Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «prüfverfahren grenzen angewandt werden » (Allemand → Néerlandais) :

Das Prüfverfahren sollte für den Erlass von Leitlinien für die Umsetzung der operativen Koordinierung der Stromübertragungsnetzbetreiber auf Unionsebene angewandt werden, weil diese Leitlinien generell für alle Übertragungsnetzbetreiber (TSO) gelten werden.

Voor de vaststelling van de richtsnoeren voor de uitvoering van de operationele coördinatie tussen TSBs voor elektriciteit op het niveau van de Unie moet de onderzoeksprocedure worden toegepast, gelet op het feit dat deze richtsnoeren algemeen toepasselijk zijn op alle TSBs.


(4) Mit Zustimmung der Genehmigungsbehörde können auf Antrag des Herstellers virtuelle Prüfverfahren als Alternative zu den in Absatz 1 genannten Prüfverfahren in Bezug auf jene Anforderungen angewandt werden, die in den gemäß Absatz 6 erlassenen delegierten Rechtsakten festgelegt werden.

4. Als alternatief voor de in lid 1 bedoelde testprocedures mogen op verzoek van de fabrikant en na toestemming van de goedkeuringsinstantie virtuele testmethoden worden gebruikt ten aanzien van de voorschriften vastgelegd in de gedelegeerde handelingen die op grond van lid 6 worden vastgesteld.


4. Mit Zustimmung der Genehmigungsbehörde können auf Antrag des Herstellers virtuelle Prüfverfahren als Alternative zu den in Absatz 1 genannten Prüfverfahren in Bezug auf jene Anforderungen angewandt werden, die in den in Absatz 6 genannten delegierten Rechtsakten festgelegt werden.

4. Als alternatief voor de in lid 1 bedoelde testprocedures mogen op verzoek van de fabrikant en na toestemming van de goedkeuringsinstantie virtuele testmethoden worden gebruikt ten aanzien van de voorschriften in de in lid 6 bedoelde gedelegeerde handelingen.


4. Virtuelle Prüfverfahren können auf Antrag des Herstellers mit Zustimmung der Genehmigungsbehörde als Alternative zu den in Absatz 1 genannten Prüfverfahren in Bezug auf jene Anforderungen angewandt werden, die in den gemäß dieser Verordnung erlassenen delegierten Rechtsakten aufgeführt werden.

4. Als alternatief voor de in lid 1 bedoelde testprocedures mogen op verzoek van de fabrikant en na toestemming van de goedkeuringsinstantie virtuele testmethoden worden gebruikt ten aanzien van de voorschriften in de krachtens deze verordening vastgestelde gedelegeerde handelingen.


6. Um sicherzustellen, dass die Ergebnisse virtueller Prüfungen genauso aussagekräftig sind wie die Ergebnisse physischer Prüfungen, ist die Kommission befugt, gemäß Artikel 57 delegierte Rechtsakte über die Anforderungen zu erlassen, hinsichtlich derer virtuelle Prüfverfahren angewandt werdennnen, und die Bedingungen, unter denen solche virtuellen Prüfverfahren durchzuführen sind.

6. Om ervoor te zorgen dat de met virtueel testen verkregen resultaten even inzichtelijk zijn als de met fysiek testen verkregen resultaten, wordt aan de Commissie de bevoegdheid verleend om overeenkomstig artikel 57 gedelegeerde handelingen vast te stellen met betrekking tot de voorschriften waarvoor virtueel testen mogelijk is en onder welke voorwaarden het virtueel testen moet plaatsvinden.


32. erinnert daran, dass die Gesamtemissionen aller Industriestaaten bis 2020, verglichen mit 1990, um 30% reduziert werden müssen, damit eine realistische Chance besteht, die Erwärmung auf 2°C zu begrenzen, und dass bis 2050 eine weitere Verringerung in der Größenordnung von 60 bis 80% erforderlich ist; ist der Auffassung, dass befristete handelsbezogene Anpassungsmaßnahmen an den Grenzen angewandt werden könnten, um Wettbewerbsv ...[+++]

32. herinnert eraan dat, om een redelijke kans te hebben de opwarming tot 2 graden Celsius te beperken, vóór 2020 een totale vermindering van 30% ten opzichte van de niveaus van 1990 nodig is voor alle industrielanden, met een verdere vermindering in de orde van grootte van 80% vóór 2050; is van oordeel dat er tijdelijke handelsaanpassingsmaatregelen aan de grenzen nodig zijn om een compensatie te bieden voor eventuele concurrentieverstoringen of het gevaar van koolstoflekkage, totdat er een alomvattende internationale klimaatovereen ...[+++]


Am Ende der Mitteilung finden sich einige spezifische Fragen zur Diskussion mit den Stakeholdern und den Mitgliedstaaten, beispielsweise die Frage, wie das Vorsorgeprinzip bei der Festsetzung der Fangmöglichkeiten für Bestände, für die die Wissenschaft keine quantitativen Prognosen vorlegen kann, angewandt werden soll, sowie die Möglichkeit, hinsichtlich der Begrenzung der TAC-Reduzierungen auf 15 % pro Jahr Ausnahmen für Bestände zuzulassen, die sich fortwährend außerhalb biologisch sicherer Grenzen befinden.

De mededeling sluit af met een aantal specifieke discussiepunten voor de belanghebbenden en de lidstaten, inclusief over de toepassing van het voorzorgsbeginsel bij de vaststelling van vangstmogelijkheden voor bestanden waarvoor wetenschappers geen kwantitatieve prognose kunnen geven, en de mogelijkheid om de 15%-grens voor jaarlijkse variatie van de TAC te overschrijden in het geval van bestanden die zich permanent buiten de biologisch veilige grenzen bevinden.


Keine Konzessionen für das Kaliningrader Gebiet, die nicht auch an anderen Grenzen angewandt werdennnen.

Er worden geen concessies gedaan met betrekking tot Kaliningrad die niet ook voor de andere grenzen gelden.


Wenn andere als in den Monografien des Europäischen Arzneibuchs oder des Arzneibuchs eines Mitgliedstaates aufgeführte Prüfverfahren und Grenzen angewandt werden, ist der Nachweis zu erbringen, dass das Fertigerzeugnis, sofern es im Einklang mit jenen Monografien getestet würde, den Qualitätsanforderungen des entsprechenden Arzneibuchs an die betreffende pharmazeutische Form genügen würde.

Indien andere onderzoekprocedures en grenswaarden worden gebruikt dan zijn vermeld in de monografieën van de Europese Farmacopee of, in andere gevallen, in de nationale farmacopee van een lidstaat, dient te worden aangetoond dat het eindproduct, als het volgens deze monografieën zou worden onderzocht, zou voldoen aan de kwaliteitseisen van die farmacopee voor de betrokken farmaceutische vorm.


Wenn andere als in den Monografien des Europäischen Arzneibuchs oder gegebenenfalls des Arzneibuchs eines Mitgliedstaates aufgeführte Prüfverfahren und Grenzen angewandt werden, ist der Nachweis zu erbringen, dass das Fertigerzeugnis, sofern es im Einklang mit jenen Monografien getestet würde, den Qualitätsanforderungen des entsprechenden Arzneibuchs an die betreffende pharmazeutische Form genügen würde.

Indien andere onderzoekprocedures en grenswaarden worden gebruikt dan zijn vermeld in de algemene monografieën van de Europese Farmacopee of, in andere gevallen, in de nationale farmacopee van een lidstaat, dient te worden aangetoond dat het eindproduct, als het volgens deze monografieën zou worden onderzocht, zou voldoen aan de kwaliteitseisen van de farmacopee voor de betrokken farmaceutische vorm.


w