Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amtierende Präsidentin des Rates
Amtierender Präsident des Rates
Anfrage zur mündlichen Beantwortung
Anfrage zur mündlichen Beantwortung mit Aussprache
Erster Präsident
Parlamentspräsident
Präsident EP
Präsident der EZB
Präsident der Europäischen Zentralbank
Präsident des Europäischen Parlaments
Präsident des Parlaments
Präsident des Rates
Präsident einer Institution
Vorsitzender einer Institution

Traduction de «präsident in beantwortung » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Anfrage zur mündlichen Beantwortung | Anfrage zur mündlichen Beantwortung mit Aussprache

vraag met verzoek om mondeling antwoord | vraag met verzoek om mondeling antwoord gevolgd door een debat


Präsident EP [ Präsident des Europäischen Parlaments ]

voorzitter EP [ voorzitter van het Europees Parlement ]


Präsident einer Institution [ Vorsitzender einer Institution ]

voorzitter van de instelling [ president van de instelling ]


Präsident des Parlaments [ Parlamentspräsident ]

voorzitter van het Parlement [ kamervoorzitter ]


Präsident der Europäischen Zentralbank | Präsident der EZB

president van de ECB | president van de Europese Centrale Bank


amtierende Präsidentin des Rates | amtierender Präsident des Rates | Präsident des Rates

fungerend voorzitter | voorzitter in functie


Minister-Präsident der Exekutive der Französischen Gemeinschaft

Minister-Voorzitter van de Franse Gemeenschapsexecutieve


Minister-Präsident der Wallonischen Regionalexekutive, beauftragt mit den Neuen Technologien, den Auswärtigen Beziehungen, den Allgemeinen Angelegenheiten und dem Personal

Minister-Voorzitter van de Waalse Gewestexecutieve, belast met de Nieuwe Technologieën, de Buitenlandse Betrekkingen, de Algemene Zaken en het Personeel


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
EuRH-Präsident Vítor Caldeira und Frau Kersti Kaljulaid, das für die Zuverlässigkeitserklärung zuständige Mitglied, stellen die Kernaussagen des EuRH vor und stehen zur Beantwortung von Fragen zur Verfügung.

De heer Vítor Caldeira, president van de ERK, en mevrouw Kersti Kaljulaid, het lid verantwoordelijk voor de betrouwbaarheidsverklaring, zullen de kernboodschap van de ERK presenteren en vragen beantwoorden.


Die Klägerin fügt hinzu, selbst wenn davon auszugehen wäre, dass ihr Antrag auf Prozesskostenhilfe vom 18. November 2009 verfrüht gewesen sei, weil er vor dem 28. November 2009, dem Tag des Ablaufs der Frist für die Beantwortung ihrer Beschwerde vom 28. Juli 2009, eingereicht worden sei, stehe fest, dass der Präsident des Gerichts diesen Antrag zumindest bis zum Ablauf der genannten Frist am 28. November 2009 berücksichtigt habe.

Maar zelfs al moet haar op 18 november 2009 ingediende verzoek om rechtsbijstand als prematuur worden aangemerkt, omdat het is ingediend vóór 28 november 2009, de datum van afloop van de termijn voor beantwoording van haar klacht van 28 juli 2009, dan nog staat vast dat de president van het Gerecht op zijn minst bij afloop van die termijn op 28 november 2009, dat verzoek in aanmerking heeft genomen.


Herr Präsident, in Beantwortung einer Frage, die ich Ihnen in Bezug auf Präsident Kaczyński stellte, haben Sie vor zwei Monaten in diesem Haus die Absicht geäußert, dass Sie ihn überzeugen wollten und dass Abkommen honoriert würden.

Mijnheer de president, in antwoord op een vraag die ik had gesteld over president Kaczyński hebt u twee maanden geleden in dit Huis verklaard dat u hem zou weten te overtuigen en dat overeenkomsten zouden worden geëerbiedigd.


– (FR) Herr Präsident! In Beantwortung der Frage von Herrn Evans möchte ich sagen, dass der Rat einer Verstärkung der Kontrollen an den Außengrenzen der Europäischen Union tatsächlich eine große Bedeutung beimisst.

− (FR) Mijnheer de Voorzitter, in antwoord op de vraag van de heer Evans, hecht de Raad inderdaad grote waarde aan aanscherping van de controles bij de buitengrenzen van de Europese Unie zoals vanochtend nogmaals is benadrukt


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
− (FR) Herr Präsident! In Beantwortung der Frage von Frau Corda möchte ich sagen, dass man nicht leichten Herzens in die Marktpreise eingreift, sondern es normalerweise dem Markt überlässt, diese Probleme zu lösen.

(FR) Mijnheer de Voorzitter, in antwoord op de vraag van mevrouw Corda, wil ik erop wijzen dat we ons niet zomaar met marktprijzen bemoeien; gewoonlijk laten we de markt dergelijke problemen zelf oplossen.


– (EN) Herr Präsident! In Beantwortung des Problems der Berichterstatterin will ich eindeutig klarstellen, dass es in unseren Diskussionen über das Paket – das völlig unversehrt ist – um die Einbeziehung der privaten Krankenbetreuung ging, und unserer Fraktion war es freigestellt, wie sie abstimmt.

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, in reactie op de opmerking van de rapporteur wil ik heel duidelijk stellen dat onze discussies over het pakket - dat nog steeds volledig intact is - betrekking hadden op de vraag of de particuliere gezondheidszorg onder de werkingssfeer van de richtlijn zou moeten vallen. Mijn fractie heeft daar een vrije stemming over gehouden.


– (EL) Herr Präsident, in Beantwortung der Anfrage von Herrn Crowley möchte ich sagen, daß die Wohnungspolitik sowie die Politik zur Bekämpfung der Obdachlosigkeit eine rein nationale Angelegenheit ist – das ist dem geschätzten Mitglied sicherlich nicht neu.

­ (EL) Mijnheer de Voorzitter, in mijn antwoord aan de heer Crowley moet ik iets herhalen dat de heer Crowley ongetwijfeld al heel vaak heeft gehoord: het huisvestingsbeleid, het beleid ter ondersteuning van daklozen, is een zuiver nationale aangelegenheid.


-Erstellung eines Verzeichnisses bewährter Praktiken (auf der Grundlage der in Beantwortung des Schreibens von Präsident Juncker an die anderen Staats- und Regierungschefs eingegangenen Beiträge der Mitgliedstaaten);

-de opstelling van een lijst van goede praktijken (op basis van de antwoorden van de lidstaten op de brief van Voorzitter Juncker aan de andere Regeringsleiders);


(1) Die Anschlussrechtsmittelschrift und ihre Beantwortungnnen nur dann durch eine Erwiderung und eine Gegenerwiderung ergänzt werden, wenn der Präsident dies auf einen entsprechenden, innerhalb von sieben Tagen nach Zustellung der Anschlussrechtsmittelbeantwortung gestellten und gebührend begründeten Antrag des Anschlussrechtsmittelführers nach Anhörung des Berichterstatters und des Generalanwalts für erforderlich hält, insbesondere damit der Anschlussrechtsmittelführe ...[+++]

1. De incidentele hogere voorziening en de memorie van antwoord kunnen slechts worden aangevuld met een memorie van repliek en een memorie van dupliek, wanneer de president dit, na een desbetreffend naar behoren met redenen omkleed verzoek van de partij die de incidentele hogere voorziening heeft ingesteld, dat binnen zeven dagen te rekenen vanaf de betekening van de memorie van antwoord op de incidentele hogere voorziening moet worden ingediend, de rechter-rapporteur en de advocaat-generaal gehoord, noodzakelijk acht, met name om die partij in staat te stellen een standpunt in te nemen ten aanzien van een exceptie van niet-ontvankelijkh ...[+++]


w