Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «präsidentin in letzter zeit konnten » (Allemand → Néerlandais) :

In letzter Zeit konnten Fortschritte erzielt werden, doch reichen sie nicht aus.

Ondanks recentelijk geboekte successen is de vooruitgang onvoldoende.


In letzter Zeit, also in der gegenwärtigen Krise, wurde die flexible Arbeitszeitgestaltung für viele Unternehmen zu einem zentralen Instrument, mit dem sie sich einer jäh sinkenden Nachfrage anpassen konnten.

Meer recent, in de huidige crisis, is arbeidstijdflexibiliteit voor veel ondernemingen een belangrijk instrument geworden om zich aan te passen aan een scherp dalende vraag.


– (PL) Frau Präsidentin! In letzter Zeit konnten wir in Ländern wie Syrien, Bahrain und Jemen Massendemonstrationen beobachten.

- (PL) Mevrouw de Voorzitter, we zijn recentelijk getuige geweest van massale demonstraties in landen als Syrië, Bahrein en Jemen.


– (DA) Frau Präsidentin! In letzter Zeit wird in Europa viel über wirtschaftliche Verantwortung diskutiert, und diese nimmt oft die Form von Einschnitten bei den öffentlichen Ausgaben an, was jedoch selten eine Verbesserung der Arbeitslosigkeit bringt.

- (DA) Mevrouw de Voorzitter, er wordt deze dagen in Europa veel gesproken over economische verantwoordelijkheid en dat wordt bijna altijd geassocieerd met bezuinigingen binnen overheidsbestedingen en zeer zelden met een verbetering van de werkgelegenheidssituatie.


- Frau Präsidentin! In letzter Zeitren wir immer wieder von schweren Menschenrechtsverletzungen in Tibet, von Folter, willkürlichen Festnahmen, Inhaftierungen ohne Prozess.

– (DE) Mevrouw de Voorzitter, de laatste tijd krijgen we steeds berichten over zware schendingen van de mensenrechten in Tibet, folteringen, het willekeurig oppakken van mensen en inhechtenisnemingen zonder proces.


AV. in der Erwägung, dass außer Frage steht, dass die Emissionen von Verbrennungsanlagen durch moderne Technologien in letzter Zeit deutlich gesenkt werden konnten; in der Erwägung, dass in bestimmten Mitgliedstaaten – vor allem jenen mit einem hohen Anteil an Abfallverbrennung – die Akzeptanz in der Bevölkerung größer ist, möglicherweise in Anerkennung der Tatsache, dass Verbrennungsanlagen auch Wärme und Strom erzeugen, sowie aufgrund der Transparenz und der Zugänglichkeit von Informationen über ihre Funktionsweise;

AV. overwegende dat erkend moet worden dat nieuwe technologieën de emissies van verbrandinginstallaties aanzienlijk hebben verminderd; overwegende dat in bepaalde lidstaten, met name de landen waar een hoog percentage van het afval wordt verbrand, de acceptatiegraad van de lokale bevolking kennelijk hoger ligt, wellicht omdat men zich ervan bewust is dat verbrandingsinstallaties ook warmte en energie leveren en ook omdat de informatie over de werking ervan transparant en toegankelijk is;


In letzter Zeit, also in der gegenwärtigen Krise, wurde die flexible Arbeitszeitgestaltung für viele Unternehmen zu einem zentralen Instrument, mit dem sie sich einer jäh sinkenden Nachfrage anpassen konnten.

Meer recent, in de huidige crisis, is arbeidstijdflexibiliteit voor veel ondernemingen een belangrijk instrument geworden om zich aan te passen aan een scherp dalende vraag.


Frau Präsidentin! Ich habe mir erlaubt, eine kurze statistische Auswertung des Arbeits- und Legislativprogramms der Kommission vorzunehmen, und habe 57 Nichtlegislativakte gezählt und nur 37 Legislativakte, also eine weit überwiegende Anzahl von Nichtlegislativakten. Das scheint mir einen Trend zu bestätigen, den wir in letzter Zeit deutlich feststellen konnten ...[+++]

- (DE) Mevrouw de Voorzitter, ik ben zo vrij geweest een kort statistisch overzicht te maken van het wetgevings- en werkprogramma van de Commissie. Ik heb 57 niet-wetgevende teksten geteld en slechts 37 wetteksten. Er is dus een duidelijk overwicht van niet-wetgevende teksten.


In letzter Zeit konnten Fortschritte erzielt werden, doch reichen sie nicht aus.

Ondanks recentelijk geboekte successen is de vooruitgang onvoldoende.


Dies ist generell auf die hohe Fluktuation der Besatzungsmitglieder sowie auf die Ausübung der Tätigkeiten sowohl durch Selbständige als auch durch angestellte Arbeiter und auf das System der anteiligen Bezahlung[21] zurückzuführen; letzteres hat dazu geführt, dass die Besatzung ein wirtschaftliches Interesse an der Maximierung des Fangs hat und dass den Arbeitnehmern und ihren Vertretern entsprechend wenig an Initiativen gelegen ist, welche die Zeit auf See reduzieren oder die Kosten erhöhen ...[+++]

Dat komt meestal door een groot verloop van de bemanning en het inzetten van zowel zelfstandigen als werknemers in loondienst, alsook door het participatiesysteem[21], dat werknemers en hun vertegenwoordigers door hun economische belang bij vangstmaximalisatie ontmoedigt om initiatieven te nemen die de op zee doorgebrachte tijd beperken of de kosten verhogen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'präsidentin in letzter zeit konnten' ->

Date index: 2023-01-26
w