Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amtierende Präsidentin des Rates
Amtierender Präsident des Rates
LRA
Lord's Resistance Army
Präsident des AStV
Präsident des Ausschusses der Ständigen Vertreter
Präsident des Rates
Präsidentin des AStV
Präsidentin des Ausschusses der Ständigen Vertreter
Widerstandsarmee des Herrn

Traduction de «präsidentin in herrn » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Präsident des AStV | Präsident des Ausschusses der Ständigen Vertreter | Präsidentin des AStV | Präsidentin des Ausschusses der Ständigen Vertreter

fungerend voorzitter van het Comité van permanente vertegenwoordigers | fungerend voorzitter van het Coreper


Lord's Resistance Army | Widerstandsarmee des Herrn | LRA [Abbr.]

Lord’s Resistance Army | Verzetsleger van de Heer | LRA [Abbr.]


amtierende Präsidentin des Rates | amtierender Präsident des Rates | Präsident des Rates

fungerend voorzitter | voorzitter in functie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Sie will den Verbraucher schützen – und damit auch Sie, Frau Präsidentin, und Herrn Kommissar De Gucht, wenn sie auf der Ponte Rialto-Brücke oder an einem anderen Ort einkaufen gehen.

Met de verordening wordt geprobeerd de consumenten te beschermen – onder wie u, mevrouw de Voorzitter, en commissaris De Gucht, wanneer u op de Rialto-brug in Venetië of elders gaat winkelen – alsook de Europese bedrijven die hun activiteiten niet hebben verplaatst (terwijl bedrijven die dat wel hebben gedaan met deze verordening gestraft zullen worden).


− (EN) Frau Präsidentin! In Herrn Freitas Bericht geht es um einen Vorschlag, der den Weg für die Einführung des Prinzips der Umweltverträglichkeitsprüfung im Fischereiwesen ebnet.

− (EN) Mevrouw de Voorzitter, het verslag van de heer Freitas gaat over een voorstel dat de weg vrijmaakt voor de invoering van het beginsel van milieueffectbeoordelingen in de visserij.


– (IT) Herr Präsident, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Ich danke der Frau Präsidentin, dem Herrn Ratspräsidenten und dem Herrn Kommissar.

– (IT) Mevrouw de voorzitter, dames en heren, mijn dank gaat uit naar u, mevrouw de Voorzitter, mijnheer de voorzitter van de Raad en commissaris.


– (PL) Frau Präsidentin! In Herrn Tabajdis Bericht geht es um eine Problematik, die für Landwirte, die Wirtschaft und die Umwelt von großer Bedeutung ist.

– (PL) Mevrouw de voorzitter, het verslag van de heer Tabajdi brengt een probleem aan de oppervlakte dat voor landbouwers, de economie en het milieu van zeer groot belang is.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(LV) Mein Dank gilt der Frau Präsidentin, dem Herrn Kommissar und den Mitgliedern des Rates.

(LV) Dank u, mevrouw de Voorzitter, commissaris, leden van de Raad.


Ansprachen wurden gehalten von Herrn Vassilios Skouris, Präsident des Gerichtshofs, Frau Diana Wallis, Vizepräsidentin des Europäischen Parlaments, Frau Rachida Dati, Präsidentin des Rates, Herrn José Manuel Barroso, Präsident der Europäischen Kommission, und Herrn Jean-Claude Juncker, Premierminister des Großherzogtums Luxemburg, in Anwesenheit Ihrer Königlichen Hoheiten des Großherzogs und der Großherzogin von Luxemburg, der Mitglieder des Gerichtshofs sowie der Präsidenten und Mitglieder des Gerichts erster Instanz und des Gerichts ...[+++]

Toespraken werden gehouden door de heer Vassilios Skouris, president van het Hof van Justitie, mevrouw Diana Wallis, ondervoorzitter van het Europees Parlement, mevrouw Rachida Dati, voorzitter van de Raad, de heer José Manuel Barroso, voorzitter van de Europese Commissie, de heer Jean-Claude Juncker, minister-president van het Groothertogdom Luxemburg, in aanwezigheid van Hunne Koninklijke Hoogheden de Groothertog en de Groothertogin van Luxemburg, de Leden van het Hof van Justitie en de Presidenten en Leden van het Gerecht van eerste aanleg en van het Gerecht voor ambtenare ...[+++]


Der traditionelle Gedankenaustausch mit der Präsidentin des Europäischen Parlaments, Frau FONTAINE, die von den Parlamentsmitgliedern Herrn BROK und Herrn TSATSOS begleitet wurde, fand am Montag, dem 9. Oktober nachmittags statt.

De gebruikelijke gedachtewisseling met mevrouw FONTAINE, voorzitter van het Europees Parlement, samen met de heer BROK en de heer TSTATSOS is gehouden op maandagmiddag 9 oktober.


die Französische Gemeinschaft, vertreten durch Frau Laurette Onkelinx, Minister-Präsidentin der Regierung der Französischen Gemeinschaft, und Herrn William Ancion, Minister des Hochschulwesens, der Wissenschaftlichen Forschung, des Sports und der Internationalen Beziehungen,

De Franse Gemeenschap, vertegenwoordigd door Mevr. Laurette Onkelinx, Minister-Voorzitster van de Franse Gemeenschapsregering, en Dhr. William Ancion, Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk Onderzoek, Sport en Internationale Betrekkingen,


Am 25. März 1996 wurde in Brüssel das Interimsabkommen über Handel und Handelsfragen zwischen den Europäischen Gemeinschaften einerseits und der Republik Belarus andererseits vorbehaltlich des späteren Abschlusses feierlich unterzeichnet, und zwar für die Gemeinschaft durch: Frau Susanna AGNELLI Ministerin für auswärtige Angelegenheiten der Italienischen Republik und amtierende Präsidentin des Rates Herrn Hans VAN DEN BROEK Mitglied der Kommission für die Republik Belarus durch: Herrn Michail TSCHIGIR Ministerpräsident der Republik Belarus Außerdem waren Herr Wladimir SENKO, Minister für auswärt ...[+++]

Tijdens een plechtigheid op 25 maart 1996 in Brussel is de Interimovereenkomst betreffende de handel en aanverwante zaken tussen de Europese Gemeenschappen en de Republiek Wit-Rusland onder voorbehoud van latere sluiting ondertekend voor de Gemeenschap door : mevrouw Susanna AGNELLI Minister van Buitenlandse Zaken van de Italiaanse Republiek Fungerend Voorzitter van de Raad de heer Hans van den BROEK Lid van de Commissie voor de Republiek Wit-Rusland door : de heer Mikhail CHYGIR Eerste-Minister van de Republiek Wit- Rusland De plechtigheid werd tevens bijgewoond door de Minister van Buitenlandse Zaken, de heer Vladimir SYANKO, en de Min ...[+++]


GEMEINSAME MITTEILUNG AN DIE PRESSE Am 26. Februar 1996 wurden das Europa-Mittelmeer-Abkommen zur Gründung einer Assoziation zwischen den Europäischen Gemeinschaften und ihren Mitgliedstaaten einerseits und dem Königreich Marokko sowie das Abkommen über die Zusammenarbeit in der Seefischerei zwischen der Europäischen Gemeinschaft und dem Königreich Marokko andererseits unterzeichnet. a) Das Assoziierungsabkommen wurde unterzeichnet - für die Gemeinschaft durch = Frau Susanna AGNELLI, Ministerin für auswärtige Angelegenheiten Italiens, in ihrer Eigenschaft als amtierende Präsidentin des Rates, und = Herrn Manuel MARIN, Vizepräsident der ...[+++]

Op 26 februari 1996 heeft de ondertekening plaatsgevonden van de Euro-mediterrane overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun Lid-Staten enerzijds, en het Koninkrijk Marokko anderzijds, alsmede van de overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en het Koninkrijk Marokko tot samenwerking op het gebied van de zeevisserij. a) De associatieovereenkomst is respectievelijk ondertekend : - voor de Gemeenschap door = mevrouw Susanna AGNELLI, Minister van Buitenlandse Zaken van Italië en fungerend Voorzitter van de Raad = de heer Manuel MARIN, Vice-Voorzitter van de Commissie - voor het Ko ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'präsidentin in herrn' ->

Date index: 2021-04-13
w