Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "psychisch emotional angemessen entwickeln können " (Duits → Nederlands) :

11. betont, dass Prostituierte sozial, wirtschaftlich, physisch, psychisch, emotional und hinsichtlich ihrer Familienbindungen besonders schutzbedürftig und stärker Gewalt ausgesetzt sind oder eher zu Schaden kommen können als Personen, die eine andere Tätigkeit ausüben; ist der Auffassung, dass die nationalen Polizeibehörden daher aufgefordert werden sollten, unter anderem gegen die niedrige Zahl von Verurteilungen für die Vergewaltigung von Prostituierten vorzugehen; weist mit Nachdruck darauf hin, dass Prostituierte öffentlichen ...[+++]

11. benadrukt dat geprostitueerde personen sociaal, economisch, fysiek, psychologisch, emotioneel en in familieverhoudingen bijzonder kwetsbaar zijn en meer risico lopen om met geweld te worden geconfronteerd dan personen die welke andere activiteit dan ook uitoefenen; meent dat nationale politiediensten daarom moeten worden aangemoedigd om onder meer het lage percentage veroordelingen bij verkrachtingen van prostituees aan te pakken; benadrukt dat het grote publiek schande spreekt van geprostitueerde personen en dat er een sociaal ...[+++]


13. betont, dass Prostituierte sozial, wirtschaftlich, physisch, psychisch, emotional und hinsichtlich ihrer Familienbindungen besonders schutzbedürftig und stärker Gewalt ausgesetzt sind oder eher zu Schaden kommen können als Personen, die eine andere Tätigkeit ausüben; ist der Auffassung, dass die nationalen Polizeibehörden daher aufgefordert werden sollten, unter anderem gegen die niedrige Zahl von Verurteilungen für die Vergewaltigung von Prostituierten vorzugehen; weist mit Nachdruck darauf hin, dass Prostituierte öffentlichen ...[+++]

13. benadrukt dat geprostitueerde personen sociaal, economisch, fysiek, psychologisch, emotioneel en in familieverhoudingen bijzonder kwetsbaar zijn en meer risico lopen om met geweld te worden geconfronteerd dan personen die welke andere activiteit dan ook uitoefenen; meent dat nationale politiediensten daarom moeten worden aangemoedigd om onder meer het lage percentage veroordelingen bij verkrachtingen van prostituees aan te pakken; benadrukt dat het grote publiek schande spreekt van geprostitueerde personen en dat er een sociaal ...[+++]


Ein Kleinkind bei seiner Mutter zu belassen, wirft komplexe Fragen bezüglich der Einrichtungen auf, die für solche Kinder zur Verfügung stehen müssen, damit sie sich physisch, psychisch und emotional angemessen entwickeln können und auch mit anderen Personen (insbesondere anderen Kindern) kommunizieren können.

Als een baby bij zijn moeder blijft, werpt dat complexe vragen op over de voorzieningen die voor zulke kinderen aanwezig zijn. De voorzieningen moeten zodanig zijn dat zij zich fysiek, mentaal en emotioneel goed kunnen ontwikkelen en dat er interactie kan plaatsvinden met mensen buiten de gevangenis (vooral andere kinderen).


um netztechnische Regelungen zu fördern, die ein optimales Netzmanagement ermöglichen, gemeinsame Strombörsen zu fördern und grenzüberschreitende Kapazitäten zuzuweisen und — u. a. durch neue Verbindungen — ein angemessenes Maß an Verbindungskapazitäten innerhalb der Region und zwischen den Regionen zu ermöglichen, damit sich ein effektiver Wettbewerb und eine bessere Versorgungssicherheit entwickeln können, ohne dass es zu einer Diskriminierung von Versorgungsunternehmen in einzelnen Mitgliedstaaten kommt,

de invoering van operationele regelingen te bevorderen, teneinde een optimaal beheer van het netwerk mogelijk te maken, gemeenschappelijke gasbeurzen en de toewijzing van grensoverschrijdende capaciteit te stimuleren, en een adequaat niveau van interconnectiecapaciteit binnen de regio en tussen de regio’s mogelijk te maken, mede door nieuwe interconnecties, om de ontwikkeling van daadwerkelijke mededinging mogelijk te maken en de l ...[+++]


um netztechnische Regelungen zu fördern, die ein optimales Netzmanagement ermöglichen, gemeinsame Strombörsen zu fördern und grenzüberschreitende Kapazitäten zuzuweisen und — u. a. durch neue Verbindungen — ein angemessenes Maß an Verbindungskapazitäten innerhalb der Region und zwischen den Regionen zu ermöglichen, damit sich ein effektiver Wettbewerb und eine bessere Versorgungssicherheit entwickeln können, ohne dass es zu einer Diskriminierung von Versorgungsunternehmen in einzelnen Mitgliedstaaten kommt,

de invoering van operationele regelingen te bevorderen, teneinde een optimaal beheer van het netwerk mogelijk te maken, gemeenschappelijke gasbeurzen en de toewijzing van grensoverschrijdende capaciteit te stimuleren, en een adequaat niveau van interconnectiecapaciteit binnen de regio en tussen de regio’s mogelijk te maken, mede door nieuwe interconnecties, om de ontwikkeling van daadwerkelijke mededinging mogelijk te maken en de l ...[+++]


Sie stellen eine angemessene Unterstützung für Ausbildungseinrichtungen für Lehrer und deren Ausbilder zur Verfügung, so dass diese innovative Antworten auf die neuen Ansprüche an die Lehrerausbildung entwickeln können.

Passende steun te verlenen aan lerarenopleidingen en lerarenopleiders, zodat deze innovatieve antwoorden kunnen ontwikkelen op de nieuwe eisen van de lerarenopleiding.


In Erwägung, dass die Massnahmen im Bereich angemessener Vorkehrungen unentbehrlich sind, um auch den Anspruch von Personen mit Behinderung auf Sicherheit zu gewährleisten, und in Erwägung, dass die Weltgesundheitsorganisation Sicherheit wie folgt umschreibt: Zustand, in dem die Gefahren und die Umstände, die Körperschäden, psychische Schäden, Materialschäden verursachen können, unter Kontrolle gehalten werden, um die Gesundheit und das Wohlbefinden der einzelnen Bürgerinn ...[+++]

Overwegende dat de maatregelen inzake redelijke aanpassingen onontbeerlijk zijn om ook het recht op veiligheid van personen met een handicap te waarborgen, dat de Wereldgezondheidsorganisatie veiligheid omschrijft als een toestand waarin de gevaren, en de omstandigheden die fysieke, psychische of materiële schade kunnen berokkenen, worden beheerst om de gezondheid en het welzijn van de individuen en van de gemeenschap in stand te houden.


Eine angemessene Fütterungspraxis sollte dafür sorgen, dass die Tiere normal wachsen und sich entwickeln können. Dazu gehört auch, dass Wiederkäuer ab einem Alter von zwei Wochen Zugang zu Raufutter haben.

De toegepaste voederpraktijken dienen een normale groei en ontwikkeling mogelijk te maken.


10. ist der Auffassung, dass gute Arbeitsbedingungen zur psychischen Gesundheit beitragen und dass die Unternehmen daher Maßnahmen einführen sollten, um die Arbeitnehmer zu unterstützen, die psychische Erkrankungen entwickeln können oder bereits darunter leiden;

10. is van mening dat goede arbeidsomstandigheden bijdragen aan de geestelijke gezondheid en dat bedrijven daarom beleidsmaatregelen moeten treffen ter ondersteuning van werknemers die een slechte geestelijke gezondheid dreigen te ontwikkelen of die reeds hebben;


X. die extreme psychische und physische Repression, die von dem fundamentalistischen Regime der Taliban seit seiner Machtübernahme 1996 gegen Frauen ausgeübt wird, sowie die obsessive Herrschaft der Islamisten und anderen religiösen Fundamentalisten über den Körper der Frau anprangernd wie auch die Verurteilung der Frauen zum Analphabetentum und die Unterdrückung und eklatante Ungleichheit der Frauen, die zur Folge hat, dass sie ihre Fähigkeiten nicht entwickeln können ...[+++]unter scharfer Missbilligung des unglaublichen Rückschritts und der Apartheid-Verhältnisse sowie der öffentlichen Bestrafung, unter denen über 11 Millionen Frauen in Afghanistan leiden, die von allen öffentlichen Orten verbannt sind, von Bildung, Ausbildung und Erwerbstätigkeit ausgeschlossen sind und in äußerster Armut und ohne gesundheitliche Fürsorge in menschenunwürdigen Verhältnissen leben,

X. overwegende dat vrouwen onder het fundamentalistische regime van de Talibaan, sinds 1996, wanneer de Talibaan aan de macht zijn gekomen, het slachtoffer zijn van extreme lichamelijke en psychische onderdrukking; dat de islamieten en andere religieuze fundamentalisten een obsessieve controle op het lichaam van de vrouw uitoefenen; dat deze vrouwen het slachtoffer zijn van analfabetisme, onderwerping en flagrante ongelijke behandeling, zodat hun capaciteiten onderontwikkeld zijn; dat de meer dan elf miljoen vrouwen in Afghanistan ...[+++]


w