Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «präsident herr sánchez garcía » (Allemand → Néerlandais) :

– (FR) Frau Präsidentin, vieles wurde gesagt, vor allem von meinen Kollegen Herrn García-Margallo y Marfil und Herrn Sánchez Presedo über die Lebhaftigkeit der Aussprachen, die wir im Ausschuss für Wirtschaft und Währung abgehalten haben, und über die Notwendigkeit, die Berichte schnell anzunehmen, wie es Herr Sánchez Presedo gerade sagte, damit der Arbeitsbereich unserer Unternehmen klar definiert werden kann.

– (FR) Mevrouw de Voorzitter, er zijn veel dingen gezegd, vooral door mijn collega's de heer García-Margallo y Marfil en de heer Sánchez Presedo, over de levendigheid van de discussie die wij binnen de Commissie economische en monetaire zaken hebben gevoerd, en over de noodzaak om snel teksten goed te keuren – de heer Sánchez Presedo heeft daar zojuist op gewezen – om het actiekader van onze ondernemingen te verduidelijken.


– (PL) Herr Präsident, Herr Kommissar! Zunächst möchte ich Herrn Meyer Pleite für den Bericht mit Empfehlungen des Europäischen Parlaments an den Rat zu dem Verhandlungsmandat für ein Assoziierungsabkommen zwischen der Europäischen Union und den Ländern Mittelamerikas sowie Herrn Yañez-Barnuevo García für seinen Bericht zu den Richtlinien zur Verhandlung eines Assoziierungsabkommens zwischen der Europäischen Union und der Andengemeinschaft danken.

(PL) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, eerst en vooral zou ik de heer Meyer Pleite willen bedanken voor zijn verslag met een ontwerpaanbeveling van het Europees Parlement aan de Raad betreffende de richtsnoeren voor een associatieovereenkomst tussen de Europese Unie en Midden-Amerika, evenals de heer Yañez-Barnuevo García voor zijn verslag betreffende de richtsnoeren voor de onderhandelingen over een associatieovereenkomst tussen de Europese Unie en de Andes-gemeenschap.


– (IT) Herr Präsident, Herr Kommissar, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Der Bericht des Kollegen García Margallo, den ich als einen wertvollen Beitrag zur Festlegung einer effektiven wirtschafts- und sozialpolitischen Koordinierung in der Union betrachte, beleuchtet auch unerbittlich die Mängel, die in den letzen Jahren die Formulierung der wirtschafts- und sozialpolitischen Leitlinien gekennzeichnet haben.

(IT) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, geachte collega’s, ik beschouw het verslag van de heer García Margallo als een belangrijke bijdrage aan een daadwerkelijke coördinatie van de economische en sociale beleidsvormen van de Unie.


– (ES) Herr Präsident, Herr Kommissar, meine Damen und Herren Abgeordneten! In dem Bericht von Herrn García-Margallo y Marfil, den die Liberale Fraktion unterstützt, wird zu Recht hervorgehoben, dass es eines angemesseneren Rahmens bedarf, um sicherzustellen, dass die Ziele, die im Stabilitätspakt und in den Grundzügen der Wirtschaftspolitik festgelegt wurden, erreicht werden.

– (ES) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, collega’s, het verslag van mijnheer García-Margallo y Marfil, dat door de liberale fractie wordt onderschreven, maakt heel duidelijk dat wij een doeltreffender kader nodig hebben voor de in de respectieve stabiliteitspacten geformuleerde doelstellingen en de globale richtsnoeren van het economisch beleid, zaken die bepalend zijn voor de kracht en de geloofwaardigheid van de Europese economie en onze eenheidsmunt.


– (ES) Herr Präsident! Wie Herr Sánchez García soeben in Erinnerung rief, steht diese Entschließung im Zusammenhang mit dem Beschluß der Konferenz der Präsidenten, eine Ad-hoc-Delegation nach Venezuela zu entsenden, um die tragischen Folgen der Überschwemmungen vom Dezember vergangenen Jahres zu beurteilen.

- (ES) Mijnheer de Voorzitter, de heer Sánchez García heeft ons er zonet aan herinnerd dat deze resolutie aansluit bij de door de Conferentie van voorzitters genomen beslissing een ad hoc-commissie naar Venezuela te sturen om de tragische gevolgen van de overstromingen van december in dat land te evalueren.


EUROPÄISCHE UNION Belgien Herr Frans VAN DAELE Generaldirektor für Politik des Ministeriums für auswärtige Angelegenheiten Dänemark Frau Ellen Margrethe LOJ Staatssekretärin im Ministerium für auswärtige Angelegenheiten Deutschland Herr Werner Hoyer Staatsminister, Auswärtiges Amt Griechenland Herr Theodoros PANGALOS Minister für auswärtige Angelegenheiten Spanien Herr Carlos WESTENDORP Minister für auswärtige Angelegenheiten Frankreich Herr Michel BARNIER Beigeordneter Minister, zuständig für europäische Angelegenheiten Irland Herr Dick SPRING Vizepremierminister und Minister für auswärtige Angelegenheiten Italien Frau Susanna AGNELLI M ...[+++]

EUROPESE UNIE België : de heer Frans VAN DAELE Directeur-Generaal van de Politiek bij het Ministerie van Buitenlandse Zaken Denemarken : mevrouw Ellen Margrethe LOJ Staatssecretaris bij het Ministerie van Buitenlandse Zaken Duitsland : de heer Werner HOYER Onderminister van Buitenlandse Zaken Griekenland : de heer Theodoros PANGALOS Minister van Buitenlandse Zaken Spanje : de heer Carlos WESTENDORP Minister van Buitenlandse Zaken Frankrijk : de heer Michel BARNIER Onderminister van Europese Zaken Ierland : de heer Dick SPRING Vice-Premier en Minister van Buitenlandse Zaken Italië : mevrouw Susanna AGNELLI Minister van Buitenlandse Zaken ...[+++]


ANLAGE TEILNEHMERLISTE Der Präsident Boliviens, Herr SANCHEZ de LOZADA, nahm an der Eröffnungssitzung der Tagung teil und hielt eine Rede.

BIJLAGE LIJST VAN DE DEELNEMERS De President van Bolivia, de heer Gonzalo SANCHEZ de LOZADA, heeft de openingszitting bijgewoond en een toespraak gehouden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'präsident herr sánchez garcía' ->

Date index: 2021-10-16
w