Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CPCC
Justizielle Zusammenarbeit der EU in Zivilsachen
Physische Präsenz
Präsenz bei professionellen Veranstaltungen planen
Vorschriften für die zivile Luftfahrt
Zivile ESVP-Fähigkeit
Zivile Fähigkeiten der GSVP
Zivile Mission der EU
Zivile Mission der Europäischen Union
Ziviler Planungs- und Durchführungsstab
Ziviler Ungehorsam
Zivilrechtliche Zusammenarbeit

Traduction de «präsenz ziviler » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
zivile Mission der EU [ CPCC | zivile Mission der Europäischen Union | Ziviler Planungs- und Durchführungsstab ]

civiele missie van de EU [ civiele EU-missie | civiele missie van de Europese Unie | civiele operatie van de Europese Unie | civiel plannings- en uitvoeringsvermogen | CPCC ]


zivile ESVP-Fähigkeit | zivile Fähigkeiten der GSVP

civiel EVDB-vermogen | civiel GVDB-vermogen


Stab für die Planung und Durchführung ziviler Missionen | Ziviler Planungs- und Durchführungsstab | CPCC [Abbr.]

civiel plannings- en uitvoeringsvermogen | CPCC [Abbr.]


Regelung der gegenseitigen Präsenz bei Kontrollen an Land

regeling voor wederzijdse waarneming bij de controles aan wal


Präsenz bei professionellen Veranstaltungen planen

aanwezigheid op professionele evenementen plannen




Konformität mit den Vorschriften für die zivile Luftfahrt sicherstellen

naleving van de regelgeving inzake burgerluchtvaart verzekeren | naleving van de regelgeving inzake burgerluchtvaart garanderen | zorgen voor de naleving van de regelgeving inzake burgerluchtvaart


justizielle Zusammenarbeit der EU in Zivilsachen [ Europäisches Justizielles Netz für Zivil- und Handelssachen | zivilrechtliche Zusammenarbeit ]

justitiële samenwerking in burgerlijke zaken EU [ Europees justitieel netwerk in burgerlijke en handelszaken ]




Vorschriften für die zivile Luftfahrt

regelgeving voor burgerluchtvaart | regels voor burgerluchtvaart
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Vorgesehen sind insbesondere Legislativvorschläge zu Personenstandsurkunden. Außerdem wird sie Maßnahmen zur Unterstützung der Wirtschaft vorschlagen, so etwa Legislativvorschläge zur Vollstreckung von Urteilen. Gleichzeitig beabsichtigt die Kommission, die internationale Präsenz der EU im Zivil- und Strafrecht zu stärken.

Tegelijkertijd wil de Commissie de EU internationaal een grotere rol laten spelen op het gebied van burgerlijk en strafrecht, hoofdzakelijk door overeenkomsten en verdragen te sluiten met derde landen.


8. bestärkt die EU darin, Maßnahmen zu unterstützen, mit denen die Zahl der Angriffe auf Frauen verringert und die Sicherheit verstärkt werden können, auch durch verstärkte Präsenz ziviler Polizeikräfte, vor allem von Polizistinnen;

8. moedigt de EU aan steun te verlenen aan maatregelen die het aantal aanvallen op vrouwen zullen helpen verminderen en voor meer veiligheid zorgen, met inbegrip van grotere aanwezigheid van niet-militaire politie, met name vrouwelijke agenten;


Meine Frage ist konkret, ob man nicht zum Beispiel für potenzielle Krisenregionen wie Mitrovica eine intensivere internationale Präsenz und Präsenz der EU vorsehen könnte – sowohl was zivile als auch militärische Kräfte betrifft –, die also weit über die heutige Dimension hinausgehen würde und etwa vergleichbar mit dem seinerzeitigen Status von Vukovar wäre.

Mijn concrete vraag luidt of het niet denkbaar is dat de internationale gemeenschap en de EU bijvoorbeeld in potentiële crisisregio’s, zoals Mitrovica, veel sterker dan nu civiel en militair aanwezig zijn, ongeveer vergelijkbaar met Vukovar?


Meine Frage ist konkret, ob man nicht zum Beispiel für potenzielle Krisenregionen wie Mitrovica eine intensivere internationale Präsenz und Präsenz der EU vorsehen könnte – sowohl was zivile als auch militärische Kräfte betrifft –, die also weit über die heutige Dimension hinausgehen würde und etwa vergleichbar mit dem seinerzeitigen Status von Vukovar wäre.

Mijn concrete vraag luidt of het niet denkbaar is dat de internationale gemeenschap en de EU bijvoorbeeld in potentiële crisisregio’s, zoals Mitrovica, veel sterker dan nu civiel en militair aanwezig zijn, ongeveer vergelijkbaar met Vukovar?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Lage im Kosovo ist aufgrund der Präsenz einer internationalen Zivil- und Militärverwaltung durch besondere Faktoren gekennzeichnet, doch auch dort sind ähnliche Probleme festzustellen.

De situatie in Kosovo wordt door de aanwezigheid van het internationale civiele en militaire bestuur, door bijzondere factoren gekenmerkt, maar veel vraagstukken vertonen overeenkomsten.


5. fordert die Kommission auf, die humanitäre Hilfe für Kolumbien über regierungsunabhängige Kanäle fortzusetzen und zu intensivieren, aber auch über diese Hilfe hinaus insbesondere durch die Präsenz ziviler europäischer Friedenskorps entschieden die Organisationen zu unterstützen, die sich gegen die Straffreiheit und für mehr soziale Gerechtigkeit einsetzen;

5. verzoekt de Commissie de humanitaire hulp aan Colombia voort te zetten en te intensiveren, zulks via van de regering onafhankelijke kanalen, en daarenboven ook krachtige steun te verlenen, met name door de aanwezigheid van Europese civiele vredeskorpsen, aan de organisaties die strijden tegen straffeloosheid en voor meer sociale rechtvaardigheid;


12. betont, daß militärische "Petersberg"-Operationen allein ohne eine gleichzeitige Stärkung der zivilen Instrumente zur Konfliktverhütung und zum Krisenmanagement, die über vorbeugende Diplomatie und humanitäre Hilfe hinausgehen und die Präsenz ziviler Polizeikräfte sowie administrative Elemente aus zahlreichen Bereichen ziviler Tätigkeit umfassen können, nicht ausreichen;

12. onderstreept dat militaire "Petersberg"-operaties alléén niet een oplossing kunnen bieden zonder sterkere civiele instrumenten voor conflictpreventie en crisismanagement die verder reiken dan preventieve diplomatie en humanitaire hulp, en waartoe de aanwezigheid van reguliere politie en administratieve elementen uit vele sectoren van de burgermaatschappij zou kunnen behoren;


Die Europäische Union bedauert die Gewalttätigkeiten und die Drohungen, die in den letzten Tagen im Raum Mitrovica gegen die internationale Präsenz - insbesondere Soldaten der KFOR und örtliche zivile Bedienstete - gerichtet worden sind.

De Europese Unie betreurt het geweld en de bedreigingen van de afgelopen dagen jegens de internationale aanwezigheid, in het bijzonder jegens KFOR-soldaten en plaatselijk burgerpersoneel, in het gebied van Mitrovica.


Gleichzeitig fordert die Europäische Union Indonesien auf, die starke Präsenz des indonesischen Militärs in Osttimor weiter abzubauen, und äußert ihre Besorgnis über die Bewaffnung ziviler Milizen, die die Möglichkeiten für eine friedliche Lösung in Frage stellen könnten.

Tegelijk stimuleert de Europese Unie Indonesië ertoe de militaire aanwezigheid in Oost-Timor verder af te bouwen en geeft ze uiting aan haar bezorgdheid over het bewapenen van burgermilities, wat de kansen voor het vinden van een vreedzame oplossing in het gedrang kan brengen.


Vorgesehen sind insbesondere Legislativvorschläge zu Personenstandsurkunden. Außerdem wird sie Maßnahmen zur Unterstützung der Wirtschaft vorschlagen, so etwa Legislativvorschläge zur Vollstreckung von Urteilen. Gleichzeitig beabsichtigt die Kommission, die internationale Präsenz der EU im Zivil- und Strafrecht zu stärken.

Tegelijkertijd wil de Commissie de EU internationaal een grotere rol laten spelen op het gebied van burgerlijk en strafrecht, hoofdzakelijk door overeenkomsten en verdragen te sluiten met derde landen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'präsenz ziviler' ->

Date index: 2023-10-23
w