Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "präsident in diesen sehr beunruhigenden zeiten " (Duits → Nederlands) :

– (PT) Herr Präsident! In diesen sehr beunruhigenden Zeiten, in denen die Menschen in Europa und in der Welt vor fundamentalen Herausforderungen stehen, ist es inakzeptabel, dass die Europäische Kommission keine Vorschläge vorgelegt hat, die den Maßnahmen ein Ende setzen, welche die soziale Lage verschlimmert, die Arbeitslosigkeit und unsichere und schlecht bezahlte Arbeitsplätze gefördert, die Finanz-, Lebensmittel- und Energiekrise – die insbesondere die wirtschaftlich schwächeren Länder und die schutzbedürftigeren Teile der Gesells ...[+++]

– (PT) Mijnheer de Voorzitter, in deze uitermate zorgwekkende omstandigheden, waarin de bevolking van de landen van de Europese Unie en de rest van de wereld voor fundamentele uitdagingen zijn komen te staan, is het onaanvaardbaar dat de Europese Commissie heeft nagelaten voorstellen te presenteren waarmee wordt gebroken met de beleidsmaatregelen die hebben geleid tot verslechtering van de sociale situatie, stijging van de werkloosheid en van het aantal precaire en slecht betaalde banen, crises op financieel, voed ...[+++]


Ich möchte ihn zu seinem erfolgreichen Vorsitz in diesen sehr schwierigen Zeiten und unter den komplizierten Umständen beglückwünschen.

Ik wil hem graag feliciteren met zijn succesvolle voorzitterschap in deze woelige tijden en gecompliceerde omstandigheden.


Der designierte Präsident Jean-Claude Juncker erklärte: "In so schwierigen Zeiten wie diesen erwarten die europäischen Bürgerinnen und Bürger von uns, dass wir Ergebnisse erzielen.

Toekomstig Commissievoorzitter Jean-Claude Juncker verklaarde: “Meer dan ooit verwachten de Europese burgers van ons resultaten.


In diesen wirtschaftlich schwierigen Zeiten ist es sehr wichtig, dass kleine Unternehmen in ganz Europa Kredite für ihre Investitionen erhalten und neue Geschäftschancen ausloten können“, betonte Simon Brooks, der für Finanzierungen in den Niederlanden zuständige EIB-Vizepräsident.

Het is van groot belang dat kleine ondernemingen in heel Europa toegang hebben tot middelen waarmee zij hun investeringen kunnen financieren en nieuwe kansen kunnen benutten in economische moeilijke tijden". Aldus Simon Brooks, vicepresident van de Europese Investeringsbank en verantwoordelijk voor de kredietverlening in Nederland.


"Europas Bürger haben ein Recht darauf zu wissen, wofür ihre Gelder ausgegeben werden und ob sie ordnungsgemäß verwendet werden", so EuRH-Präsident Vítor Caldeira". Außerdem haben sie ein Recht darauf zu wissen, ob damit ein Nutzen erbracht wird, insbesondere in diesen Zeiten, in denen starker Druck auf den öffentlichen Finanzen lastet".

“De Europese burger heeft het recht te weten waaraan zijn geld wordt besteed en of het naar behoren wordt gebruikt”, aldus ERK-president Vítor Caldeira. “Hij heeft er ook recht op te weten of het een meerwaarde oplevert, vooral in tijden waarin de openbare financiën zo onder druk staan”.


In diesen wirtschaftlich schwierigen Zeiten ist es sehr wichtig, Arbeitnehmern, die dies möchten, die Möglichkeit zu Überstunden zu lassen und auch Arbeitgebern Flexibilität zu bieten.

In deze moeilijke economische tijden is het erg belangrijk dat werknemers overuren mogen maken als ze dat willen en dat werkgevers ook over speelruimte beschikken.


– (EN) Herr Präsident! Trotz der sehr begrüßenswerten Bemühungen der Kommission und im Grunde auch der Vereinten Nationen ist es schwierig, in diesen dunklen Zeiten Optimismus zu zeigen.

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, ondanks de zeer welkome inspanningen van de Commissie en zeker ook de Verenigde Naties, is het moeilijk om blijk te geven van optimisme in deze donkere periode.


Das ist ein Punkt, den wir in diesen Tagen, da Israel sehr trauriger Zeiten, sehr schmerzvoller Zeiten gedenkt, für die wir Europäer eine große Verantwortung zu tragen haben, auf freundschaftliche Weise ansprechen mussten. Mit jener Freundschaft und jenen Grundsätzen, die uns Europäern am Herzen liegen sollten, die wir für so viele Dinge eine große Verantwortung tragen, sollten wir dies als ...[+++]

Deze boodschap moest op vriendschappelijke wijze worden overgebracht, in een tijd waarin in Israël een bijzonder bittere en droevige periode wordt herdacht waarvoor wij als Europeanen grote verantwoordelijkheid dragen. Vanuit de vriendschap en de waarden die wij Europeanen, in het besef van onze verantwoordelijkheden, in ons hart zouden moeten meedragen, moeten wij hen aanspreken, zodat er werkelijk naar ons geluisterd wordt, want onze woorden beogen de vrede, niet het tegenovergestelde.


AdR-Präsident Bore zeigte sich in seiner Reaktion auf diese Rede über die Haltung der britischen Regierung sehr erfreut. Zwar könne es in bestimmten Bereichen unterschiedliche Auffassungen geben, doch müssten die Mitglieder des Europäischen Konvents in den kommenden Wochen bei der Vorlage von Änderungsvorschlägen und der Abstimmung darüber diesen klaren und eindeutigen Standpunkt berücksichtigen und anerkennen, dass die grundlegende ...[+++]

In reactie op deze toespraak juichte CvdR-voorzitter Bore het standpunt van de Britse regering toe: "Hoewel er verschillen van mening kunnen zijn over specifieke onderwerpen, moeten de personen die de komende weken tijdens de Conventie wijzigingsvoorstellen zullen indienen en goedkeuren, rekening houden met dit duidelijke en ferme standpunt, en erkennen dat de fundamentele rol van de lokale en regionale overheden bij de totstandkoming van Europees beleid in het Verdrag moet worden vastgelegd".




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'präsident in diesen sehr beunruhigenden zeiten' ->

Date index: 2022-02-23
w