Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "präsident barroso sowie " (Duits → Nederlands) :

– in Kenntnis der gemeinsamen Stellungnahme von Präsident Barroso und Generalsekretär Jagland vom 11. März 2013, in der sie noch einmal ihre Bedenken im Hinblick auf die Vierte Änderung des Grundgesetzes in Bezug auf den Grundsatz der Rechtsstaatlichkeit betonen, sowie in Kenntnis der Erklärung von Ministerpräsident Orbán in seinem Schreiben an Präsident Barroso vom 8. März 2013, nach der sich die ungarische Regierung und das Parlament Ungarns den europäischen Normen und Werten uneingeschrän ...[+++]

– gezien de gezamenlijke verklaring van 11 maart 2013 van voorzitter Barroso en secretaris-generaal Jagland, waarin zij nogmaals uiting geven aan hun bezorgdheid over de vierde wijziging van de Basiswet ten aanzien van de naleving van het beginsel van de rechtsstaat; en gezien de bevestiging van minister-president Orbán, in zijn brief aan voorzitter Barroso van 8 maart 2013, van de volledige inzet van de Hongaarse regering en het parlement voor de Europese normen en waarden,


Hierzu hob Präsident Barroso hervor, dass die Kommission sich darum bemühe, den Beitrag des Europäischen Sozialfonds zur Bekämpfung sozialer Ausgrenzung auszubauen und den Europäischen Fonds für die Anpassung an die Globalisierung sowie das Nahrungsmittelhilfeprogramme für Bedürftige fortzuführen.

Wat dit laatste punt betreft wees voorzitter Barroso op de inspanningen van de Commissie om de bijdrage van het Europees Sociaal Fonds aan de bestrijding van sociale uitsluiting op te voeren en om het Europees Fonds voor aanpassing aan de globalisering en het voedselhulpprogramma voor de meest behoeftigen te behouden, ondanks het feit dat veel nationale regeringen zich hiertegen verzetten.


Zum Auftakt der Tagung werden in Anwesenheit von AdR-Präsident Ramón Luis Valcárcel Siso und den Mitgliedern des Ausschusses der Präsident des Europäischen Parlaments, Martin Schulz, der Präsident des Europäischen Rates, Herman van Rompuy, der Präsident der Europäischen Kommission, José Manuel Barroso, sowie die zyprische Innenministerin Eleni Mavrou das Wort ergreifen.

Ramón Luis Valcárcel Siso, voorzitter van het CvdR, en de CvdR-leden zullen worden toegesproken door Martin Schulz, voorzitter van het Europees Parlement, Herman van Rompuy, voorzitter van de Europese Raad, José Manuel Barroso, voorzitter van de Europese Commissie, en Eleni Mavrou, minister van binnenlandse zaken van Cyprus, die de zitting zal openen.


Vonseiten der Kommission nahmen Präsident Barroso und Vizepräsident Šefčovič sowie die Kommissare Lewandowski, Šemeta und Hahn an der Veranstaltung teil.

Voorzitter Barroso, vicevoorzitter Šefčovič en de commissarissen Lewandowski, Šemeta en Hahn namen eraan deel voor de Commissie.


Präsident Barroso sowie die Kommissionsmitglieder Ferrero-Waldner und Mandelson verfügen über alle notwendigen Informationen, um einen Vorschlag zu unterbreiten.

Voorzitter Barroso, commissaris Benita Ferrero-Waldner en commissaris Mandelson hebben alle argumenten om een voorstel op tafel te leggen.


Gemeinsam mit den Regierungschefs Schwedens, das derzeit den EU-Ratsvorsitz innehat, der vier europäischen G8-Mitglieder (Deutschland, Frankreich, Italien und Vereinigtes Königreich) sowie der Vereinigten Staaten, Russlands, Kanadas und Japans wird Präsident Barroso auf koordinierte Antworten angesichts der weltweite Wirtschafts- und Finanzkrise und der gemeinsamen Herausforderungen auf den Gebieten des internationalen Handels, des Klimaschutzes, der Energieversorgung, der Entwicklung/Afrika u ...[+++]

Samen met Zweden, thans voorzitter van de Europese Raad, de vier Europese G8-leden (Frankrijk, Duitsland, Italië en het Verenigd Koninkrijk), alsook de Verenigde Staten, Rusland, Canada en Japan, zal Barroso met aandrang pleiten voor een gecoördineerde internationale respons op de gezamenlijke problemen in verband met de economische en financiële crisis, de handel, de klimaatverandering en energie, de ontwikkeling van Afrika en voedselzekerheid.


Im Dezember letzten Jahres haben beispielsweise Präsident Sarkozy, Präsident Lula und Präsident Barroso vor allem über die Finanzkrise sowie die Möglichkeiten für deren gemeinschaftliche Bewältigung gesprochen; aber sie haben auch über erneuerbare Energien gesprochen – ein Thema, an dem wir bereits mit Brasilien arbeiten, um Biokraftstoffe der zweiten Generation zu entwickeln.

In december van het afgelopen jaar bijvoorbeeld hebben president Sarkozy, president Lula en voorzitter Barroso een speciale bespreking gewijd aan de kwestie van de financiële crisis, en aan de mogelijkheden om die gezamenlijk aan te pakken. Ook is overlegd over het vraagstuk van de hernieuwbare energiebronnen, waarover we met Brazilië de handen al ineen hebben geslagen om een tweede generatie biobrandstoffen te ontwikkelen.


Sie wird mit einem noch nie da gewesenen Angriff auf den Binnenmarkt konfrontiert und muss die Verträge und die Grundfreiheiten verfechten, ihre Meinung gegebenenfalls kundtun – wie Sie, Präsident Barroso, sowie Kommissar McCreevy und Kommissarin Kroes dies getan haben – und für die Union eintreten.

Nu zij geconfronteerd wordt met een ongekende aanval op de interne markt, moet de Commissie vastberaden trouw blijven aan de Verdragen, vastberaden trouw blijven aan de grondvrijheden en zich waar nodig uitspreken - zoals u hebt gedaan, voorzitter Barroso, en zoals ook de commissarissen McCreevy en Kroes hebben gedaan - en op de bres springen voor de Unie.


Präsident Barroso wird weit reichende, ehrgeizige langfristige Ziele sowie mittelfristige Ziele zur Bekämpfung des Klimawandels einfordern und möchte angesichts gemeinsamer, wenn auch jeweils anders gearteter Verantwortlichkeiten die Schwellen- und Entwicklungsländer entsprechend den jeweiligen Möglichkeiten miteinbeziehen.

Voorzitter Barroso zal met het oog op de bestrijding van de klimaatverandering pleiten voor betekenisvolle en ambitieuze doelstellingen voor de lange en de middellange termijn, alsook voor de betrokkenheid van de opkomende economieën en de ontwikkelingslanden overeenkomstig het beginsel van gemeenschappelijke maar gedifferentieerde verantwoordelijkheden en respectieve capaciteiten.


– (EN) Herr Präsident! Ich möchte Präsident Barroso, Kommissar Rehn sowie Frau Lehtomäki als amtierende Ratspräsidentin willkommen heißen und mich meinen Kollegen anschließen, die die sehr vernünftige Entscheidung zur Aufnahme von Bulgarien und Rumänien am 1. Januar 2007 begrüßt haben.

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik wil voorzitter Barroso, commissaris Rehn en fungerend voorzitter van de Raad Lehtomäki welkom heten en net als mijn collega’s mijn instemming betuigen met het zeer verstandige besluit om Roemenië en Bulgarije per 1 januari 2007 tot de Europese Unie te laten toetreden.


w