Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "präsident vorliegende bericht gehört " (Duits → Nederlands) :

Der vorliegende Bericht ist der erste einer Reihe monatlicher Berichte über Fortschritte auf dem Weg zu einer funktionsfähigen und wirksamen Sicherheitsunion, wie sie Präsident Juncker in seinem Mandatsschreiben an Kommissar Julian King gefordert hatte.

Dit verslag is het eerste van een reeks van maandelijkse verslagen over de vorderingen op weg naar een operationele en doeltreffende Veiligheidsunie, zoals gevraagd door voorzitter Juncker in zijn opdrachtbrief aan commissaris Julian King.


– (HU) Herr Präsident, der vorliegende Bericht dürfte der wichtigste dieser Periode sein.

(HU) Mijnheer de Voorzitter, het onderhavige verslag is misschien het belangrijkste van deze cyclus.


Der uns vorliegende Bericht gehört zu den bedeutendsten Dokumenten im Europäischen Parlament.

Het onderhavig verslag is een van de belangrijkste documenten van het Europees Parlement.


Der vorliegende Bericht gehört für 2006 zu den zentralen Maßnahmen des Aktionsplans der Gemeinschaft für den Schutz und das Wohlbefinden von Tieren[1], in dem betont wird, dass die Durchführung verbesserungsbedürftig ist.

Dit verslag is één van de kernactiviteiten voor 2006 in het communautair actieplan inzake de bescherming en het welzijn van dieren[1], waarin de noodzaak van een betere toepassing wordt onderstreept.


Herr Präsident! Der vorliegende Bericht gehört gewiss zu den hochkarätigen Themen unseres Parlaments.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, het gepresenteerde verslag behandelt zonder meer een van de allerbelangrijkste onderwerpen waarmee dit Parlement zich bezighoudt.


– (IT) Herr Präsident! Der vorliegende Bericht befasst sich mit drei Mitteilungen der Europäischen Kommission: die erste mit dem Titel „Größeres Europa – Nachbarschaft: Ein neuer Rahmen für die Beziehungen der EU zu ihren östlichen und südlichen Nachbarn“, die zweite Mitteilung trägt den Titel „Schaffung der Voraussetzungen für ein neues Nachbarschaftsinstrument“ und die dritte „Intensivierung der EU-Maßnahmen für die Mittelmeer-Partnerländer in den Bereichen Menschenrechte und Demokratisierung – Strategische Leitlinien“.

- (IT) Mijnheer de Voorzitter, dit verslag gaat in op drie mededelingen van de Europese Commissie. De eerste is getiteld “Groter Europa – Nabuurschap: een nieuw kader voor de betrekkingen met onze buren in het Oosten en het Zuiden”. De tweede mededeling luidt: “De weg effenen voor een nieuw nabuurschapsinstrument”, en de derde: “Een nieuwe impuls voor EU-maatregelen inzake mensenrechten en democratisering met mediterrane partners – Strategische richtsnoeren”.


– (IT) Herr Präsident! Der vorliegende Bericht von Frau Napoletano ist überaus wichtig, und erfreulicherweise wurde er durch einige auch von uns eingereichte und vom Ausschuss für auswärtige Angelegenheiten, Menschenrechte, gemeinsame Sicherheit und Verteidigungspolitik angenommene Änderungsanträge vervollständigt und weiter verbessert.

- (IT) Mijnheer de Voorzitter, dit verslag van mevrouw Napoletano is van groot belang, en het doet ons dan ook genoegen dat enkele amendementen, ook de onze, door de Commissie buitenlandse zaken, mensenrechten, gemeenschappelijke veiligheid en defensiebeleid zijn goedgekeurd en het verslag thans aanvullen en nog verder aanscherpen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'präsident vorliegende bericht gehört' ->

Date index: 2024-08-09
w