Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gelesen werden
Im Text des
Oder auf die Gemeinschaft
Oder die Union
Reformvertrag
Vertrag von Lissabon

Vertaling van "prüfung des lissabon-vertrages " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Reformvertrag | Vertrag von Lissabon | Vertrag von Lissabon zur Änderung des Vertrags über die Europäische Union und des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft

Hervormingsverdrag | Verdrag van Lissabon | Verdrag van Lissabon tot wijziging van het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap




Protokoll zu den Anliegen der irischen Bevölkerung bezüglich des Vertrags von Lissabon

Protocol over de bezwaren van het Ierse volk ten aanzien van het Verdrag van Lissabon


Infolge des Inkrafttretens des Vertrags von Lissabon am 1. Dezember 2009 ist die Europäische Union an die Stelle der Europäischen Gemeinschaft getreten, deren Rechtsnachfolgerin sie ist; von diesem Zeitpunkt an übt sie alle Rechte der Europäischen Gemeinschaft aus und übernimmt all ihre Verpflichtungen. Daher müssen alle Bezugnahmen auf die Europäische Gemeinschaft [oder auf die Gemeinschaft ] im Text des [Abkommens/…], soweit angemessen, als Bezugnahmen auf die Europäische Union [oder die Union ] gelesen werden

Ingevolge de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon op 1 december 2009 heeft de Europese Unie de Europese Gemeenschap vervangen als haar opvolgster en vanaf die datum oefent de Unie alle rechten van de Europese Gemeenschap uit en neemt zij alle verplichtingen van de Gemeenschap op zich. Derhalve worden verwijzingen naar de Europese Gemeenschap [of naar de Gemeenschap ] in de tekst van de [Overeenkomst/…] waar nodig gelezen als de Europese Unie [of de Unie ].
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mit Inkrafttreten des Lissabon-Vertrags im Dezember 2009 wurde die justizielle Zusammenarbeit in Zivilsachen mit anderen Aspekten des Raums des Friedens, der Sicherheit und des Rechts unter Titel V des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union zusammengefasst.

Sinds de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon in december 2009 is de justitiële samenwerking in burgerlijke zaken, net als alle andere onderdelen van de ruime van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid, overgebracht naar titel V van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie.


Der Lissabon-Vertrag hebt diese Unterscheidung auf und ermöglicht von nun an das Eingreifen der EU in allen Bereichen, die den Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts betreffen.

Het Verdrag van Lissabon maakt een einde aan dit onderscheid, waardoor de EU voortaan wel wetgeving kan opstellen over alle aangelegenheden die betrekking hebben op de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht.


Durch den Lissabon-Vertrag können die EU-Organe Maßnahmen in folgenden Bereichen auf den Weg bringen:

Het Verdrag van Lissabon machtigt de Europese instellingen om nieuwe maatregelen aan te nemen met betrekking tot:


Außerdem hat der Lissabon-Vertrag die Reform mehrerer Politikbereiche der EU ermöglicht.

Het verdrag van Lissabon biedt bovendien mogelijkheden om het beleid van de EU op meerdere fronten te hervormen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Daher stellt die Kommission fest, dass eine Prüfung der einzelnen Verträge über die vorgesehene Laufzeit im Einklang mit dem Ansatz der Ex-ante-Prüfung steht, und dass die Zeiträume, für die die Verträge rückwirkend galten, bei den Rentabilitätsanalysen der Verträge von 2006 und 2010 nicht außer Acht gelassen werden sollten.

Op die basis is de Commissie van mening dat het bekijken van een overeenkomst over haar geplande looptijd in overeenstemming is met een ex-antebenadering en dat bijgevolg bij de analyse van de winstgevendheid van de overeenkomsten van 2006 en 2010 de periode waarop de overeenkomsten met terugwerkende kracht van toepassing waren, niet mag worden uitgesloten.


« Um dem Gutachten des Staatsrates zu entsprechen, kann hier schliesslich noch hinzugefügt werden, dass der (neue) Artikel 52, der nicht grundlegend abgeändert wurde, nicht die Befugnis des Generalkommissars für Flüchtlinge und Staatenlose (GKFS) beeinträchtigt, den Asylantrag einer inhaltlichen Prüfung anhand internationaler Verträge zu unterziehen, so wie es im Ubrigen bereits jetzt der Fall ist.

« In antwoord op het advies van de Raad van State tenslotte kan hier nog aan toegevoegd worden dat artikel 52 (nieuw), dat niet fundamenteel gewijzigd werd, geen afbreuk doet aan de bevoegdheid van de Commissaris-generaal voor de Vluchtelingen en de Staatlozen (CGVS) om de asielaanvraag te onderwerpen aan een inhoudelijke toetsing aan internationale verdragen, zoals dit trouwens nu reeds het geval is.


Außerdem hat der Lissabon-Vertrag die Reform mehrerer Politikbereiche der EU ermöglicht.

Het verdrag van Lissabon biedt bovendien mogelijkheden om het beleid van de EU op meerdere fronten te hervormen.


Die Kontrollzuständigkeit des Hofes beschränke sich nämlich auf die in der Verfassung und im Sondergesetz angeführten Bestimmungen; vor dem Hof erfolge (noch) keine direkte Prüfung anhand internationaler Verträge mit unmittelbarer Wirkung.

De controlebevoegdheid van het Hof beperkt zich immers tot de bepalingen vermeld in de Grondwet en in de bijzondere wet; er geschiedt voor het Hof (nog) geen rechtstreekse toetsing aan internationale verdragen met rechtstreekse werking.


Die Kontrollbefugnis des Hofes beschränke sich nämlich auf die in der Verfassung und im Sondergesetz angeführten Bestimmungen; vor dem Hof erfolge (noch) keine direkte Prüfung anhand internationaler Verträge mit unmittelbarer Wirkung.

De controlebevoegdheid van het Hof beperkt zich immers tot de bepalingen vermeld in de Grondwet en in de bijzondere wet; er geschiedt voor het Hof (nog) geen rechtstreekse toetsing aan internationale verdragen met rechtstreekse werking.


Die Kontrollzuständigkeit des Hofes beschränke sich nämlich auf die in der Verfassung und im Sondergesetz angeführten Bestimmungen; vor dem Hof erfolge (noch) keine direkte Prüfung anhand internationaler Verträge mit unmittelbarer Wirkung.

De controlebevoegdheid van het Hof beperkt zich immers tot de bepalingen vermeld in de Grondwet en in de bijzondere wet; er geschiedt voor het Hof (nog) geen rechtstreekse toetsing aan internationale verdragen met rechtstreekse werking.




Anderen hebben gezocht naar : abkommens …     reformvertrag     vertrag von lissabon     gelesen werden     im text des     oder auf die gemeinschaft     oder die union     prüfung des lissabon-vertrages     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'prüfung des lissabon-vertrages' ->

Date index: 2025-01-01
w