Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pta durch gonzález y díez " (Duits → Nederlands) :

(23) Offenbar wurde die Überweisung der Beträge von 600 Mio. PTA und von 100 Mio. PTA durch González y Díez S.A. an Mina la Camocha S.A. am 29. und am 30. Dezember 1998 durch die Gewinne des Unternehmens González y Díez S.A. im Haushaltsjahr 1998 ermöglicht, die ihrerseits auf die Beihilfen zur Deckung außergewöhnlicher Stilllegungskosten zurückzuführen waren.

(23) Blijkbaar kon op 29 en 30 december 1998 door de onderneming González y Díez SA respectievelijk 600 miljoen en 100 miljoen ESP aan de onderneming Mina la Camocha SA worden overgemaakt, dankzij de winst van de onderneming González y Díez SA over het boekjaar 1998, die het resultaat was van de steunmaatregelen ter dekking van de buitengewone sluitingskosten.


b) González y Díez S.A. verweist auf das Erlöschen des Vertrags mit Transportes Peral, als in dem von Spanien am 2. Dezember 1999 übermittelten Schreiben von Mina la Camocha (Eigentümer von González y Díez S.A.) vom 8. November 1999 mitgeteilt wurde, dass keine Stilllegung erfolgt war und dass González y Díez S.A. Investitionen in Höhe von 232589000 PTA tätigen musste, um einen Betrieb mit Eigenmitteln zu ermöglichen.

b) González y Díez SA verwijst naar de beëindiging van de overeenkomst met Transportes Peral, terwijl in de brief van 8 november 1999 van Mina la Camocha (eigenares van González y Díez SA), die Spanje op 2 december 1999 heeft toegezonden, wordt gezegd dat er geen installaties zijn gesloten en dat González y Díez SA 232589000 ESP moest investeren om met eigen middelen te ontginnen, in plaats van dat werk uit te besteden.


(46) Das Schreiben von González y Díez S.A. enthält Angaben zum Erwerb von Gelände im Wert von 61925000 PTA, der Anlage einer Halde auf der Ostseite, deren Restwert am 31. Dezember 1998 mit 34064432 PTA beziffert wurde, von Zugangswegen zu der Halde, deren Restwert zum gleichen Datum 170117254 PTA betrug, und zur Sanierung von Tagebauanlagen, von denen 91024200 PTA auf die Sanierung der Westhalde entfallen.

(46) In het schrijven van González y Díez SA wordt informatie verstrekt over aankoop van terreinen voor een bedrag van 61925000 ESP, het aanleggen van een steenberg aan de oostkant, waarvan de restwaarde op 31 december 1998 34064432 ESP bedroeg, het aanleggen van toegangswegen naar de steenberg waarvan de restwaarde op dezelfde datum 170117254 ESP beliep en het herstellen van het terrein van de dagbouwwinning, waarvan 91024200 ESP voor rekening komt van de sanering van het terrein van de westelijke steenberg.


(90) Nach Analyse aller verfügbaren Informationen kommt die Kommission zu dem Ergebnis, dass die dem Unternehmen González y Díez S.A. gewährten Beihilfen für außergewöhnliche Belastungen im Zusammenhang mit Umstrukturierungskosten gemäß Artikel 5 der Entscheidung Nr. 3632/93/EGKS in Höhe von insgesamt 651908560 PTA für das Jahr 1998 und von 463592384 PTA für das Jahr 2000 in der Kostenrechnung des Unternehmens als Betriebseinnahmen verbucht wurden, woraus sich für die Jahre 1998 und 2000 außergewöhnliche Bruttogewinne von 998185023 PTA bzw. 217383752 PTA ergeben.

(90) Na analyse van alle beschikbare informatie stelt de Commissie vast dat de steun die González y Díez SA heeft ontvangen ter dekking van de buitengewone herstructureringslasten krachtens artikel 5 van Beschikking 3632/93/EGKS, ten bedrage van in totaal 651908560 ESP voor het jaar 1998 en 463592384 ESP voor het jaar 2000, in de rekeningen van de onderneming als bedrijfsinkomsten werden geboekt, met als resultaat in 1998 en in 2000 een uitzonderlijke brutowinst, van respectievelijk 998185023 ESP en 217383752 ESP.


(102) Der Geschäftsbericht des Unternehmens González y Díez S.A. für das Jahr 2001 wies 383322896 PTA als "außergewöhnliche Einnahmen" aus und enthielt für "außergewöhnliche Ausgaben" in Höhe von 389268288 PTA folgende Begründung: 319268288 PTA als Restwert des Teilbereichs La Prohida (Einheit Sorriba) und 70000000 PTA als Rückstellungen für Arbeiten im Zusammenhang mit Stilllegungen, die für 2002 vorgesehen waren.

(102) In het jaarverslag over 2001 van de onderneming González y Díez SA wordt het bedrag van 383322896 ESP geboekt als "buitengewone inkomsten" en een bedrag van 389268288 ESP als "buitengewone uitgaven" dat op de volgende manier wordt onderverdeeld: 319268288 ESP als restwaarde van de La Prohida-mijn (sector Sorriba) en 70000000 ESP als voorzieningen voor uitgaven in verband met het verlaten van werken dat in 2002 moest plaatsvinden.


Deshalb freue ich mich über die fünf Berichte, über die wir heute abstimmen werden, denn jeder von ihnen sieht ganz konkrete Maßnahmen gegen diese Geißel der heutigen Zeit vor, und ich fühle mich bestärkt durch die Überzeugung, die ich mit Frau Diéz González, Herrn Mayor Oreja, Herrn Lambridinis und Herrn Borghezio teile.

Ik ben dan ook verheugd over de vijf verslagen die vandaag in stemming worden gebracht, omdat in elk daarvan zeer concrete middelen worden ontvouwd om tegen dit kwaad op te treden. Het stelt mij gerust dat wij, mevrouw Diéz González, de heren Mayor Oreja, Lambridinis en Borghezio en ikzelf, dezelfde overtuiging zijn toegedaan.


Deshalb freue ich mich über die fünf Berichte, über die wir heute abstimmen werden, denn jeder von ihnen sieht ganz konkrete Maßnahmen gegen diese Geißel der heutigen Zeit vor, und ich fühle mich bestärkt durch die Überzeugung, die ich mit Frau Diéz González, Herrn Mayor Oreja, Herrn Lambridinis und Herrn Borghezio teile.

Ik ben dan ook verheugd over de vijf verslagen die vandaag in stemming worden gebracht, omdat in elk daarvan zeer concrete middelen worden ontvouwd om tegen dit kwaad op te treden. Het stelt mij gerust dat wij, mevrouw Diéz González, de heren Mayor Oreja, Lambridinis en Borghezio en ikzelf, dezelfde overtuiging zijn toegedaan.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'pta durch gonzález y díez' ->

Date index: 2022-02-26
w