Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «präsidenten wollen sind » (Allemand → Néerlandais) :

Wir werden das jetzt unterzeichnen, und ich darf die entsprechenden Persönlichkeiten bitten, auch mit an den Tisch zu kommen: den Vorsitzenden des Haushaltsausschusses, den Berichterstatter, die Kommissarin, und wenn die Präsidenten wollen, sind sie natürlich auch herzlich eingeladen.

We zullen de begroting nu ondertekenen, en ik wil de volgende personen vragen om mee aan de tafel te komen: de voorzitter van de Begrotingscommissie, de rapporteur, de commissaris, en zo de voorzitters ook willen, zijn ze natuurlijk van harte uitgenodigd.


Wir wollen, dass die Kommission die südkoreanische Regierung und den Präsidenten der Republik Korea, der 1981 selbst zum Tode verurteilt wurde, dazu auffordern, sich energisch für die Abschaffung der Todesstrafe einzusetzen; sich gemäß dem Beschluss der Vereinten Nationen für ein Moratorium zu entscheiden; ihre Besorgnis angesichts der Situation der 59 Menschen zu äußern, zu denen gewisse politische Gefangene gehören, die in diesem Land zum Tode verurteilt worden sind; und zu ...[+++]

Wij zouden graag zien dat ze de Koreaanse regering en de president van de Republiek, zelf ter dood veroordeeld in 1981, oproepen zich eenduidig vast te leggen op afschaffing van de doodstraf, overeenkomstig het VN-besluit een moratorium af te kondigen, hun bezorgdheid kenbaar te maken over de situatie van de 59 personen die in Zuid-Korea ter dood zijn veroordeeld, waaronder een aantal politieke gevangenen, en dat ze verzoeken hun doodstraf om te zetten.


An erster Stelle möchte ich Sie bitten, wenn Sie wollen, gemeinsam durch Klatschen alle früheren Präsidenten, die heute hier sind, zu begrüßen, nämlich Emilio Colombo, Lord Henry Plumb, Enrique Barón Crespo, Egon Klepsch, Klaus Hänsch, José Maria Gil Robles, Nicole Fontaine und Josep Borrell Fontelles.

Als allereerst wil ik voorstellen dat we allen bij acclamatie de voormalige Voorzitters verwelkomen die hier vandaag bij ons zijn: Emilio Colombo, Lord Henry Plumb, Enrique Barón Crespo, Egon Klepsch, Klaus Hänsch, José Maria Gil Robles, Nicole Fontaine en Josep Borrell Fontelles.


Ich würde vom Präsidenten der Kommission und vom Kollegium der Kommissare erwarten, dass sie im Interesse der Europäischen Union den Staaten, die ihr nicht folgen wollen oder zurückhaltend sind, sagen, dass sie auf dem falschen Weg sind.

Van de voorzitter van de Commissie en van het college zou ik verwachten dat zij, in het belang van de Europese Unie, tegen de staten die niet willen volgen of die aarzelen, zeggen: heren, u kiest de verkeerde weg.


Verstossen die Artikel 5 und 7 Absätze 1 und 2 des Gesetzes vom 26. Juli 1962 über das Dringlichkeitsverfahren in bezug auf die Enteignung zu gemeinnützigen Zwecken, so wie sie in Artikel 5 des Gesetzes vom 26. Juli 1962 enthalten sind, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, die Artikel 6 und 13 der Europäischen Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten und Artikel 1 des ersten Zusatzprotokolls zur vorgenannten Konvention, in Verbindung mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung, soweit sie einen Behandlungsunterschied einführen zwischen einerseits den Inhabern des Eigentumsrechts, als Kläger oder Beklagte im Falle eine ...[+++]

Schenden de artikelen 5 en 7, eerste en tweede lid, van de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden inzake onteigening ten algemenen nutte, zoals ze zijn weergegeven in artikel 5 van de wet van 26 juli 1962, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, de artikelen 6 en 13 van het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden en artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het voormelde Verdrag, in samenhang gelezen met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre zij een verschil in behandeling in het leven roepen tussen, enerzijds, de houders van he ...[+++]


« Verstossen die Artikel 5 und 7 Absätze 1 und 2 des Gesetzes vom 26. Juli 1962 über das Dringlichkeitsverfahren in bezug auf die Enteignung zu gemeinnützigen Zwecken gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, in Verbindung oder nicht mit den Artikeln 6 und 13 der Europäischen Menschenrechtskonvention und mit Artikel 1 des ersten Zusatzprotokolls zur vorgenannten Konvention, insoweit sie einen Behandlungsunterschied einführen zwischen einerseits den Inhabern des Eigentumsrechts, als Kläger oder Beklagte im Falle eines vor dem Präsidenten des Gerichts erster Instanz eingeleiteten Dringlichkeitsverfahrens, und andererseits den Enteigneten ...[+++]

« Schenden de artikelen 5 en 7, eerste en tweede lid, van de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden inzake onteigening ten algemenen nutte de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, afzonderlijk gelezen of in samenhang met de artikelen 6 en 13 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens en artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het voormelde Verdrag, in zoverre zij een verschil in behandeling in het leven roepen tussen, enerzijds, de houders van een eigendomsrecht, eisers of verweerders in rechte, in het geval van een urgentieprocedure ingeleid voor de voorzitter van de rechtbank van eerste aanleg en, anderzijds, de onteigenden, houders van een eigendomsrecht, die tegen een onteigen ...[+++]


Nur wenige wollen die Brücken zu Russland wirklich abreißen, die Empfindlichkeiten sind aber auf beiden Seiten durchaus unterschiedlich: Armenien möchte über russische Militärstützpunkte verfügen, um sich gegen die Türkei zu schützen, Georgien ist überzeugt, dass alle Abspaltungsversuche nur das Ergebnis der Manipulationen der Großmacht Russland sind, wogegen Aserbaidschan, das aufgrund fehlender russischer Militärstützpunkte ein entspannteres Verhältnis zum großen Nachbarn hat, gelegentlich über einen Beitritt zur NATO nachdenkt, gleichzeitig aber den r ...[+++]

Slechts een gering aantal mensen wil de betrekkingen met Rusland verbreken, maar de gevoelens lopen uiteen van de Armeense wens te beschikken over Russische militaire bases als bescherming tegen Turkije, tot de in Georgië levende overtuiging dat de manipulaties van de Russische supermacht alle pogingen tot afsplitsing veroorzaken, via de meer ontspannen houding van Azerbeidzjan (versterkt door het ontbreken van Russische militaire bases) dat weifelt tussen de gedachte zich bij de NAVO aan te sluiten en een staatsbezoek van de Russische president Poetin.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'präsidenten wollen sind' ->

Date index: 2023-12-06
w