Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «präsident barroso hat sehr deutlich erläutert » (Allemand → Néerlandais) :

Präsident Barroso hat sehr deutlich erläutert, wie wir an dieses Thema herangehen.

Voorzitter Barroso heeft duidelijk uitgelegd hoe wij deze kwestie gaan aanpakken.


Das wollte Ihnen Präsident Barroso gestern sehr eindringlich sagen und das werden wir fortführen.

Dat is wat voorzitter Barroso u gisteren nadrukkelijk wilde zeggen, en waarmee wij zullen doorgaan.


Herr Präsident Barroso lächelt sehr höflich, wir werden sehen.

Voorzitter Barroso glimlacht beleefd, maar we zullen zien.


Im Vorfeld der Debatte mit Präsident Barroso, die für den 16. Februar angesetzt ist, werden schon am ersten Tag der Plenartagung anstehende finanzielle Fragen erörtert, wenn der brandenburgische Landesminister für Wirtschaft und Europa Ralf Christoffers (DE/SPE) seine Stellungnahme über die Einführung einer Finanztransaktionssteuer erläutert.

Vóór de gedachtewisseling met voorzitter Barroso die op 16 februari zal plaatsvinden, zal tijdens de eerste dag van de zitting worden gediscussieerd over actuele financiële aangelegenheden in de EU en zal het advies over de invoering van een belasting op financiële transacties, opgesteld door Ralf Christoffers (DE/PSE), minister van Economische en Europese aangelegenheden van de deelstaat Brandenburg, worden goedgekeurd.


Als Reaktion auf die jüngsten Kontroversen über die EU-Regionalförderung erläuterte Präsident Barroso den AdR-Mitgliedern: "Eines ist klar: Die Kohäsionspolitik kommt nicht nur den Regionen, sondern Europa insgesamt zugute.

In verband met de recente polemiek over regionale steun zei voorzitter Barroso: “Laat ons duidelijk zijn: het cohesiebeleid komt niet alleen de regio’s, maar heel Europa ten goede.


Präsident Barroso versicherte den AdR-Mitgliedern, die Kommission werde "den Bericht sehr sorgfältig prüfen".

De heer Barroso verzekerde de CvdR-leden ervan dat de Commissie “het verslag zeer uitgebreid zal bestuderen”.


Auf der biennalen Konferenz des EWSA im Mai in Florenz zum Thema Armut hat Präsident Barroso diesen Vorschlag erläutert und die Schwierigkeiten dargelegt, zu einer Einigung über zahlenmäßige Ziele im Kampf gegen die Armut zu gelangen. Er erhielt massive Unterstützung des EWSA und zahlreicher Organisationen, die sich für diese Vorschläge und die Festlegung gemeinsamer Indikatoren zur Stützung zahlenmäßiger Ziele aussprachen.

Tijdens de in mei in Florence door het EESC georganiseerde tweejaarlijkse conferentie over armoede heeft voorzitter Barroso dit voorstel toegelicht, alsook de moeilijkheden waarop men is gestuit om tot een akkoord te komen over kwantitatieve doelstellingen voor armoedebestrijding; voorzitter Barroso kreeg masale steun van het EESC en de talrijke maatschappelijke organisaties, die zich uitspraken voor deze voorstellen en de omschrijving van gemeenschappelijke indicatoren voor de kwantitatieve doelstellingen.


Präsident Barroso hat sehr gut erklärt, warum der Verfassungsvertrag besser ist als die bestehenden Verträge.

Voorzitter Barroso heeft duidelijk uiteengezet waarom het Grondwettelijk Verdrag beter is dan de bestaande Verdragen.


Der Ratsvorsitz begrüßt in diesem Zusammenhang die in Wien getroffene Ankündigung von Präsident Barroso, schon sehr bald nach der Abstimmung im Plenum des Europäischen Parlaments und rechtzeitig für den Europäischen Rat im März die wesentlichen Punkte für eine politische Einigung vorzuschlagen.

Het voorzitterschap is ook verheugd over de aankondiging in Wenen van voorzitter Barroso dat de Commissie op korte termijn, na de stemming in de plenaire vergadering van in het Europees Parlement, voorstellen zal indienen om op wezenlijke punten tot politieke overeenstemming te komen.


Dennoch wird Präsident Barroso nochmals deutlich machen, dass sowohl in Europa als auch auf G8-Ebene dringender Handlungsbedarf, wenn die Zusagen eingehalten werden sollen.

Voorzitter Barroso zal er echter opnieuw op wijzen dat de inspanningen moeten worden opgevoerd, zowel in Europa als in de G8, om te bewijzen dat wij ten aanzien van onze verbintenissen ook echt resultaten willen boeken.


w