Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «punkte in dieser angelegenheit angesprochen » (Allemand → Néerlandais) :

Dieser Punkt steht in direktem Zusammenhang mit der Sicherheit im Zahlungsverkehr; darüber hinaus müssen aber auch Fragen wie die Beweislast oder der Haftungsumfang angesprochen werden.

Dit houdt rechtstreeks verband met het vraagstuk van de beveiliging van betalingen, maar kwesties in verband met de bewijslast en de omvang van de aansprakelijkheid moeten worden behandeld.


Dieser Punkt wird in dem kürzlich vorgelegten Bericht des Rates ,Bildung" an den Europäischen Rat in Stockholm zu den konkreten Zielen der Bildungssysteme angesprochen [3].

In het recente verslag van de Raad Onderwijs aan de Europese Raad van Stockholm over de doelstellingen van de onderwijs- en opleidingsstelsels wordt daar uitdrukkelijk naar verwezen [3].


Von meinen Kollegen ist bereits jeder Aspekt dieser Angelegenheit angesprochen worden. Ich sollte vielleicht erklären, dass ich die von Herrn Milana bereits zuvor dargestellten Standpunkte unterstütze, und möchte sagen, dass wir im Hinterkopf behalten sollten, dass die Aufnahme vom Roten Thun in den Anhang I zahlreiche gesellschaftliche und wirtschaftliche Folgen haben wird, wie zum Beispiel Insolvenzen und die Schließung zahlreicher Unternehmen, insbesondere Klein- und Mittelbetriebe, Arbeitsplatzverluste und ein Wettbewerbsverlust f ...[+++]

Ik wilde verklaren dat ik steun geef aan de standpunten die de heer Milana zojuist naar voren heeft gebracht. Wij moeten voor ogen houden dat de opneming van de blauwvintonijn in bijlage I veel sociale en economische gevolgen zal hebben. Zo zullen vele vooral kleine en middelgrote bedrijven failliet gaan en moeten sluiten. Ook zullen veel banen verloren gaan en zal het concurrentievermogen van Europa afnemen.


Von meinen Kollegen ist bereits jeder Aspekt dieser Angelegenheit angesprochen worden. Ich sollte vielleicht erklären, dass ich die von Herrn Milana bereits zuvor dargestellten Standpunkte unterstütze, und möchte sagen, dass wir im Hinterkopf behalten sollten, dass die Aufnahme vom Roten Thun in den Anhang I zahlreiche gesellschaftliche und wirtschaftliche Folgen haben wird, wie zum Beispiel Insolvenzen und die Schließung zahlreicher Unternehmen, insbesondere Klein- und Mittelbetriebe, Arbeitsplatzverluste und ein Wettbewerbsverlust f ...[+++]

Ik wilde verklaren dat ik steun geef aan de standpunten die de heer Milana zojuist naar voren heeft gebracht. Wij moeten voor ogen houden dat de opneming van de blauwvintonijn in bijlage I veel sociale en economische gevolgen zal hebben. Zo zullen vele vooral kleine en middelgrote bedrijven failliet gaan en moeten sluiten. Ook zullen veel banen verloren gaan en zal het concurrentievermogen van Europa afnemen.


Herr Barrot hat einige sehr gute Punkte in dieser Angelegenheit angesprochen.

De heer Barrot heeft hier enkele zeer goede opmerkingen over gemaakt.


Ich glaube, dass Sie, Frau Kommissarin, den wichtigsten Punkt in dieser Debatte angesprochen haben, nämlich dass wir auf der Suche nach einem strategischeren Dialog und nach Möglichkeiten für die Beobachtung langfristiger Trends sind, wie es der Bericht des NIC bis zum Jahre 2025 tut, damit wir unser Handeln auf Basis einer umsichtigen Zukunftsplanung und gemeinsamen Analyse besser aufeinander abstimmen können.

Ik denk dat het hoogtepunt van het debat was toen u, mevrouw de commissaris, zei dat we op zoek zijn naar een meer strategische dialoog, de mogelijkheid om naar trends op lange termijn te kijken, zoals in het rapport van de National Intelligence Council (NIC) over de periode tot 2025 gebeurt, om nog verder te kijken en te ontdekken dat we een gemeenschappelijke analyse kunnen delen, om tot gezamenlijke actie te komen als gevolg daarvan.


Frau Macovei hat die Angelegenheit von Korruption und Finanzstraftaten angesprochen und vertrat die Meinung, dass die Formulierung in dieser Angelegenheit zu schwach sei.

Mevrouw Macovei stelde de kwestie van corruptie en financiële criminaliteit aan de orde en vond de desbetreffende formulering te zwak.


Das Gericht erster Instanz hat in dieser Angelegenheit ein Urteil gefällt (siehe Punkt 2.3.1 unten).

Het Gerecht van eerste aanleg heeft zich hierover uitgesproken (zie punt 2.3.1.).


Das Gericht erster Instanz hat in dieser Angelegenheit ein Urteil gefällt (siehe Punkt 2.3.1 unten).

Het Gerecht van eerste aanleg heeft zich hierover uitgesproken (zie punt 2.3.1.).


38. Der Rat hat diesen Punkt angesprochen, und die Kommission hat angeregt, dass die europäischen Normenorganisation eine gemeinsame Studie zu dieser Angelegenheit durchführen.

38. De Raad heeft deze kwestie aan de orde gesteld en de Commissie stelde de Europese normalisatieorganisaties voor terzake een gezamenlijk onderzoek te verrichten.


w