Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «prüfung dieser schulden » (Allemand → Néerlandais) :

6. fordert die unverzügliche Aussetzung der Schuldenrückzahlung an die EU durch Tunesien und Ägypten (bei eingefrorenen Zinsen) und die Prüfung dieser Schulden, an der die Zivilgesellschaft beteiligt werden muss, da dies der einzige Weg ist, Klarheit darüber zu bekommen, wofür das Geld geliehen wurde, unter welchen Umständen die Verträge unterzeichnet wurden, welche Bedingungen vereinbart wurden und welche ökologischen, sozialen und wirtschaftlichen Auswirkungen sie hatten; betont, wie wichtig die Prüfung solcher Schulden ist, da hierdurch ermöglicht werden wird, sowohl den illegitimen Anteil der Schulden Tunesiens und Ägyptens zu ermit ...[+++]

6. vraagt de onmiddellijke opschorting van de schuldaflossingen aan de EU door Tunesië en Egypte (met bevriezing van de rente) en een audit van de schulden in kwestie, waarbij de civiele maatschappij moet worden betrokken, omdat alleen zo licht kan worden geworpen op het doel waarvoor het geld is geleend, de omstandigheden waarin de leningovereenkomsten zijn ondertekend, de voorwaarden die zijn vastgesteld en de ecologische, sociale en economische gevolgen van de leningen; onderstreept het feit dat een audit van de schulden in kwestie belangrijk is, omdat hiermee zowel kan worden vastgesteld welk ...[+++]


15. ist der Ansicht, dass es sich die EU – angesichts der Verantwortung, die ihr selbst und einigen Mitgliedstaaten für die wirtschaftliche, soziale und politische Lage, die zu den Volksaufständen in den sogenannten Ländern des „Arabischen Frühlings“ geführt hat, zukommt – schuldig ist, die Institutionen dieser Länder bei der Prüfung der Schulden, vor allem der europäischen Schulden, zu unterstützen, damit der unrechtmäßige Anteil dieser Schulden festgestel ...[+++]

15. is, gezien de medeverantwoordelijkheid van de Europese Unie en een aantal lidstaten voor de economische, sociale en politieke omstandigheden in de landen van de zogeheten "Arabische Lente" die tot de volksopstanden hebben geleid, van mening dat de Europese Unie de morele plicht heeft om de instellingen van deze landen te helpen hun schulden - met name die bij Europese schuldeisers - in kaart te brengen om te kunnen achterhalen welk deel van deze schulden gezien het feit dat ze niet ten goede zijn gekomen aan de bevolking ongerechtvaardigd is, en is verder van mening dat d ...[+++]


9. fordert die internationalen Geber auf, jeglichen Schuldendienst des Sudan und des Südsudan auszusetzen, ihre Zinssätze einzufrieren und eine Prüfung dieser Schulden zu veranlassen, um festzustellen, in welchem Maße es sich um unrechtmäßige Schulden handelt;

9. verzoekt de internationale schuldeisers onmiddellijk alle terugbetalingen van schulden door Sudan en Zuid-Sudan op te schorten, de rentetarieven van de schulden te bevriezen en een audit van de schulden uit te voeren, om vast te stellen welk deel ervan illegitiem is;


M. in der Erwägung, dass Verbindlichkeiten, die von autoritären Regimen gegen die Interessen ihrer Bevölkerung eingegangen und nicht in ihrem Interesse verwandt wurden, verabscheuungswürdige Schulden („odious debt“) darstellen; in der Erwägung, das zivilgesellschaftliche Organisationen und Parlamentarier aus Tunesien und Ägypten eine unabhängige Prüfung ihrer nationalen Schulden gefordert haben; in der Erwägung, dass der tunesische Präsident Marzouki in seiner Rede im Europäischen Parlament vom 1. Februar 2013 die europäischen Mitg ...[+++]

M. overwegende dat leningen die door autoritaire regimes tegen de belangen van hun bevolkingen in zijn afgesloten en niet in overeenstemming met hun belangen zijn uitgegeven verfoeilijke schulden vormen; overwegende dat maatschappelijke organisaties en parlementsleden uit Tunesië en Egypte hebben aangedrongen op een onafhankelijke controle van hun nationale schuld; overwegende dat de Tunesische president Marzouki de lidstaten van de EU tijdens zijn toespraak in het Europees Parlement op 1 februari 2013 heeft opgeroepen het voorbeeld te volgen van Duitsland en een deel van de te ...[+++]


Bei einer genaueren Prüfung dieser Vorschläge erkennen wir, daß sie keine wirkliche Lösung bringen, da sich diese Maßnahmen im Falle ihrer Anwendung lediglich auf 8 oder höchstens 10 % der Schulden von 41 betroffenen Länder und maximal auf 1 % der Gesamtschulden der Dritten Welt erstrecken würden.

Als je deze voorstellen nader tegen het licht houdt, dan merk je dat ze geen echte oplossing bieden, want toepassing van deze maatregelen vermindert de schuldenlast van de betrokken 41 landen met 8, hooguit 10%, wat neerkomt op hoogstens 1% van de totale schuldenlast van de Derde Wereld.


« Verstösst Artikel 30ter des Gesetzes vom 27. Juni 1969 gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention und mit den allgemeinen Rechtsgrundsätzen, insoweit den Personen, die wegen der Nichtbeachtung der Paragraphen 4 und 5 dieser Bestimmung die in deren Paragraph 6 A und B genannten Bussgelder schulden, eine tatsächliche richterliche Prüfung versagt wird, die dem Richter bezüglich dieser Bussgelder ermöglich ...[+++]

« Schendt artikel 30ter van de wet van 27 juni 1969 de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 6 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens en met de algemene rechtsbeginselen, in zoverre de personen die, wegens de niet-inachtneming van de paragrafen 4 en 5 van die bepaling, de in paragraaf 6, A en B, daarvan bedoelde boetes verschuldigd zijn, verstoken zijn van een daadwerkelijke jurisdictionele toetsing die het de rechter, ten aanzien van die boetes, mogelijk maakt, enerzijds, verzachtende omstandigheden in aanmerking te nemen en, anderzijds, het bedrag ervan evenredig te maken naar gelang van de ...[+++]


Dem Hof wird die Frage vorgelegt, ob es nicht diskriminierend sei, dass den Personen, die wegen der Nichtbeachtung der Paragraphen 4 und 5 von Artikel 30ter die in Paragraph 6 A und B dieser Bestimmung genannten Geldbussen schulden, im Gegensatz zu den Urhebern anderer Verstösse eine richterliche Prüfung versagt wird, durch die es dem Richter ermöglicht wird, einerseits mildernde Umstände zu berücksichtigen und andererseits den Bet ...[+++]

Aan het Hof wordt gevraagd of het niet discriminerend is dat de personen die, wegens de niet-inachtneming van de paragrafen 4 en 5 van artikel 30ter, de in paragraaf 6, A en B, van die bepaling bedoelde geldboeten verschuldigd zijn, in tegenstelling tot de daders van andere inbreuken, verstoken zijn van een jurisdictionele toetsing die de rechter ertoe in staat stelt, enerzijds, rekening te houden met verzachtende omstandigheden en, anderzijds, het bedrag van die geldboeten te moduleren naar gelang van de ernst van de gepleegde inbreuk.


Nach einer ersten Prüfung ist die Kommission zu der Auffassung gelangt, daß verschiedene dieser Maßnahmen, insbesondere - die Zuführung von Finanzmitteln an die neugegründete CMF SpA (2,8 Mio ECU), - die Übertragung des Hauptgeschäftsbereichs von CMF SUD SpA an CMF SpA zu einem im Prinzip symbolischen Preis (200 Mio Lit) und - die globale Übernahme der Bürgschaft für die (derzeit auf etwa 44 Milliarden Lit geschätzten) gesamten Schulden von CMF SUD SpA wäh ...[+++]

Na een eerste beoordeling is de Commissie van mening dat enkele van deze maatregelen, in het bijzonder : . de oprichting van CMF SpA en de kapitaalverstrekking aan de nieuw opgerichte onderneming (2,8 miljoen ecu); . de overbrenging van de hoofdactiviteiten van CMF SUD SpA naar CMF SpA tegen een in beginsel symbolische prijs (200 miljoen LIT); en . de totale garantie van alle schulden van CMF SUD SpA tijdens haar liquidatie (thans geschat op ongeveer 44.000 miljoen LIT); waarschijnlijk steun aan CMF SUD SpA en de nieuw opgerichte C ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'prüfung dieser schulden' ->

Date index: 2022-04-26
w