berichts, dass er nicht in dieser Weise angewendet werden würde und dass jeder weiß, wie er eigentlich zu verstehen ist.

Toen ik deze opmerkingen maakte, was het antwoord van de voorstanders van het verslag dat het niet op deze wijze zou worden gebruikt, en dat iedereen toch weet wat de werkelijke betekenis van ‘gelijkheid’ is.


Als ich diese Punkte vorgebracht habe, war die Antwort der Befürworter des Berichts, dass er nicht in dieser Weise angewendet werden würde und dass jeder weiß, wie er eigentlich zu verstehen ist.

Toen ik deze opmerkingen maakte, was het antwoord van de voorstanders van het verslag dat het niet op deze wijze zou worden gebruikt, en dat iedereen toch weet wat de werkelijke betekenis van ‘gelijkheid’ is.


– Ich habe bereits auf die Fragen eines vorherigen Sprechers hinsichtlich der Vorstellungen zum Binnenmarkt geantwortet. Ich stimme mit Ihnen jedoch vollständig in dem Punkt überein, den Sie zur Technologie vorgebracht haben.

– (EN) Ik heb in mijn antwoord aan een eerdere spreker al enkele ideeën over de interne markt genoemd, maar ik ben het helemaal eens met het punt dat u onmiskenbaar maakt over technologie.


Herr Präsident, meine Damen und Herren! Ich habe Ihre Aufmerksamkeit auf einige wesentliche Punkte gelenkt, die den Hintergrund der Beschlüsse bilden, die in naher Zukunft gefasst werden müssen, ohne in die Details der zahlreichen juristischen, technischen und politischen Vorstellungen zu gehen, die in jüngster Zeit bei der Suche nach einem Ausweg aus der institutionellen Krise vorgebracht wurden.

Mijnheer de Voorzitter, geachte afgevaardigden, ik heb uw aandacht gevestigd op enkele wezenlijke elementen van het kader waarin de beslissingen van de nabije toekomst genomen moeten worden, zonder in te gaan op de talrijke scenario’s die onlangs op juridisch, technisch en politiek vlak naar voren zijn gebracht om te proberen een uitweg uit de institutionele impasse te vinden.


Herr Präsident, meine Damen und Herren! Ich habe Ihre Aufmerksamkeit auf einige wesentliche Punkte gelenkt, die den Hintergrund der Beschlüsse bilden, die in naher Zukunft gefasst werden müssen, ohne in die Details der zahlreichen juristischen, technischen und politischen Vorstellungen zu gehen, die in jüngster Zeit bei der Suche nach einem Ausweg aus der institutionellen Krise vorgebracht wurden.

Mijnheer de Voorzitter, geachte afgevaardigden, ik heb uw aandacht gevestigd op enkele wezenlijke elementen van het kader waarin de beslissingen van de nabije toekomst genomen moeten worden, zonder in te gaan op de talrijke scenario’s die onlangs op juridisch, technisch en politiek vlak naar voren zijn gebracht om te proberen een uitweg uit de institutionele impasse te vinden.


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in den Gemarkungen Soumagne (Cerexhe-Heuseux und Evegnée-Tignée) und Blegny (Evegnée-Tignée) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets Barchon und der Eintragung eines ländlichen Wohngebiets in Blegny (Evegnée-Tignée) (Karte 42/3S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37 und 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (S ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'punkte vorgebracht habe' ->

Date index: 2022-03-31
w