Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «prüfen würden damit » (Allemand → Néerlandais) :

Die Kommission erkennt Folgendes an: Damit die rückwirkende Regelung praktisch anwendbar und nicht übermäßig aufwendig ist, wird das Vereinigte Königreich nicht prüfen, ob die ausländischen Steinbrüche genau die Standards einhalten, die den nordirischen Steinbrüchen auferlegt wurden, da für sie hierzu keine Anreize bestanden hätten. Stattdessen wird nur geprüft, ob mindestens die Umweltstandards eingehalten wurden, die zu diesem Ze ...[+++]

De Commissie accepteert dat het Verenigd Koninkrijk, om de regeling met terugwerkende kracht daadwerkelijk toepasbaar te laten zijn en niet onnodig belastend, niet zal verifiëren of de buitenlandse groeven voldeden aan de exacte normen die zijn opgelegd aan Noord-Ierse groeven, aangezien daar immers geen stimulans voor bestond, maar minstens voldeden aan de milieunormen die op dat moment waren voorzien in de toepasselijke wetgeving van de Unie en waren omgezet in de respectieve nationale wetgeving.


Damit die Umweltbetriebsprüfung aussagekräftig ist, muss das Auditteam prüfen, ob die Umweltvorschriften eingehalten werden, die Zielsetzungen und die Einzelziele erreicht wurden und das Umweltmanagementsystem wirksam und angemessen ist.

Een audit is alleen zinvol als het auditteam controleert of milieuwetgeving wordt nageleefd, doelstellingen en streefdoelen worden gehaald en of het milieubeheersysteem effectief en adequaat is.


Angesichts der von der Kommission eingegangenen Verpflichtung und der Notwendigkeit, neue Finanzierungsprogramme unverzüglich durchzuführen, wäre ich Ihnen dankbar, wenn Sie unsere Vorschläge nochmals prüfen würden, damit die Programme umgehend verabschiedet werden können.

Gezien de verbintenissen van de Commissie en de noodzaak de nieuwe financiële programma's onverwijld ten uitvoer te leggen, moge ik u verzoeken onze voorstellen te willen heronderzoeken, met het oog op een spoedige goedkeuring van de programma's


Ich fordere die Europäische Kommission auf, den Fall zu prüfen und das Europäische Parlament über die Maßnahmen zu unterrichten, die ergriffen wurden, damit sich eine solche Situation nicht wiederholt.

Ik roep de Europese Commissie op deze zaak te beoordelen en het Europees Parlement te informeren over de maatregelen die zijn genomen om te voorkomen dat een dergelijke situatie zich opnieuw voordoet.


Ich muss an dieser Stelle betonen, dass wir, solange das Verfahren läuft, bereit sind, die entsprechenden Änderungsvorschläge zu prüfen, um damit den Bedenken Rechnung zu tragen, die von verschiedenen Fraktionen und zahlreichen Tierschutzorganisationen zum Ausdruck gebracht wurden. Die Kommission gedenkt, in dieser Richtung weiterzuarbeiten.

Ik moet erop wijzen dat wij bereid zijn om tijdens de procedure amendementen te onderzoeken en rekening te houden met de zorgen die door verschillende fracties en talrijke dierenwelzijnsorganisaties naar voren zijn gebracht. De Commissie is van plan die richting uit te gaan.


8. fordert die Mitgliedstaaten auf, eine steuerliche Begünstigung von Kapitaleinkünften aus Investitionen in nicht börsennotierte Wachstumsunternehmen zu prüfen, da damit die Risiken anerkannt würden, die mit der Gründung, der Beteiligung an oder der Unterstützung von neuen Wachstumsunternehmen verbunden sind;

8. verzoekt de lidstaten een fiscaal gunstige behandeling te overwegen van kapitaalwinsten op niet-beursgenoteerde investeringen in groei-ondernemingen, omdat dat een erkenning zou inhouden van de risico's die inherent zijn aan het oprichten van, participeren in of ondersteunen van nieuwe groeibedrijven;


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Nivelles zwecks der Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets auf dem Gebiet der Gemeinde Tubize (Tubize und Saintes) (Karte 39/1N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1981 zur Festlegung des Sektorenplans Nivelles, insbesondere abgeändert durch die Erlasse der Wallonischen Regionalexekutive vom 6. September 1991 und vom 6. Au ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijvel, gewijzigd meer bepaald door de besluiten van de Waalse Gewestexecutieve van 6 september 1991 en 6 augu ...[+++]


7. fordert die Mitgliedstaaten auf, eine steuerliche Begünstigung von Kapitaleinkünften aus Investitionen in nicht börsennotierte Wachstumsunternehmen zu prüfen, da damit die Risiken anerkannt würden, die mit der Gründung, der Beteiligung an oder der Unterstützung von neuen Wachstumsunternehmen verbunden sind;

7. verzoekt de lidstaten een fiscaal gunstige behandeling te overwegen van kapitaalwinsten op investeringen in niet-beursgenoteerde ondernemingen, omdat dat een erkenning zou inhouden van de risico's die inherent zijn aan het oprichten van, participeren in of ondersteunen van nieuwe groeibedrijven;


(7) Sofern die Gerichte des Mitgliedstaats, in dem das Kind unmittelbar vor dem widerrechtlichen Verbringen oder Zurückhalten seinen gewöhnlichen Aufenthalt hatte, nicht bereits von einer der Parteien befasst wurden, muss das Gericht oder die Zentrale Behörde, das/die die Mitteilung gemäß Absatz 6 erhält, die Parteien hiervon unterrichten und sie einladen, binnen drei Monaten ab Zustellung der Mitteilung Anträge gemäß dem nationalen Recht beim Gericht einzureichen, damit das Gericht die Frage des Sorgerechts prüfen ...[+++]

7. Tenzij één van de partijen zich reeds heeft gewend tot de gerechten van de lidstaat waar het kind onmiddellijk voor een ongeoorloofde overbrenging of niet doen terugkeren zijn gewone verblijfplaats had, stelt het gerecht of de centrale autoriteit die de in lid 6 bedoelde informatie ontvangt, de partijen daarvan op de hoogte en nodigt hen uit binnen drie maanden na de oproeping overeenkomstig het nationale recht conclusies in te dienen, opdat de rechterlijke instantie de kwestie van het gezagsrecht kan onderzoeken.


Die Kommission überprüft die Anwendung dieser Richtlinie und legt einen Bericht über die Erfahrungen mit dem Funktionieren des Erdgasbinnenmarktes und der Durchführung der allgemeinen Vorschriften des Artikels 3 vor, damit das Europäische Parlament und der Rat zu gegebener Zeit im Lichte der gesammelten Erfahrungen prüfen können, ob Vorschriften zur weiteren Verbesserung des Erdgasbinnenmarktes erlassen werden können, die zehn Jahre nach dem Inkrafttreten der Richtlinie wirksam würden ...[+++]

De Commissie toetst de toepassing van deze richtlijn en dient een verslag in over de ervaring die is opgedaan met de werking van de interne markt voor aardgas en de toepassing van de in artikel 3 bedoelde algemene regels, zodat het Europees Parlement en de Raad in het licht van de opgedane ervaring te gelegener tijd kunnen beoordelen of er ter verdere verbetering van de interne aardgasmarkt maatregelen kunnen worden genomen, die tien jaar na de inwerkingtreding van deze richtlijn van toepassing zouden worden.


w