Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «präzisiert aber » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gemeinsame, aber unterschiedliche Verantwortlichkeit | Grundsatz der gemeinsamen, aber differenzierten Verantwortung | Prinzip einer gemeinsamen, aber abgestuften Verantwortung

beginsel van gezamenlijke, doch verschillende, verantwoordelijkheden | gezamenlijke, doch verschillende, verantwoordelijkheden


Entstandener, aber noch nicht gemeldeter Schaden

Nog niet gemelde schadegevallen | Onbekende schadegevallen


in eigenem Namen, aber für Rechnung von ... handelnde Person

persoon die in eigen naam maar voor rekening van ..... handelt


gezeichnetes Kapital, das eingefordert, aber noch nicht eingezahlt ist

geplaatst, opgevraagd, doch niet gestort kapitaal
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. Die Strategie für nachhaltige Entwicklung könnte weiter präzisiert oder aber auf ihren Überbrückungscharakter refokussiert werden und dann nach Maßgabe der im Jahr 2006 festgelegten Leitgrundsätze den allgemeinen Rahmen für die Politik auf diesem Gebiet bilden.

2. De strategie zou verder kunnen worden vereenvoudigd of zij zou ook opnieuw kunnen worden toegespitst op haar overkoepelend karakter en zodoende overeenkomstig de richtsnoeren van 2006 als algemeen beleidskader functioneren.


–Aufstellung wirksamer Vorgaben zur Vermeidung von Interessenkonflikten (die das EURid bereits hatte, die aber weiter präzisiert und gestrafft wurden).

het opzetten van een doeltreffend intern beleid op het gebied van belangenconflicten (waarover EURid reeds beschikte, maar dat verder verfijnd en aangescherpt werd).


(3) Um Einheitlichkeit bei der Offenlegung der Informationen sicherzustellen, aber auch um die Besonderheiten der verschiedenen Arten von Wertpapierfinanzierungsgeschäften und Gesamtrendite-Swaps zu berücksichtigen, kann die ESMA, unter Berücksichtigung der Anforderungen der Richtlinien 2009/65/EG und 2011/61/EU sowie der Entwicklung der Marktgepflogenheiten, Entwürfe für technische Regulierungsstandards ausarbeiten, in denen der Inhalt des Anhangs Abschnitt A weiter präzisiert wird.

3. Teneinde te waarborgen dat gegevens op eenvormige wijze worden openbaar gemaakt en rekening te houden met het specifieke karakter van de verschillende soorten SFT's en totale-opbrengsten­swaps, kan de ESMA, met inachtneming van de voorschriften van de Richtlijnen 2009/65/EG en 2011/61/EU alsmede de veranderende marktpraktijken, ontwerpen van technische reguleringsnormen opstellen waarin de inhoud van deel A van de bijlage nader wordt gespecificeerd,.


(28) Es sollte präzisiert werden, dass die Vereinbarungen über die Haftung der Mitglieder bei einem EVTZ mit beschränkter Haftung angesichts ihrer Bedeutung in der Übereinkunft, nicht aber in der Satzung niedergelegt werden sollten .

(28) Gezien het belang ervan dient te worden verduidelijkt dat de overeenkomst, niet de statuten, ook de regelingen voor de aansprakelijkheid van leden dient te bevatten, in het geval van een EGTS met beperkte aansprakelijkheid.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(26) Es sollte präzisiert werden, dass die Regelungen, die auf die Mitarbeiter eines EVTZ anzuwenden sind, sowie die Grundsätze für die Vereinbarungen über die Personalverwaltung und Einstellungsverfahren angesichts ihrer Bedeutung in der Übereinkunft, nicht aber in der Satzung niedergelegt werden sollten.

(26) Gezien het belang ervan dient te worden verduidelijkt dat de overeenkomst, niet de statuten, dient aan te geven welke regels van toepassing zijn op het personeel van de EGTS, en welke beginselen ten grondslag liggen aan de regelingen inzake personeelsbeheer en aanwervingsprocedures.


(26) Es sollte präzisiert werden, dass die Regelungen, die auf die Mitarbeiter eines EVTZ anzuwenden sind, sowie die Grundsätze für die Vereinbarungen über die Personalverwaltung und Einstellungsverfahren angesichts der Bedeutung dieser Frage in der Übereinkunft, nicht aber in der Satzung vorgegeben sein sollten.

(26) Verduidelijkt dient te worden dat de overeenkomst – en gezien het belang van dit onderwerp , niet de statuten – dienen aan te geven welke regels van toepassing zijn op het personeel van de EGTS, en welke beginselen ten grondslag liggen aan de regelingen inzake personeelsbeheer en aanwervingsprocedures.


Sie präzisierte aber, dass nach der gängigen Lesart ihrer Institution der Verkauf von aufgetautem Geflügelfleisch als Frischfleisch nicht den Gemeinschaftsnormen entspricht.

Zij maakte echter duidelijk dat de praktijk van de verkoop van ontdooid pluimveevlees dat het etiket vers draagt, volgens de huidige interpretatie van haar instelling niet in overeenstemming is met de communautaire normen.


Die Bolar-Klausel, wie sie im Gemeinsamen Standpunkt des Rates enthalten ist, ermöglicht bestimmte Tätigkeiten, präzisiert aber nicht die Hinweise auf Generika und biologisch ähnliche Arzneimittel, bezüglich deren die Vorschriften in den Absätzen 1 bis 4 nicht gleich lauten.

De in het gemeenschappelijke standpunt van de Raad opgenomen "Bolar-bepaling" staat bepaalde activiteiten toe, maar verschaft geen duidelijkheid omtrent de precieze kenmerken van generieke en biosimilaire geneesmiddelen, waarvoor de in de leden 1 t/m 4 vervatte bepalingen niet identiek zijn.


Ausserdem habe der Verfassungsgeber (Artikel 134) im Gegensatz zu dem, was für die Gemeinschaften erfolgt sei, selbst zwar weder die regionalen Normen noch ihre Rechtskraft präzisiert - aber er habe den Gesetzgeber ermächtigt, dies zu tun -, doch ändere dies nichts an der Tatsache, dass der o.a. Artikel 134 nicht selbst andere Kontrollregeln für die Region Brüssel-Hauptstadt festlege als für die anderen Teilentitäten.

Bovendien heeft de Grondwetgever (artikel 134), in tegenstelling tot wat gebeurd is voor de gemeenschappen, weliswaar niet zelf de gewestelijke normen, noch de rechtskracht ervan gepreciseerd - maar heeft hij de wetgever ertoe gemachtigd zulks te doen -, doch dat neemt niet weg dat het voormelde artikel 134 niet zelf toetsingsregels bepaalt die verschillend zijn voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, enerzijds, en de andere deelentiteiten, anderzijds.


Das Eigentumsrecht ist theoretisch garantiert, muss aber noch weiter präzisiert werden; ferner sind Bemühungen im Hinblick auf die Schaffung eines funktionsfähigen und modernen Immobilienmarkts (Kataster) vonnöten.

Het recht van eigendom is in theorie gewaarborgd, maar moet nader worden verduidelijkt en er moeten toezeggingen komen met het oog op het creëren van een functionerende en moderne huizen- en grondmarkt (kadaster).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'präzisiert aber' ->

Date index: 2025-07-13
w