Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amtierende Präsidentin des Rates
Amtierender Präsident des Rates
Erster Präsident
Parlamentspräsident
Präsident EP
Präsident der EZB
Präsident der Europäischen Zentralbank
Präsident des Europäischen Parlaments
Präsident des Parlaments
Präsident des Rates
Präsident einer Institution
Vorsitzender einer Institution

Traduction de «präsident konstruktiven » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Präsident EP [ Präsident des Europäischen Parlaments ]

voorzitter EP [ voorzitter van het Europees Parlement ]


nutzbare Geschoßfläche unter Abzug der Querschnitte von Mauern und anderen konstruktiven und/oder trennenden Bauteilen,Kaminen und dergleichen(kein Rechtsbegriff)

bruto kernoppervlak | b.k.o. [Abbr.]


amtierende Präsidentin des Rates | amtierender Präsident des Rates | Präsident des Rates

fungerend voorzitter | voorzitter in functie


Präsident der Europäischen Zentralbank | Präsident der EZB

president van de ECB | president van de Europese Centrale Bank


Präsident des Parlaments [ Parlamentspräsident ]

voorzitter van het Parlement [ kamervoorzitter ]


Präsident einer Institution [ Vorsitzender einer Institution ]

voorzitter van de instelling [ president van de instelling ]




Minister-Präsident der Wallonischen Regionalexekutive, beauftragt mit den Neuen Technologien, den Auswärtigen Beziehungen, den Allgemeinen Angelegenheiten und dem Personal

Minister-Voorzitter van de Waalse Gewestexecutieve, belast met de Nieuwe Technologieën, de Buitenlandse Betrekkingen, de Algemene Zaken en het Personeel


Minister-Präsident der Exekutive der Französischen Gemeinschaft

Minister-Voorzitter van de Franse Gemeenschapsexecutieve
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
30. begrüßt, dass Präsident Obama in seiner Amtseinführungsansprache die Erneuerung der Kapazitäten der Vereinigten Staaten für die Bewältigung ausländischer Krisen herausgestellt hat, und hofft, dass die bereits bestehende Zusammenarbeit zwischen der EU und den USA beim Krisenmanagement, und zunehmend auch bei der Krisenprävention, in Ostafrika auf die atlantische Seite ausgedehnt wird; fordert in diesem Zusammenhang beide Partner, von dem 2011 geschlossenen Rahmenabkommen über die Beteiligung der Vereinigten Staaten an der GSVP umfassenden und konstruktiven Gebrauch ...[+++]

30. is ingenomen met de aandacht die president Obama in zijn inaugurele rede besteedde aan de hernieuwing van de capaciteit van de Verenigde Staten om crises in het buitenland te beheersen, en spreekt de hoop uit dat de reeds bestaande samenwerking tussen de EU en de VS bij crisisbeheersing, en in toenemende mate crisispreventie, in Oost-Afrika wordt uitgebreid naar de aan de Atlantische oceaan gelegen landen; verzoekt beide partners in dit verband om volledig en constructief gebruik te maken van de kaderovereenkomst van 2011 over de ...[+++]


G. in der Erwägung, dass die innere politische Lage in Ermangelung eines konstruktiven und inklusiven Dialogs zwischen religiösen und weltlichen Gegnern äußerst angespannt und polarisiert ist und oft in gewaltsame Zwischenfälle mündet; in der Erwägung, dass ein echter nationaler Dialog mit sinnvoller Beteiligung aller politischen Kräfte der empfehlenswerte Weg ist, um die derzeitigen politischen und gesellschaftlichen Spaltungen zu überwinden und in Ägypten eine vertiefte und tragfähige Demokratie entstehen zu lassen; in der Erwägung, dass Aufrufe oppositioneller Kräfte zur Bildung einer Regierung der nationalen Einheit von ...[+++]

G. overwegende dat de interne politieke situatie, door het uitblijven van een constructieve en integratiegerichte dialoog tussen religieuze en seculiere tegenhangers, uiterst gespannen en gepolariseerd is en vaak resulteert in gewelddadige incidenten; overwegende dat een waarachtige nationale dialoog waaraan alle politieke krachten op een zinvolle wijze kunnen deelnemen, de aangewezen weg is om de huidige politieke en maatschappelijke verdeeldheid te overwinnen en om in Egypte een solide en duurzame democratie te creëren; overwegende dat president Morsi gee ...[+++]


5. nimmt zur Kenntnis, dass Präsident Medwedew umfassende Reformen des politischen Systems angekündigt hat, die auch die dringend benötigte Vereinfachung der Vorschriften für die Registrierung politischer Parteien einschließen; fordert konkrete Zusagen, die Probleme im Zusammenhang mit der Medien-, Versammlungs- und Meinungsfreiheit anzugehen und einen konstruktiven Dialog mit der Gesellschaft aufzunehmen, damit den grundlegenden Menschenrechten als Teil der Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte auch de facto Geltung verschafft wi ...[+++]

5. neemt nota van de mededeling van president Medvedev dat het politieke systeem grondig zal worden hervormd, waarbij onder andere voor de absoluut noodzakelijke vereenvoudiging van de regels voor de registratie van politieke partijen zal worden gezorgd; dringt erop aan echt werk te maken van de problemen op het gebied van de persvrijheid en de vrijheid van vergadering en van meningsuiting, en een constructieve dialoog met de samenleving aan te gaan zodat de fundamentele mensenrechten als vermeld in de Universele Verklaring van de re ...[+++]


10. ist der Ansicht, dass das vor kurzem verschobene Treffen mit Präsident Janukowytsch eine wichtige Gelegenheit gewesen wäre, schwerwiegende Bedenken gegenüber der ukrainischen Regierung zum Ausdruck zu bringen und den konstruktiven Dialog wiederaufzunehmen, der zu einer Paraphierung des Assoziierungsabkommens führen könnte, sofern deutliche Fortschritte bei der Beseitigung der noch bestehenden technischen und grundlegenden politischen Hindernisse erzielt werden; fordert den Rat und die Kommission auf, das vor kurzem verschobene Tr ...[+++]

10. beschouwt de onlangs uitgestelde ontmoeting met president Janoekovitsj als een belangrijke gelegenheid om de ernstige bezorgdheid die aan het adres van de Oekraïense regering is geuit aan de orde te stellen en weer een constructieve dialoog te starten die zou kunnen leiden tot de parafering van een associatieovereenkomst, op voorwaarde dat er aanzienlijke vorderingen zijn geboekt bij het opheffen van de resterende technische en politieke belemmeringen; verzoekt de Raad en de Commissie een nieuwe datum vast te stellen voor de onla ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
27. fordert Präsident Saleh auf, einen friedlichen Machtwechsel mit Hilfe von verfassungsmäßigen Institutionen herbeizuführen; fordert den Rat auf, Sanktionen gegen das Regime von Präsident Saleh ins Auge zu fassen, falls der Machtwechsel in die Länge gezogen werden oder scheitern sollte; fordert alle Parteien, einschließlich der Opposition, auf, verantwortungsvoll zu handeln, sich unverzüglich an einem offenen und konstruktiven Dialog zu beteiligen, um einen politischen Übergang sicherzustellen, und alle Parteien und Bewegungen, di ...[+++]

27. vraagt president Saleh om "de macht op vreedzame wijze over te dragen aan grondwettelijke instellingen"; vraagt de Raad te overwegen om sancties uit te vaardigen tegen het regime van president Saleh indien de machtsoverdracht uitgesteld wordt of niet daadwerkelijk plaatsvindt; doet een beroep op alle partijen, ook de oppositie, om verantwoord te handelen en om zonder uitstel een constructieve dialoog aan te gaan, zodat het tot een politieke overgang kan komen, en om alle partijen en bewegingen die het Jemenitische volk vertegenwoordigen, bij deze di ...[+++]


Der Präsident begrüßte die konstruktiven Beiträge der Delegationen und hob hervor, dass es das Ziel sei, die derzeitigen Schwierigkeiten zu überwinden und während der öffentlichen Beratungen auf der nächsten Ratstagung am 2./3. Juni 2003 zu einer politischen Einigung zu gelangen.

De voorzitter verwelkomde de opbouwende bijdragen van de delegaties en benadrukte het doel de huidige problemen te overwinnen en tijdens een openbaar debat in de volgende Raadszitting op 2-3 juni 2003 een politiek akkoord te bereiken.


Am Ende der Aussprache dankte der Präsident den Ministern für ihre konstruktiven Beiträge, die es dem Vorsitz ermöglichen werden, den Bericht an den Europäischen Rat (Laeken) ausführlicher zu gestalten.

Aan het eind van de besprekingen dankte de voorzitter de ministers voor hun constructieve bijdragen, die het voorzitterschap in staat zullen stellen het aan de Europese Raad van Laken te presenteren verslag nog verder te verbeteren.


Der Rat begrüßte die von Präsident Trajkovski dem Parlament der ehemaligen Republik Mazedonien vorgelegte Strategie für Entwaffnung als konstruktiven Ansatz zur Überwindung der derzeitigen Krise und rief die Regierung auf, so bald wie möglich mit der Umsetzung der Strategie zu beginnen.

De Raad juichte de aan het parlement van de FYROM gepresenteerde ontwapeningsstrategie van president Trajkovski toe als een constructieve aanpak om de huidige crisis te overwinnen, en moedigde de autoriteiten aan om de uitvoering ervan zo spoedig mogelijk aan te vatten.


Abschließend dankte der Präsident den Delegationen für ihre wertvollen und konstruktiven Beiträge zu diesem wichtigen Thema.

Concluderend dankte de voorzitter de delegaties voor hun waardevolle en constructieve bijdragen tot dit belangrijk punt.


Abschließend dankte der Präsident des Rates den MOEL-Ministern sowie den Ministern der Union für ihre konstruktiven Redebeiträge und zog folgende Schlußfolgerungen: "Nach diesen Gesprächen sehen wir die Perspektiven für die Entwicklung des Austauschs und ganz generell der kulturellen Zusammenarbeit deutlicher.

Tot slot van de vergadering heeft de Voorzitter van de Raad de Ministers van Midden- en Oost-Europa en die van de Unie bedankt voor hun constructieve bijdragen aan de discussie en de volgende conclusies getrokken : "Na deze discussie zien wij duidelijker perspectieven voor de ontwikkeling van de uitwisselingen en van de culturele samenwerking in het algemeen.


w